Levítico 9

O Livro (OL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 No oitavo dia Moisés chamou Arão, os seus filhos, mais os anciãos de Israel, e disse a Arão que trouxesse um bezerro para a oferta de expiação do pecado e um carneiro sem defeito físico como oferta de holocausto, e que os oferecesse perante o Senhor.
1 No oitavo dia, depois da cerimônia de consagração, Moisés reuniu Arão, seus filhos e os líderes de Israel
2 — ausente —
2 e disse a Arão: “Escolha um bezerro para a oferta pelo pecado e um carneiro para o holocausto, ambos sem defeito, e apresente-os ao S enhor .
3 E diz ao povo de Israel, mandou-lhe Moisés, que tragam um bode para expiação do pecado; além deste, um bezerro e um cordeiro, ambos de um ano, sem defeito, para a sua oferta queimada. Devem ainda trazer ao Senhor uma oferta de sacrifício de paz: um boi e um carneiro, e mais uma oferta de cereais: farinha amassada com azeite. Porque hoje, disse-lhe Moisés, Jeová vos aparecerá.
3 Depois, diga aos israelitas: ‘Escolham um bode para a oferta pelo pecado e um bezerro e um cordeiro, ambos de um ano e sem defeito, para o holocausto.
4 — ausente —
4 Escolham também um boi e um carneiro para a oferta de paz, além de farinha misturada com azeite para a oferta de cereal. Apresentem todas essas ofertas ao S enhor , pois hoje o S enhor aparecerá a vocês’”.
5 Assim trouxeram tudo isso até à entrada do tabernáculo, conforme Moisés mandara, e o povo veio e ficou de pé na presença do Senhor. Moisés disse-lhes: Quando tiverem cumprido com as instruções do Senhor, a sua glória vos aparecerá.
5 O povo trouxe todas essas coisas à entrada da tenda do encontro, conforme Moisés tinha ordenado. Assim, toda a comunidade se aproximou e permaneceu em pé diante do S enhor .
6 — ausente —
6 Então Moisés disse: “É isto que o S enhor ordenou que façam para que a glória do S enhor lhes apareça”.
7 Moisés mandou Arão chegar-se ao altar e oferecer a oferta de expiação do pecado e o holocausto (ou oferta queimada), fazendo assim expiação por si mesmo primeiramente, e depois pelo povo, tal como o Senhor ordenara. Assim Arão foi até ao altar e matou o bezerro como sacrifício pelo próprio pecado; os seus filhos trouxeram-lhe o sangue e, molhando o dedo nele, salpicou sobre os chifres do altar e o resto derramou na base do altar. Em seguida queimou sobre o altar a gordura, os rins, e a vesícula desse sacrifício de pecado, tal como o Senhor indicara a Moisés, porém a carne e a pele queimou num sítio fora do acampamento.
7 Em seguida, Moisés disse a Arão: “Venha até o altar e apresente sua oferta pelo pecado e seu holocausto para fazer expiação por si mesmo e pelo povo. Apresente as ofertas do povo para fazer expiação por eles, conforme o S enhor ordenou”.
8 — ausente —
8 Arão foi até o altar e matou o bezerro como oferta pelo pecado por si mesmo.
9 — ausente —
9 Seus filhos lhe trouxeram o sangue, e Arão molhou o dedo nele e o colocou nas pontas do altar. O restante do sangue ele derramou na base do altar.
10 — ausente —
10 Queimou no altar a gordura, os rins e o lóbulo do fígado da oferta pelo pecado, conforme o S enhor havia ordenado a Moisés.
11 — ausente —
11 A carne e o couro, porém, queimou fora do acampamento.
12 Seguidamente matou o animal de oferta de holocausto, os filhos trouxeram-lhe o sangue e ele espargiu-o sobre todo o altar; trouxeram-lhe igualmente as partes em que o animal foi partido, incluindo a cabeça, e queimou tudo sobre o altar. Lavou as partes intestinais e as patas, oferecendo isto também sobre o altar como oferta queimada.
12 Então Arão matou o animal para o holocausto. Seus filhos lhe trouxeram o sangue, e ele o derramou em todos os lados do altar.
13 — ausente —
13 Entregaram-lhe cada um dos pedaços do holocausto, incluindo a cabeça, e ele os queimou no altar.
14 — ausente —
14 Lavou os órgãos internos e as pernas e os queimou no altar junto com o restante do holocausto.
15 Após isso sacrificou a oferta do povo. Degolou o bode e ofereceu-o da mesma maneira que tinha feito para a oferta por si próprio. Assim sacrificou as suas ofertas queimadas ao Senhor, de acordo com as instruções dadas por Deus.
15 Em seguida, Arão apresentou as ofertas do povo. Matou o bode do povo e o apresentou como oferta pelo pecado deles, como havia feito com a oferta por seu próprio pecado.
16 — ausente —
16 Depois, apresentou o holocausto e o ofereceu de acordo com a forma prescrita.
17 Depois apresentou a oferta de cereais, tomando dela uma mão-cheia e queimando-a sobre o altar, além da oferta regular da manhã.
17 Apresentou também a oferta de cereal e queimou no altar um punhado dela, além do holocausto da manhã.
18 Então degolou o boi e o carneiro - o sacrifício de paz da parte do povo; os filhos de Arão trouxeram-lhe o sangue e ele espargiu-o sobre todo o altar. Entregaram-lhe também a gordura dos dois animais, assim como a cauda e a gordura que cobre as entranhas, mais os rins e a vesícula. A gordura foi colocada sobre o peito dos animais, e Arão queimou-a sobre o altar; mas o peito e a espádua direita ofereceu-os com um lento movimento baloiçante perante o Senhor, tal como Moisés instruira.
18 Arão matou o boi e o carneiro para a oferta de paz do povo. Seus filhos lhe trouxeram o sangue, e ele o derramou em todos os lados do altar.
19 — ausente —
19 Depois, pegou a gordura do boi e do carneiro, incluindo a gordura da parte gorda da cauda e a gordura que envolve os órgãos internos, bem como os rins e o lóbulo do fígado de cada animal,
20 — ausente —
20 colocou as porções de gordura sobre o peito dos animais e as queimou no altar.
21 — ausente —
21 Arão moveu o peito e a coxa direita dos animais para o alto como oferta especial para o S enhor , conforme Moisés havia ordenado.
22 Por fim, com as mãos levantadas na direcção do povo, Arão abençoou-o e desceu do altar. Moisés e Arão entraram no tabernáculo; quando tornaram a sair abençoaram de novo o povo. E a glória do Senhor apareceu a toda a assembleia, tendo vindo fogo do céu que consumiu o holocausto e a gordura sobre o altar. Quando o povo viu isto todos clamaram de alegria e se inclinaram até à terra perante o Senhor.
22 Por fim, Arão ergueu as mãos na direção do povo e o abençoou. Depois de apresentar a oferta pelo pecado, o holocausto e a oferta de paz, desceu do altar.
23 — ausente —
23 Então Moisés e Arão entraram na tenda do encontro e, quando voltaram, abençoaram o povo novamente, e a glória do S enhor apareceu a todo o povo.
24 — ausente —
24 Fogo saiu da presença do S enhor e consumiu o holocausto e a gordura no altar. Quando eles viram isso, gritaram de alegria e se prostraram com o rosto no chão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.