Juízes 2
O Livro (OL) vs BKJ
1 Certo dia, o anjo do Senhor chegou a Boquim, vindo de Gilgal, e fez este anúncio ao povo de Israel: Tirei-vos do Egipto, trouxe-vos para esta terra que prometi aos vossos antepassados e garanti-vos que nunca quebraria a aliança que fiz convosco na condição de, da vossa parte, não fazerem qualquer espécie de tratado com o povo que vive aqui; disse-vos pois que deveriam destruir os altares desta gente. Porque não obedeceram?
1 E um anjo do SENHOR subiu de Gilgal para Boquim, e disse: Eu vos fiz sair da terra do Egito, e vos trouxe para a terra que jurei aos vossos pais; e eu disse: Eu jamais romperei o meu pacto convosco.
2 — ausente —
2 E vós não fareis pacto com os habitantes desta terra; poreis abaixo os seus altares; mas vós não obedecestes a minha voz. Por que fizestes isso?
3 Agora, visto que quebraram a aliança feita comigo, esta deixou de ter efeito, e já não vos prometo mais destruir as nações que vivem nesta terra; pelo contrário, elas vos serão como espinhos na carne; os seus deuses tornar-se-ão uma tentação constante para vocês.
3 Pelo que eu também disse: Eu não os expulsarei de diante de vós, mas eles serão como espinhos nos vossos lados, e os seus deuses serão uma armadilha para vós.
4 O povo começou a lamentar-se e a chorar quando o anjo acabou de falar; por isso o nome daquele lugar ficou a chamar-se Boquim . Então ofereceram sacrifícios ao Senhor.
4 E sucedeu que, quando o anjo do SENHOR disse estas palavras para todos os filhos de Israel, o povo ergueu sua voz e chorou.
5 — ausente —
5 E deram àquele lugar o nome de Boquim; e ali sacrificaram ao SENHOR.
6 Quando Josué finalmente licenciou os exércitos de Israel, cada tribo foi para os seus novos territórios e tomaram posse das terras que lhes tinham sido doadas. Josué, o homem de Deus, morreu na idade de 110 anos; foi enterrado no limite da sua propriedade, em Timnate-Heres, nas colinas de Efraim, a norte do Monte Gaás. O povo permaneceu fiel ao Senhor durante o tempo da vida de Josué, e também enquanto viveram aqueles anciãos da sua geração, que tinham visto os poderosos milagres feitos pelo Senhor a favor de Israel.
6 E quando Josué havia deixado o povo partir, os filhos de Israel foram, cada qual para a sua herança, para tomar posse da terra.
7 — ausente —
7 E o povo serviu ao SENHOR todos os dias de Josué, e todos os dias dos anciãos que viveram além de Josué, os quais haviam visto todas as grandes obras que o SENHOR fez por Israel.
8 — ausente —
8 E Josué, filho de Num, o servo do SENHOR, faleceu, tendo cento e dez anos de idade.
9 — ausente —
9 E o sepultaram no termo da sua herança em Timnate-Heres, no monte de Efraim, no lado norte da colina de Gáas.
10 Mas essa geração acabou por morrer toda; veio depois outra que ignorou o Senhor e tudo o que ele tinha feito por Israel. Fizeram mesmo muitas coisas que o Senhor tinha expressamente proibido, incluindo a adoração de ídolos pagãos. Abandonaram Jeová, o Deus dos seus antecessores, que os tinha arrancado do Egipto. Puseram-se a prestar adoração aos ídolos das nações vizinhas. Por isso a ira do Senhor se acendeu contra Israel, e entregou-os nas mãos dos seus inimigos, pois que se afastaram de Jeová e se puseram a adorar a Baal e os ídolos astarotes.
10 E também toda aquela geração foi reunida aos seus pais; e eis que se levantou outra geração depois deles que não conhecia o SENHOR, tampouco as obras que ele havia feito por Israel.
11 — ausente —
11 E os filhos de Israel fizeram o mal à vista do SENHOR, e serviram Baalim;
12 — ausente —
12 e eles abandonaram o SENHOR Deus dos seus pais, que lhes tirou da terra do Egito, e seguiram outros deuses, os deuses do povo que estava ao seu redor, e se inclinaram diante deles, e provocaram a ira do SENHOR.
13 — ausente —
13 E eles abandonaram o SENHOR, e serviram Baal e Astarote.
14 — ausente —
14 E a ira do SENHOR se acendeu contra Israel, e ele os entregou nas mãos de espoliadores que os espoliaram, e ele os vendeu às mãos dos seus inimigos ao redor, de modo que eles não conseguiram mais ficar de pé diante dos seus inimigos.
15 Assim, sempre que a nação de Israel saía a combater os seus inimigos, o Senhor dificultava-lhes a acção. Tinha-os avisado disso mesmo, tinha-lhes até prometido que o faria. Mas quando o povo se encontrava em grande aperto, o Senhor fez levantarem-se juízes para os livrar dos inimigos. Pois mesmo assim Israel não quis ouvir esses juízes, faltou às suas promessas com Jeová, pondo-se a adorar outros deuses. Bem depressa se desviaram da verdadeira fé dos seus pais, pois recusaram obedecer aos mandamentos de Deus. Cada juiz salvava o povo de Israel dos seus inimigos enquanto vivia, porque o Senhor se apiedava com o clamor do povo sob o peso da opressão; e assim os ajudava enquanto o juiz vivia. Mas quando este morria deixavam de viver com justiça e faziam ainda pior do que os seus pais. Dirigiam preces aos ídolos pagãos, novamente, lançando-se ao chão em atitudes de humilde adoração. Volviam obstinadamente aos hábitos malvados das nações que se situavam à sua volta.
15 Onde quer que eles fossem, a mão do SENHOR era contra eles para o mal, como o SENHOR havia dito, e como o SENHOR lhes havia jurado; e eles ficavam sobremaneira aflitos.
16 — ausente —
16 Todavia, o SENHOR levantou juízes, que os livraram da mão daqueles que os espoliavam.
17 — ausente —
17 E, ainda assim, eles não quiseram dar ouvidos aos seus juízes, porém se prostituíram após outros deuses, e diante deles se inclinaram; eles se desviaram rapidamente do caminho no qual andaram os seus pais, obedecendo os mandamentos do SENHOR; mas eles não fizeram assim.
18 — ausente —
18 E, quando o SENHOR lhes levantava juízes, o SENHOR era com o juiz, e os livrava da mão dos seus inimigos durante todos os dias do juiz; pois se arrependia o SENHOR diante dos seus gemidos por causa daqueles que os oprimiam e os atormentavam.
19 — ausente —
19 E, sucedia que, quando o juiz morria, eles retornavam e se corrompiam mais do que os seus pais, ao seguirem outros deuses para servi-los, e ao se inclinarem diante deles; eles não abandonaram os seus próprios feitos, nem o seu caminho obstinado.
20 Então a ira do Senhor tornava-se a acender contra Israel. E declarava: Visto que este povo violou a aliança que fiz com os seus antecessores, nunca mais expulsarei as nações que Josué deixou por conquistar quando morreu. Pelo contrário, usá-las-ei mesmo para testar o meu povo, para me certificar se sim ou não obedecem ao Senhor, como fizeram seus pais.
20 E a ira do SENHOR se acendeu contra Israel; e ele disse: Porque este povo transgrediu o meu pacto, o qual ordenei aos seus pais, e não tem atentado à minha voz;
21 — ausente —
21 Eu, doravante, também não expulsarei de diante deles nenhuma das nações que Josué deixou quando morreu;
22 — ausente —
22 para que, por seu intermédio, eu possa provar a Israel, se guardará, ou não, o caminho do SENHOR para nele andar, como o guardaram os seus pais.
23 Foi assim que o Senhor deixou esses povos na terra, e não os expulsou; tão pouco Israel os destruiu.
23 Portanto, o SENHOR deixou aquelas nações, sem as expulsar apressadamente; nem as entregou na mão de Josué.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.