Josué 24

O Livro (OL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Então Josué convocou todo o povo de Israel para virem junto dele a Siquem, acompanhados dos seus anciães, magistrados e juízes. E assim vieram apresentar-se perante Deus.
1 Então Josué reuniu todas as tribos de Israel em Siquém. Convocou também os líderes, os chefes, os juízes e os oficiais de Israel, e todos vieram e se apresentaram diante de Deus.
2 Josué dirigiu-se-lhes desta maneira: Diz o Senhor Deus de Israel - 'Os vossos antepassados, incluindo Tera, o pai de Abraão e de Nabor, viviam a oriente do rio Eufrates; eles adoravam outros deuses. Mas eu tirei o vosso pai Abraão daquela terra além do rio e trouxe-o para esta terra de Canaã, tendo-a dado aos seus descendentes através de Isaque, seu filho. Isaque foi pai de Jacob e de Esaú. A Esaú dei a região à volta do monte Seir, enquanto que Jacob e seus filhos foram para o Egipto.
2 Josué disse a todo o povo: “Assim diz o S enhor , o Deus de Israel: ‘Muito tempo atrás, seus antepassados, incluindo Terá, pai de Abraão e de Naor, viviam além do rio Eufrates e serviam outros deuses.
3 — ausente —
3 Mas eu tirei seu antepassado Abraão da terra além do Eufrates e o conduzi à terra de Canaã. Dei-lhe muitos descendentes por meio de seu filho Isaque.
4 — ausente —
4 A Isaque dei Jacó e Esaú. A Esaú dei os montes de Seir como propriedade, mas Jacó e seus filhos desceram para o Egito.
5 Depois mandei Moisés e Arão que trouxeram terríveis pragas sobre o Egipto, e posteriormente tirei de lá o meu povo, como gente livre. Mas quando chegaram ao Mar Vermelho, os egípcios perseguiram-nos com carros de combate e cavalaria. Mas Israel clamou a mim por auxílio e mandei uma escuridão entre eles e os egípcios; fiz com que o mar caisse sobre eles, submergindo-os. Vocês bem viram o que lhes fiz. A partir daí Israel passou a viver no deserto durante muitos anos.
5 “‘Então enviei Moisés e Arão e lancei pragas terríveis sobre o Egito; depois, tirei vocês de lá.
6 — ausente —
6 Quando tirei seus antepassados do Egito e eles chegaram ao mar Vermelho, os egípcios os perseguiram com carros de guerra e cavaleiros.
7 — ausente —
7 Seus antepassados clamaram ao S enhor , e eu coloquei escuridão entre os israelitas e os egípcios. Fiz o mar desabar sobre eles e os afoguei. Vocês viram com os próprios olhos o que eu fiz contra os egípcios. Depois, vocês viveram muitos anos no deserto.
8 Finalmente trouxe-os para a terra dos amorreus, no outro lado do Jordão; eles combateram contra vocês, mas destrui-os e dei-vos a terra deles. Então o rei Balaque de Moabe começou uma guerra contra Israel; e pediu a Balaão filho de Peor para vos amaldiçoar. Mas não permiti que tal acontecesse; em vez disso fiz com que ele vos abençoasse. E foi assim que livrei Israel das suas mãos.
8 “‘Por fim, eu os trouxe à terra dos amorreus, a leste do Jordão. Os amorreus lutaram contra vocês, mas eu os destruí diante de vocês. Eu os entreguei em suas mãos, e vocês tomaram posse da terra deles.
9 — ausente —
9 Então Balaque, rei de Moabe e filho de Zipor, declarou guerra contra Israel. Mandou chamar Balaão, filho de Beor, para amaldiçoá-los,
10 — ausente —
10 mas eu não dei ouvidos a Balaão. Em vez disso, fiz que ele os abençoasse e, desse modo, os livrei de Balaque.
11 Posteriormente atravessaram o rio Jordão e vieram até Jericó. A gente da cidade combateu-vos; o mesmo fizeram muitos outros - os perizeus, os cananeus, os heteus, os girgaseus, os heveus, os jebuseus. Mas eu destrui-os a todos. Enviei vespões à vossa frente que puseram em fuga os dois reis dos amorreus mais o seu povo. Não foram as vossas armas que vos trouxeram a vitória. Dei-vos terra que vocês não cultivaram, e cidades que não edificaram, que são essas onde vivem agora. Dei-vos igualmente vinhas e olivais para se alimentarem, mas que vocês não plantaram.'
11 “‘Quando vocês atravessaram o Jordão e chegaram a Jericó, os habitantes de Jericó lutaram contra vocês, como fizeram os amorreus, os ferezeus, os cananeus, os hititas, os girgaseus, os heveus e os jebuseus. Mas eu os entreguei nas mãos de vocês.
12 — ausente —
12 Enviei terror adiante de vocês para expulsar os dois reis dos amorreus. Não foram espadas nem arcos que lhes deram a vitória.
13 — ausente —
13 Eu lhes dei uma terra que vocês não cultivaram, e cidades que não construíram, as cidades onde agora habitam. Eu lhes dei vinhedos e olivais para alimentá-los, embora vocês não os tenham plantado’.
14 Por isso, reverenciem Jeová e sirvam-no com sinceridade e com zelo. Rejeitem para sempre os ídolos que os vossos antepassados adoravam, além do rio Eufrates e no Egipto. Adorem só o Senhor.
14 “Portanto, temam o S enhor e sirvam-no de todo o coração. Lancem fora os ídolos que seus antepassados serviam quando viviam além do Eufrates e no Egito. Sirvam somente ao S enhor .
15 Mas se não estiverem dispostos a obedecer ao Senhor, então decidam hoje a quem querem obedecer. Será aos deuses dos vossos antepasados, de além do Eufrates, ou aos deuses dos amorreus, aqui desta terra? Pois quanto a mim, eu e a minha casa serviremos o Senhor!
15 Mas, se vocês se recusarem a servir ao S enhor , escolham hoje a quem servirão. Escolherão servir os deuses aos quais seus antepassados serviam além do Eufrates? Ou os deuses dos amorreus, em cuja terra vocês habitam? Quanto a mim, eu e minha família serviremos ao S enhor ”.
16 E todo o povo respondeu: Que nunca nos aconteça deixarmos o Senhor e adorar outros deuses!
16 O povo respondeu: “Jamais abandonaríamos o S enhor para servir outros deuses!
17 O Senhor nosso Deus foi quem resgatou os nossos pais da escravidão da terra do Egipto. É o Deus que fez poderosos milagres à vista de Israel enquanto andávamos pelo deserto, e nos protegeu dos nossos inimigos quando atravessámos a terra deles. Foi o Senhor quem expulsou os amorreus e os outros povos que aqui viviam. Sim, nós escolhemos o Senhor; só ele é o nosso Deus.
17 Pois foi o S enhor , nosso Deus, que nos libertou e a nossos antepassados da escravidão na terra do Egito. Ele realizou grandes milagres diante de nossos olhos. Enquanto andávamos pelo deserto, cercados de inimigos, ele nos protegeu.
18 — ausente —
18 O S enhor expulsou de diante de nós os amorreus e todas as nações que viviam nesta terra. Portanto, nós também serviremos ao S enhor , pois só ele é o nosso Deus”.
19 Mas Josué tornou a replicar ao povo: Vocês não têm naturalmente capacidades para servirem o Senhor Deus pois que ele é santo e cioso, não pode passar por cima da vossa rebelião e dos vossos pecados. Se o abandonarem e adorarem outros deuses voltar-se-á contra vocês e vos destruirá, ainda que tenha cuidado de vocês por este longo tempo.
19 Então Josué advertiu o povo: “Vocês não são capazes de servir ao S enhor , pois ele é Deus santo e zeloso. Não perdoará sua rebeldia e seus pecados.
20 — ausente —
20 Se abandonarem o S enhor e servirem outros deuses, ele se voltará contra vocês e os exterminará, apesar de todo o bem que ele lhes fez”.
21 Contudo o povo voltou a retorquir: Nós escolhemos o Senhor!
21 Mas o povo respondeu a Josué: “Não! Nós serviremos ao S enhor !”.
22 Vocês mesmos são testemunhas do que acabam de proferir, disse Josué, e de que escolheram obedecer ao Senhor.Sim, somos testemunhas.
22 “Vocês são testemunhas de sua própria decisão”, disse Josué. “Escolheram servir ao S enhor .” “Sim”, responderam eles. “Somos testemunhas daquilo que dissemos.”
23 Pois bem, terão então que destruir todos os ídolos que há no vosso meio e que obedecer ao Senhor Deus de Israel.
23 “Pois bem”, disse Josué. “Então lancem fora os falsos deuses que estão em seu meio e voltem o coração para o S enhor , o Deus de Israel.”
24 Com certeza adoraremos e serviremos só o Senhor, foi a resposta deles.
24 O povo disse a Josué: “Serviremos ao S enhor , nosso Deus, e obedeceremos somente a ele!”.
25 Então Josué fez um acordo com eles nesse dia em Siquem, levando-os a um comprometimento permanente e irrevogável entre eles e Deus. Josué registou a resposta do povo no livro das leis de Deus, pegou num grande rochedo, e pô-lo sob o carvalho que estava junto ao tabernáculo, para que servisse de memorial daquele acto.
25 Naquele dia, Josué fez uma aliança com o povo em Siquém e lhes deu decretos e estatutos para obedecerem.
26 — ausente —
26 Josué registrou todas essas coisas no Livro da Lei de Deus. Como lembrança do pacto, pegou uma grande pedra e a ergueu debaixo do carvalho junto ao santuário do S enhor .
27 Josué disse a todo o povo: Este rochedo ouviu tudo o que o Senhor disse, por isso servirá de testemunho contra vocês, para o caso de virem a não cumprir a vossa palavra.
27 Josué disse a todo o povo: “Esta pedra ouviu tudo que o S enhor nos disse. Ela será testemunha contra vocês se não cumprirem o que prometeram a Deus”.
28 Por fim despediu o povo para que regressasse aos seus lares, nas suas terras.
28 Então Josué se despediu de todo o povo, e cada um voltou para a terra que havia recebido como herança.
29 Pouco depois disto, Josué faleceu com a idade de 110 anos. Foi enterrado na sua própria terra, em Timnate-Sera, nas colinas de Efraim, a norte das montanhas de Gaás.
29 Depois de algum tempo, Josué, filho de Num, servo do S enhor , morreu aos 110 anos.
30 — ausente —
30 Sepultaram-no na terra que ele havia recebido como herança, em Timnate-Sera, na região montanhosa de Efraim, ao norte do monte Gaás.
31 Israel obedeceu ao Senhor durante todo o tempo da vida de Josué e dos outros anciãos, gente idosa que tinha testemunhado directamente as coisas maravilhosas que o Senhor fizera por Israel.
31 O povo de Israel serviu ao S enhor durante toda a vida de Josué e das autoridades que morreram depois dele e que sabiam pessoalmente tudo que o S enhor tinha feito por Israel.
32 Os restos mortais de José, que o povo de Israel trouxera consigo quando deixaram o Egipto, foram enterrados em Siquem, na parcela de terreno que Jacob comprara por cem peças de prata aos filhos de Hamor. Essa parcela de terra estava agora situada no território doado às tribos de José, precisamente.
32 Os ossos de José, que os israelitas haviam trazido consigo quando saíram do Egito, foram sepultados em Siquém, no terreno que Jacó havia comprado dos filhos de Hamor por cem peças de prata. Esse terreno ficava dentro do território da herança dos descendentes de José.
33 Eleazar, filho de Arão, também faleceu e foi sepultado nas colinas de Efraim em Gibeá, a cidade que fora dada a seu filho Finéias.
33 Eleazar, filho de Arão, também morreu. Foi sepultado na região montanhosa de Efraim, na cidade de Gibeá, que havia sido entregue a seu filho, Fineias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.