Mateus 28

O Livro (OL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Na madrugada de domingo, quando nascia o novo dia, Maria Madalena e a outra Maria foram ao túmulo.
1 Depois do sábado, no primeiro dia da semana, bem cedo, Maria Madalena e a outra Maria foram visitar o túmulo.
2 E houve um grande terramoto, porque um anjo do Senhor desceu do céu, rolou a pedra para um lado e sentou-se nela.
2 De repente, houve um grande terremoto, pois um anjo do Senhor desceu do céu, rolou a pedra da entrada e sentou-se sobre ela.
3 O seu rosto brilhava como um clarão e tinha vestes de grande alvura.
3 Seu rosto brilhava como um relâmpago, e suas roupas eram brancas como a neve.
4 Quando o viram, os guardas tremeram de medo ficando como mortos./
4 Quando os guardas viram o anjo, tremeram de medo e caíram desmaiados, como mortos.
5 Então, o anjo falou às mulheres:Não tenham medo! Sei que procuram Jesus, que foi crucificado
5 Então o anjo falou com as mulheres. “Não tenham medo”, disse ele. “Sei que vocês procuram Jesus, que foi crucificado.
6 Mas ele não está aqui porque tornou a viver, conforme tinha dito. Entrem e vejam onde o seu corpo estava deitado.
6 Ele não está aqui! Ressuscitou, como tinha dito que aconteceria. Venham, vejam onde seu corpo estava.
7 E agora vão depressa e contem aos discípulos que ele se levantou de entre os mortos e que vai para a Galileia a fim de se encontrar com eles lá. É esta a mensagem que tenho para vos dar.
7 Agora vão depressa e contem aos discípulos que ele ressuscitou e que vai adiante de vocês para a Galileia. Lá vocês o verão. Lembrem-se do que eu lhes disse!”
8 As mulheres, muito amedrontadas, mas também cheias de alegria, afastaram-se a correr do túmulo e apressaram-se a procurar os discípulos para lhes dar o recado do anjo. Iam elas a correr, quando Jesus surgiu de súbito à sua frente e as saudou. Elas, abraçando-lhe os pés, adoraram-no. Jesus disse-lhes:Não tenham medo! Vão dizer aos meus irmãos que partam já para a Galileia para se encontrarem lá comigo.
8 As mulheres saíram apressadas do túmulo e, assustadas mas cheias de alegria, correram para transmitir aos discípulos a mensagem do anjo.
9 — ausente —
9 No caminho, Jesus as encontrou e as cumprimentou. Elas correram para ele, abraçaram seus pés e o adoraram.
10 — ausente —
10 Então Jesus lhes disse: “Não tenham medo! Vão e digam a meus irmãos que se dirijam à Galileia. Lá eles me verão”.
11 Enquanto as mulheres iam para a cidade, alguns dos que estavam de guarda ao túmulo foram ter com os principais sacerdotes e contaram-lhes o sucedido. Fez-se uma reunião de todos os chefes judaicos e decidiu-se dar dinheiro aos guardas para que dissessem que, estando todos a dormir, os discípulos de Jesus tinham vindo durante a noite e roubado o seu corpo.
11 Enquanto as mulheres estavam a caminho, alguns dos guardas entraram na cidade e contaram aos principais sacerdotes o que havia acontecido.
12 — ausente —
12 Eles convocaram uma reunião com os líderes do povo e decidiram subornar os guardas com uma grande soma de dinheiro.
13 — ausente —
13 Instruíram os soldados: “Vocês devem dizer o seguinte: ‘Os discípulos de Jesus vieram durante a noite, enquanto dormíamos, e roubaram o corpo’.
14 Se o governador souber disto, defender-vos-emos e tudo ficará em bem, prometeram os sacerdotes aos soldados.
14 Se o governador ficar sabendo disso, nós os defenderemos, para que não se compliquem”.
15 Assim, os guardas aceitaram o dinheiro e falaram conforme lhes fora dito. A sua mentira espalhou-se entre os judeus, que ainda hoje acreditam nela.
15 Os guardas aceitaram o suborno e falaram conforme tinham sido instruídos. Essa versão se espalhou entre os judeus, que continuam a contá-la até hoje.
16 Então os onze discípulos partiram para a Galileia e foram para a montanha onde Jesus tinha dito que o encontrariam. Aí o acharam e adoraram; mesmo assim ainda havia alguns que não tinham a certeza de ser Jesus.
16 Então os onze discípulos partiram para a Galileia e foram ao monte que Jesus havia indicado.
17 — ausente —
17 Quando o viram, o adoraram; alguns deles, porém, duvidaram.
18 Toda a autoridade no céu e na Terra me foi dada, disse aos discípulos. Portanto, vão e façam discípulos entre todos os povos. Baptizem-nos em nome do Pai, do Filho, e do Espírito Santo. Ensinem-lhes a obedecer a todos os mandamentos que vos dei. Fiquem certos de que estou sempre convosco até ao fim do mundo.
18 Jesus se aproximou deles e disse: “Toda a autoridade no céu e na terra me foi dada.
19 — ausente —
19 Portanto, vão e façam discípulos de todas as nações, batizando-os em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
20 — ausente —
20 Ensinem esses novos discípulos a obedecerem a todas as ordens que eu lhes dei. E lembrem-se disto: estou sempre com vocês, até o fim dos tempos”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.