Jeremias 19

O Livro (OL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 E disse o Senhor:i
1 Assim me disse o S enhor : “Vá e compre um vaso de barro. Depois, peça a alguns líderes do povo e dos sacerdotes que o acompanhem.
2 Vai comprar um pote de barro, e leva-o ao vale de Ben-Hinom; sai da cidade pela porta Oriental. Leva contigo alguns dos anciãos do povo e dos sacerdotes mais velhos, e fala-lhes as palavras que te comunicar.
2 Vá ao depósito de lixo no vale de Ben-Hinom, que fica junto ao portão dos Cacos, e proclame esta mensagem:
3 Depois o Senhor disse-lhes assim: Ouçam a palavra do Senhor, reis de Judá e cidadãos de Jerusalém! O Senhor dos exércitos celestiais, o Deus de Israel, diz:Trarei coisas tremendas sobre este lugar, tão terríveis que até os ouvidos de quem a escutar ficará retinindo! Porque Israel me desprezou e fez deste vale um lugar de degradação e de maldade. O povo queima incenso a ídolos - ídolos que nem esta geração, nem os seus antepassados, nem os reis de Judá adoraram antes - e encheram este lugar como sangue inocente. Construíram aparatosos altares de Baal e ali ofereceram os seus filhos em sacrifícios - uma coisa que nunca lhes mandei fazer e que nunca poderia ter-me passado pela mente!
3 ‘Ouçam esta mensagem do S enhor , reis de Judá e habitantes de Jerusalém! Assim diz o S enhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Trarei calamidade sobre este lugar, calamidade tão terrível que fará tinir os ouvidos de quem ouvir a respeito!
4 — ausente —
4 “‘Pois o povo me abandonou e transformou este vale num lugar de perversidade. Queimam incenso a deuses estrangeiros, ídolos até então desconhecidos desta geração, de seus antepassados e dos reis de Judá. Encheram este lugar com o sangue de crianças inocentes.
5 — ausente —
5 Construíram lugares de adoração a Baal e lhe queimaram os filhos como sacrifício. Jamais ordenei tamanha maldade; nunca me passou pela mente!
6 Está vindo o dia, diz o Senhor, em que este vale não se chamará mais Tofete, nem vale de Ben-Hinom, mas vale de Matança. Hei-de contrariar os planos de batalha de Judá e de Jerusalém, e deixarei antes que os batalhões invasores vos matem aqui mesmo, e deixem os vossos cadáveres para alimento dos abutres e dos animais selvagens. Riscarei Jerusalém de sobre a face da terra de tal forma que quem quer que passar por ali abrirá a boca de espanto perante tudo o que eu fiz que lhe acontecesse. Velarei por que o inimigo mantenha o seu cerco à cidade até que todo o alimento se esgote, e que aqueles que lá estão dentro sejam obrigados a comer os seus próprios filhos e vizinhos.
6 Portanto, tomem cuidado, diz o S enhor , pois está chegando o dia em que este lugar não se chamará mais Tofete, nem vale de Ben-Hinom, mas vale da Matança.
7 — ausente —
7 “‘Pois eu transtornarei os planos minuciosos de Judá e Jerusalém. Permitirei que seu povo seja massacrado por exércitos invasores e deixarei seus cadáveres para servirem de alimento para os abutres e os animais selvagens.
8 — ausente —
8 Transformarei Jerusalém em um monte de escombros; será um monumento à sua tolice. Todos que passarem por lá ficarão pasmos e abrirão a boca de espanto quando virem suas ruínas.
9 — ausente —
9 Farei os inimigos cercarem a cidade, até que acabe toda a comida. Então, os que estiverem presos dentro dela comerão os próprios filhos, filhas e amigos. Serão levados ao mais absoluto desespero’.
10 Agora, Jeremias, na presença dessas pessoas, quebra o pote que trouxeste contigo, e diz-lhes - Esta é a mensagem que vos trago da parte do Senhor dos exércitos do céu: Tal como este pote, aqui feito em pedaços, assim também farei em pedaços o povo de Jerusalém; e assim como este jarro não pode ser recuperado, também eles o não poderão ser. A matança será tão extensa que não haverá lugar para enterros cerimoniosos, em sítio nenhum. Os corpos amontoar-se-ão neste mesmo vale. E o que acontecer neste vale também se dará em Jerusalém; porque também a cidade encherei de corpos mortos. As casas de Jerusalém, incluindo os palácios dos reis de Judá, se tornarão imundos - porque são todos sítios onde foi queimado incenso, sobre os telhados, a esses deuses das estrelas, e onde lhes foram oferecidas libações.
10 “Então, Jeremias, você quebrará o vaso à vista desses homens
11 — ausente —
11 e lhes dirá: ‘Assim diz o S enhor dos Exércitos: Como este vaso está despedaçado, assim despedaçarei o povo de Judá e o povo de Jerusalém, e não haverá quem possa restaurá-los. Enterrarão os corpos aqui em Tofete, até que não haja mais espaço.
12 — ausente —
12 Assim farei a este lugar e a seu povo, diz o S enhor . Farei a cidade ficar contaminada como Tofete.
13 — ausente —
13 Sim, todas as casas de Jerusalém, incluindo o palácio dos reis de Judá, se tornarão como Tofete, todas as casas em que vocês queimaram incenso nos terraços para adorar as estrelas e apresentaram ofertas derramadas para seus ídolos’”.
14 Quando Jeremias regressava de Tofete, do sítio em que tinha dado a sua mensagem, parou, frente ao templo do Senhor, e disse a todo o povo ali: O Senhor dos exércitos celestiais, o Deus de Israel, diz: Trarei sobre esta cidade e sobre as povoações dos subúrbios todo o mal que tenho prometido, porque vocês têm obstinadamente recusado ouvir o Senhor.
14 Então Jeremias voltou de Tofete, onde havia anunciado essa mensagem, e parou diante do templo do S enhor . Ali, disse ao povo:
15 — ausente —
15 “Assim diz o S enhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Trarei calamidade sobre esta cidade e sobre os povoados ao redor conforme prometi, pois vocês se recusaram teimosamente a me ouvir”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.