Jeremias 31

O Livro (OL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nesse tempo, diz o Senhor, todas as famílias de Israel me reconhecerão como o Senhor, e actuarão verdadeiramente como meu povo. Cuidarei deles, tal como fiz aos que escaparam do Egipto, a quem demonstrei as minhas misericórdias, no deserto, quando Israel buscava descanso.
1 Naquele tempo, diz o Senhor, serei o Deus de todas as famílias de Israel, e elas serão o meu povo.
2 — ausente —
2 Assim diz o Senhor: O povo que escapou da espada achou graça no deserto. Eu irei e darei descanso a Israel.
3 Porque há muito já que o Senhor disse a Israel: Amei-te, ó meu povo, com um amor eterno; foi com terna benignidade que te atraí a mim.
3 De longe o Senhor me apareceu, dizendo: Pois que com amor eterno te amei, também com benignidade te atraí.
4 Por isso hei-de reconstruir a tua nação, ó virgem de Israel. Tornarás assim a ser feliz, a dançar alegremente com as pandeiretas.
4 De novo te edificarei, e serás edificada ó virgem de Israel! ainda serás adornada com os teus adufes, e sairás nas danças dos que se alegram.
5 Plantarás novamente as tuas vinhas sobre as colinas de Samaria; e lá comerás os frutos dos teus próprios pomares.
5 Ainda plantarás vinhas nos montes de Samária; os plantadores plantarão e gozarão dos frutos.
6 Porque haverá um dia em que os vigias sobre os outeiros de Efraim gritarão assim: Levantem-se, vamos a Sião, ao Senhor nosso Deus. Porque o Senhor diz: Cantem de gozo por tudo aquilo que farei a Israel, a maior das nações! Cantem de prazer e de alegria: O Senhor salvou o seu povo, os que restaram de Israel. Porque os hei-de trazer do norte, e dos cantos mais remotos da terra, sem esquecer os cegos, os aleijados, as mães à espera de bebés, ou com eles nos braços. Será uma grande multidão que se apresentará. Lágrimas de felicidade correr-lhes-ão pelos rostos, e eu os conduzirei de regresso com tanto cuidado. Andarão junto aos ribeiros de águas; não tropeçarão. Porque eu sou um pai para Israel, e Efraim é o meu filho mais velho.
6 Pois haverá um dia em que gritarão os vigias sobre o monte de Efraim: Levantai-vos, e subamos a Sião, ao Senhor nosso Deus.
7 — ausente —
7 Pois assim diz o Senhor: Cantai sobre Jacó com alegria, e exultai por causa da principal das nações; proclamai, cantai louvores, e dizei: Salva, Senhor, o teu povo, o resto de Israel.
8 — ausente —
8 Eis que os trarei da terra do norte e os congregarei das extremidades da terra; e com eles os cegos e aleijados, as mulheres grávidas e as de parto juntamente; em grande companhia voltarão para cá.
9 — ausente —
9 Virão com choro, e com súplicas os levarei; guiá-los-ei aos ribeiros de águas, por caminho direito em que não tropeçarão; porque sou um pai para Israel, e Efraim é o meu primogênito.
10 Ouçam esta mensagem, todas as nações da Terra, e levem-na bem longe: O Senhor, que foi quem dispersou o seu povo, é ele mesmo agora quem os torna a reunir de volta, velando sobre eles como um pastor sobre o seu rebanho. Salvará Israel daqueles que o querem esmagar! O povo regressará à sua terra natal e cantará cânticos de alegria sobre as colinas de Sião; andará radiante por causa da bondade do Senhor - as boas colheitas, o trigo, o vinho e o azeite; os belos rebanhos, o belo gado, tudo o que lhes deu! A sua vida será como um jardim plantado junto a correntes de água; todas as suas tristezas desaparecerão. As moças dançarão de alegria, e os homens - velhos e moços - participarão dessas manifestações de satisfação; mudarei tudo o que for lamentação em expressões de contentamento; confortá-los-ei, farei que se sintam bem, visto que todo o seu cativeiro, com tudo o que representou de acabrunhamentos, ficou para trás. Os sacerdotes andarão contentíssimos com a abundância das ofertas trazidas para o templo. O meu povo se fartará de boas coisas, diz o Senhor.
10 Ouvi a palavra do Senhor, ó nações, e anunciai-a nas longínquas terras marítimas, e dizei: Aquele que espalhou a Israel o congregará e o guardará, como o pastor ao seu rebanho.
11 — ausente —
11 Pois o Senhor resgatou a Jacó, e o livrou da mão do que era mais forte do que ele.
12 — ausente —
12 E virão, e cantarão de júbilo nos altos de Sião, e ficarão radiantes pelos bens do Senhor, pelo trigo, o mosto, e o azeite, pelos cordeiros e os bezerros; e a sua vida será como um jardim regado, e nunca mais desfalecerão.
13 — ausente —
13 Então a virgem se alegrará na dança, como também os mancebos e os velhos juntamente; porque tornarei o seu pranto em gozo, e os consolarei, e lhes darei alegria em lugar de tristeza.
14 — ausente —
14 E saciarei de gordura a alma dos sacerdotes, e o meu povo se fartará dos meus bens, diz o Senhor.
15 O Senhor falou-me novamente: Ouvem-se em Ramá amargas lamentações; é Raquel chorando pelos seus filhos; e está absolutamente inconsolável, porque foram-se, difinitivamente. Mas o Senhor diz: Não chores mais, pois ouvi as tuas orações e portanto poderás vê-los novamente; eles regressarão vindo das terras distantes do inimigo. Há esperança para o teu futuro, diz o Senhor; os teus filhos regressarão à sua terra natal, à sua própria terra.
15 Assim diz o Senhor: Ouviu-se um clamor em Ramá, lamentação e choro amargo. Raquel chora a seus filhos, e não se deixa consolar a respeito deles, porque já não existem.
16 — ausente —
16 Assim diz o Senhor: Reprime a tua voz do choro, e das lágrimas os teus olhos; porque há galardão para o teu trabalho, diz o Senhor, e eles voltarão da terra do inimigo.
17 — ausente —
17 E há esperança para o teu futuro, diz o Senhor; pois teus filhos voltarão para os seus termos.
18 Ouvi os gemidos de Efraim: Fui pesadamente punido; mas mereci-o bem; fui como um novilho que teve de se habituar ao jugo. Agora faz-me voltar de novo para ti e restaura-me, pois só tu és o Senhor, meu Deus. Afastei-me de Deus, mas minha tristeza foi grande; depois bati com a mão na cabeça, espantado com a minha própria estupidez. Fiquei profundamente envergonhado com tudo aquilo que fiz antes.
18 Bem ouvi eu que Efraim se queixava, dizendo: Castigaste-me e fui castigado, como novilho ainda não domado; restaura-me, para que eu seja restaurado, pois tu és o Senhor meu Deus.
19 — ausente —
19 Na verdade depois que me desviei, arrependi-me; e depois que fui instruído, bati na minha coxa; fiquei confundido e envergonhado, porque suportei o opróbrio da minha mocidade.
20 E o Senhor responde: Efraim é ainda meu filho, meu filho querido. É verdade que tive de o castigar, mas amo-o ainda. Lembro-me muito dele, quero a sua presença e terei misericórdia dele.
20 Não é Efraim meu filho querido? filhinho em quem me deleito? Pois quantas vezes falo contra ele, tantas vezes me lembro dele solicitamente; por isso se comovem por ele as minhas entranhas; deveras me compadecerei dele, diz o Senhor.
21 Quando forem para o exílio, vão pondo marcas no caminho; mas marcas bem visíveis, que é para poderem bem reconhecer a via quando regressarem; porque tu hás-de regressar, ó virgem de Israel, às tuas cidades aqui. Até quando andarás vagabunda, ó filha rebelde? Porque o Senhor fará acontecer algo de diferente, como uma mulher a cortejar um homem!
21 Põe-te marcos, faze postes que te guiem; dirige a tua atenção à estrada, ao caminho pelo qual foste; regressa, ó virgem de Israel, regressa a estas tuas cidades.
22 — ausente —
22 Até quando andarás errante, ó filha rebelde? pois o senhor criou uma coisa nova na terra: uma mulher protege a um varão.
23 O Senhor dos exércitos celestiais, o Deus de Israel, diz: Quando os trouxer de volta, dirão em Judá e nas suas cidades: O Senhor te abençoe, ó centro de justiça, ó santa colina! E, tanto os habitantes da cidade, como os que vivem no campo, e os pastores viverão juntos em paz e felizes. Porque eu dei descanso a todos os cansados e alegria aos contristados.
23 Assim diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel: Ainda dirão esta palavra na terra de Judá, e nas suas cidades, quando eu acabar o seu cativeiro: O Senhor te abençoe, ó morada de justiça, ó monte de santidade!
24 — ausente —
24 E nela habitarão Judá, e todas as suas cidades juntamente; como também os lavradores e os que pastoreiam os rebanhos.
25 — ausente —
25 Pois saciarei a alma cansada, e fartarei toda alma desfalecida.
26 (Jeremias, como que despertou, e disse: Que belo sonho que eu tive!)
26 Nisto acordei, e olhei; e o meu sono foi doce para mim.
27 Diz o Senhor: Virá o tempo em que aumentarei grandemente a população e multiplicarei o número de gado aqui em Israel. No passado, destruí meticulosamente toda a nação; mas agora, com igual cuidado a reconstruirei. O povo não espalhará mais esse provérbio que diz: Os pais comeram uvas verdes, e os dentes dos filhos se embotaram. Porque cada um morrerá pelos pecados que comete - a pessoa que comer as uvas verdes, essa é que ficará com os dentes embotados.
27 Eis que os dias vêm, diz o Senhor, em que semearei de homens e de animais a casa de Israel e a casa de Judá.
28 — ausente —
28 E será que, como vigiei sobre eles para arrancar e derribar, para transtornar, destruir, e afligir, assim vigiarei sobre eles para edificar e para plantar, diz o Senhor.
29 — ausente —
29 Naqueles dias não dirão mais: Os pais comeram uvas verdes, e os dentes dos filhos se embotaram.
30 — ausente —
30 Pelo contrário, cada um morrerá pela sua própria iniqüidade; de todo homem que comer uvas verdes, é que os dentes se embotarão.
31 Virá o dia, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e de Judá. Mas não será como a que estabeleci com seus pais, quando os tirei do Egipto - um contrato que eles mesmo anularam, forçando-me a rejeitá-los, diz o Senhor. Será assim o novo pacto que farei com eles: porei as minhas leis nos seus corações mesmo, de forma que hão-de querer honrar-me; e nessa altura então se tornarão efectivamente meu povo, e eu serei o seu Deus. Então não será mais necessário insistir com alguém para conhecer Deus. Porque toda a gente, tanto os grandes como os pequenos, me conhecerão realmente, diz o Senhor; perdoarei e esquecer-me-ei dos seus pecados.
31 Eis que os dias vêm, diz o Senhor, em que farei um pacto novo com a casa de Israel e com a casa de Judá,
32 — ausente —
32 não conforme o pacto que fiz com seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito, esse meu pacto que eles invalidaram, apesar de eu os haver desposado, diz o Senhor.
33 — ausente —
33 Mas este é o pacto que farei com a casa de Israel depois daqueles dias, diz o Senhor: Porei a minha lei no seu interior, e a escreverei no seu coração; e eu serei o seu Deus e eles serão o meu povo.
34 — ausente —
34 E não ensinarão mais cada um a seu próximo, nem cada um a seu irmão, dizendo: Conhecei ao Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até o maior, diz o Senhor; pois lhes perdoarei a sua iniqüidade, e não me lembrarei mais dos seus pecados.
35 O Senhor, que nos dá a luz do Sol durante o dia, e da Lua e das estrelas para alumiar a noite, que provoca ele próprio a agitação do mar de maneira a formarem-se as vagas alterosas - o seu nome é Senhor dos exércitos celestiais - diz assim: Se estas leis da natureza puderem alterar-se, então poderei eu também rejeitar o meu povo Israel! Enquanto não se puderem medir nem a altura do firmamento, nem a profundidade da Terra, eu não o rejeitarei para sempre, pelos seus pecados!
35 Assim diz o Senhor, que dá o sol para luz do dia, e a ordem estabelecida da lua e das estrelas para luz da noite, que agita o mar, de modo que bramem as suas ondas; o Senhor dos exércitos é o seu nome:
36 — ausente —
36 Se esta ordem estabelecida falhar diante de mim, diz o Senhor, deixará também a linhagem de Israel de ser uma nação diante de mim para sempre.
37 — ausente —
37 Assim diz o Senhor: Se puderem ser medidos os céus lá em cima, e sondados os fundamentos da terra cá em baixo, também eu rejeitarei toda a linhagem de Israel, por tudo quanto eles têm feito, diz o Senhor.
38 Porque chegou o tempo, diz o Senhor, em que toda a Jerusalém será reconstruída para o Senhor, desde a torre de Hananel na extremidade nordeste, até à porta do Canto a noroeste; e desde o outeiro de Garebe no sudoeste, até Goa no sudeste. E toda a cidade, incluindo o campo dos mortos e o terreno das cinzas, no vale, será santo para o Senhor; e assim o serão também todos os campos até ao ribeiro de Cedron, até à porta dos Cavalos a oriente da cidade. Nunca mais ela será capturada nem destruída.
38 Eis que vêm os dias, diz o Senhor, em que esta cidade será reedificada para o Senhor, desde a torre de Hananel até a porta da esquina.
39 — ausente —
39 E a linha de medir estender-se-á para diante, até o outeiro de Garebe, e dará volta até Goa.
40 — ausente —
40 E o vale inteiro dos cadáveres e da cinza, e todos os campos até o ribeiro de Cedrom, até a esquina da porta dos cavalos para o oriente, tudo será santo ao Senhor; nunca mais será arrancado nem derribado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.