Zacarias 8

O Livro (OL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Outra mensagem do Senhor:
1 Depois veio a mim a palavra do Senhor dos exércitos, dizendo:
2 O Senhor dos exércitos celestiais diz assim: Estou muito indignado - sim, estou mesmo irado - por causa do que todos os inimigos de Jerusalém lhe fizeram. Agora voltar-me-ei para a minha terra e eu próprio ficarei a viver ali em Jerusalém, a qual será chamada a Cidade Fiel, a montanha do Senhor dos exércitos celestiais, o Monte Santo.
2 Assim diz o Senhor dos exércitos: Zelo por Sião com grande zelo; e, com grande indignação, por ela estou zelando.
3 — ausente —
3 Assim diz o Senhor: Voltarei para Sião, e habitarei no meio de Jerusalém; e Jerusalém chamar-se-á a cidade da verdade, e o monte do Senhor dos exércitos o monte santo.
4 O Senhor dos exércitos celestiais declara que Jerusalém terá paz, prosperidade e segurança social de forma que se verão outra vez nas ruas pessoas idosas, apoiando-se nas suas bengalas, e nas praças públicas juventude expandindo alegria.
4 Assim diz o Senhor dos exércitos: Ainda nas praças de Jerusalém sentar-se-ão velhos e velhas, levando cada um na mão o seu cajado, por causa da sua muita idade.
5 — ausente —
5 E as ruas da cidade se encherão de meninos e meninas, que nelas brincarão.
6 Diz o Senhor: Pode parecer inacreditável aos olhos de vocês - um resto do povo pequeno e desencorajado - mas para mim não é nada demais!
6 Assim diz o Senhor dos exércitos: Se isto for maravilhoso aos olhos do resto deste povo naqueles dias, acaso será também maravilhoso aos meus olhos? diz o Senhor dos exércitos.
7 Com toda a certeza que resgatarei o meu povo das extremidades do Oriente às do Ocidente, seja para onde for que tenham sido espalhados.
7 Assim diz o Senhor dos exércitos: Eis que salvarei o meu povo, tirando-o da terra do oriente e da terra do ocidente;
8 Hei-de trazê-los de novo para viverem em Jerusalém; serão o meu povo e eu serei o seu Deus, guiando-os com justiça e com verdade!
8 e os trarei, e eles habitarão no meio de Jerusalém; eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus em verdade e em justiça.
9 O Senhor dos exércitos celestiais diz: Tenham coragem! Vocês que ouvem agora as palavras dos profetas, que vos falaram quando se puseram os alicerces deste templo, a fim de que fosse edificado.
9 Assim diz o Senhor dos exércitos: Sejam fortes as vossas mãos, ó vós, que nestes dias ouvistes estas palavras da boca dos profetas, que estiveram no dia em que foi posto o fundamento da casa do Senhor dos exércitos, a fim de que o templo fosse edificado.
10 Antes do empreendimento começar, não havia postos de trabalho, não havia salários, não havia segurança; se tivessem de deixar a cidade, ninguém podia ter a certeza de regressar, porque era cada um contra o seu semelhante.
10 Pois antes daqueles dias não havia salário para os homens, nem lhes davam ganho os animais; nem havia paz para o que saia nem para o que entrava, por causa do inimigo; porque eu incitei a todos os homens, cada um contra o seu próximo.
11 Agora, já não tratarei mais com o resto deste povo como no passado, diz o Senhor dos exércitos celestiais. Semeio paz no vosso meio. As vinhas darão o seu fruto. O chão será fértil, e a chuva, abundante. Todas estas bênçãos darei ao povo deixado na terra.
11 Mas agora não me haverei para com o resto deste povo como nos dias passados, diz o Senhor dos exércitos;
12 — ausente —
12 porquanto haverá a sementeira de paz; a vide dará o seu fruto, e a terra dará a sua novidade, e os céus darão o seu orvalho; e farei que o resto deste povo herde todas essas coisas.
13 Assim como eram uma maldição entre as nações, o povo de Judá e o povo de Israel, assim vos salvarei e serão uma bênção. Não tenham receio. Trabalhem com coragem!
13 E há de suceder, ó casa de Judá, e ó casa de Israel, que, assim como éreis uma maldição entre as nações, assim vos salvarei, e sereis uma bênção; não temais, mas sejam fortes as vossas mãos.
14 Fiz o que prometera quando os vossos pais me enfureceram, e garanti-lhes que seriam castigados; por isso agora também não alterarei a minha intenção de vos abençoar.
14 Pois assim diz o Senhor dos exércitos: Como intentei fazer-vos o mal, quando vossos pais me provocaram a ira, diz o Senhor dos exércitos, e não me compadeci,
15 — ausente —
15 assim tornei a intentar nestes dias fazer o bem a Jerusalém e à casa de Judá; não temais.
16 Da vossa parte, é isto que devem fazer: falar verdade, e serem justos e honestos nos vossos tribunais.
16 Eis as coisas que deveis fazer: Falai a verdade cada um com o seu próximo; executai juízo de verdade e de paz nas vossas portas;
17 Não conspirem para fazer o mal; não jurem falsamente! Todas essas coisas repudio severamente! - diz o Senhor.
17 e nenhum de vós intente no seu coração o mal contra o seu próximo; nem ame o juramento falso; porque todas estas são coisas que eu aborreço, diz o senhor.
18 Aqui está outra mensagem que veio até mim da parte do Senhor dos exércitos celestiais:
18 De novo me veio a palavra do Senhor dos exércitos, dizendo:
19 Esses jejuns tradicionais e tempos de contrição colectiva, que realizam em Junho, Agosto, Outubro e Janeiro, terminaram. Agora serão antes celebrações festivas, por isso amem a verdade e a paz!
19 Assim diz o Senhor dos exércitos: O jejum do quarto mês, bem como o do quinto, o do sétimo, e o do décimo mês se tornarão para a casa de Judá em regozijo, alegria, e festas alegres; amai, pois, a verdade e a paz.
20 Povos de todo o mundo virão em peregrinação a Jerusalém, originários de muitas cidades estrangeiras, para assistir a estas celebrações.
20 Assim diz o Senhor dos exércitos: Ainda sucederá que virão povos, e os habitantes de muitas cidades;
21 As pessoas escreverão umas às outras dizendo: Vamos todos a Jerusalém pedir ao Senhor a sua bênção sobre nós e que seja misericordioso para connosco. Venham todos já!
21 e os habitantes de uma cidade irão à outra, dizendo: Vamos depressa suplicar o favor do Senhor, e buscar o Senhor dos exércitos; eu também irei.
22 Sim, muita gente, mesmo as nações mais fortes, se chegará ao Senhor dos exércitos celestiais em Jerusalém para lhe rogar a sua bênção e ajuda.
22 Assim virão muitos povos, e poderosas nações, buscar em Jerusalém o Senhor dos exércitos, e suplicar a bênção do Senhor.
23 Nesses tempos, dez estrangeiros agarrar-se-ão às abas do casaco de um judeu implorando-lhe: Queremos partilhar o vosso destino, porque sabemos bem que Deus está convosco.
23 Assim diz o Senhor dos exércitos: Naquele dia sucederá que dez homens, de nações de todas as línguas, pegarão na orla das vestes de um judeu, dizendo: Iremos convosco, porque temos ouvido que Deus está convosco.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.