Josué 3
O Livro (OL) vs NVT
1 Na manhã seguinte, logo muito cedo, Josué e o povo de Israel deixaram Acácia, e vieram até às margens do rio Jordão, onde ficaram acampados durante alguns dias antes de o atravessarem.
1 No dia seguinte, logo cedo, Josué e todos os israelitas partiram de Sitim e chegaram às margens do Jordão, onde acamparam antes de atravessar o rio.
2 No terceiro dia foram mandados chefes por todo o acampamento com estas instruções: Quando virem os sacerdotes transportar a arca do Senhor vosso Deus, sigam-na. Vocês nunca antes fizeram este caminho, por isso precisam que vos guiem. Mantenham uma distância aproximada de um quilómetro entre vocês e a arca; tenham cuidado em não se aproximarem mais do que essa distância indicada.
2 Três dias depois, os oficiais percorreram o acampamento
3 — ausente —
3 e deram a seguinte ordem ao povo: “Quando virem a arca da aliança do S enhor , seu Deus, sendo carregada pelos sacerdotes levitas, saiam de suas posições e sigam a arca.
4 — ausente —
4 Tenham o cuidado de ficar cerca de um quilômetro atrás dela. Não se aproximem demais! Assim vocês saberão por onde ir, pois nunca passaram por este caminho”.
5 Seguidamente Josué mandou aos sacerdotes que cumprissem a cerimónia da sua purificação. Porque amanhã, disse ele, o Senhor fará um grande milagre.
5 Então Josué disse ao povo: “Purifiquem-se, pois amanhã o S enhor fará grandes maravilhas entre vocês!”.
6 Pela manhã Josué deu ordens aos sacerdotes desta maneira: Levantem a arca e atravessem o rio à nossa frente. E eles assim foram, andando diante do povo.
6 Pela manhã, Josué disse aos sacerdotes: “Levantem a arca da aliança e conduzam o povo para o outro lado do rio”. Eles levantaram a arca da aliança e foram à frente do povo.
7 Hoje, disse o Senhor a Josué, aumentará muito a tua autoridade perante todo o povo; porque Israel constatará que eu estou contigo tal como estive com Moisés. Dá instruções aos sacerdotes para que parem mesmo à beira do rio.
7 O S enhor disse a Josué: “Hoje começarei a fazer de você um grande líder aos olhos de todo o Israel. Eles saberão que estou com você, assim como estive com Moisés.
8 — ausente —
8 Dê a seguinte ordem aos sacerdotes que carregam a arca da aliança: ‘Quando chegarem junto às margens do Jordão, parem exatamente ali’”.
9 Então Josué convocou toda a gente e disse-lhes: Venham ouvir o que o Senhor vosso Deus disse.
9 Então Josué disse aos israelitas: “Aproximem-se e ouçam o que diz o S enhor , seu Deus.
10 Hoje vão dar-se conta seguramente que o Deus vivo está no vosso meio e que sem falta nenhuma ele expulsará daquela terra os cananeus, os heteus, os heveus, os perizeus, os girgaseus, os amorreus e os jebuseus - eles todos, povos habitando actualmente no território que em breve vão habitar. Reparem bem numa coisa- é que a arca de Deus, que é o Senhor de toda a Terra, vos conduzirá através do rio!
10 Hoje vocês saberão que o Deus vivo está entre vocês. Ele certamente expulsará os cananeus, os hititas, os heveus, os ferezeus, os girgaseus, os amorreus e os jebuseus de diante de vocês.
11 — ausente —
11 Vejam, a arca da aliança, que pertence ao Soberano de toda a terra, os conduzirá para o outro lado do Jordão!
12 Por isso, elejam doze homens, um de cada tribo, para a tarefa especial que lhes vai ser indicada. Quando os sacerdotes que transportarem a arca tocarem na água com os pés, o rio parará de correr, como se as águas estivessem a ser retidas por uma represa, amontoar-se-ão como se uma muralha invencível as retivesse!
12 Escolham agora doze homens das tribos de Israel, um de cada tribo.
13 — ausente —
13 Os sacerdotes levarão a arca do S enhor , o Soberano de toda a terra. Assim que seus pés tocarem as águas do Jordão, a correnteza será interrompida rio acima, e as águas se levantarão como um muro”.
14 Acontecia ser a época das colheitas, o que correspondia com as cheias do Jordão, em que o rio saía do leito e as águas inundavam os terrenos marginais; no entanto, logo que o povo se preparou para atravessar o rio e os pés dos sacerdotes que transportavam a arca entraram na água, imediatamente as águas começaram a amontoar-se como se tivessem encontrado um dique, e isto já muito acima, na cidade de Adã, perto de Zaretã! As águas abaixo desse ponte foram correndo para o Mar Salgado, até que o leito ficou sem água nenhuma. Então todo o povo passou, no sítio em que o rio mais se aproximava da cidade de Jericó, e os sacerdotes que transportavam a arca permaneceram ali no meio do Jordão, sobre terra sem água, até que toda a gente passou para o outro lado.
14 O povo deixou o acampamento para atravessar o Jordão, e os sacerdotes que levavam a arca da aliança foram à frente deles.
15 — ausente —
15 Era a estação da colheita, e o Jordão transbordava sobre as margens. Assim que os sacerdotes que levavam a arca puseram os pés na água junto às margens do rio,
16 — ausente —
16 a correnteza acima daquele ponto foi interrompida e começou a se acumular a uma grande distância de lá, perto da cidade chamada Adam, nos arredores de Zaretã. E a água abaixo daquele ponto correu para o mar Morto, até o leito do rio secar. Então todo o povo atravessou em frente da cidade de Jericó.
17 — ausente —
17 Os sacerdotes que levavam a arca da aliança do S enhor ficaram parados no meio do leito do rio, em terra seca, enquanto o povo passava. Esperaram ali até que todo o Israel tivesse atravessado o Jordão em terra seca.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.