Jó 6

O Livro (OL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Resposta de Job:
1 Então em resposta Jó disse:
2 Oh, se a minha tristeza e a minha mágoa se pudessem pesar!
2 “Ah! Se a minha desgraça e os meus sofrimentos fossem postos numa balança,
3 São mais pesadas do que a areia de milhares de praias. Por isso falei inconsideradamente.
3 com certeza pesariam mais do que a areia do mar. E foi por isso que falei com violência.
4 Porque o Senhor me abateu com as suas flechas; as suas setas envenenadas penetraram fundo no meu coração. Todos os terrores vindos de Deus se levantaram sobre mim.
4 As flechas venenosas do Deus Todo-Poderoso estão fincadas em mim, e o veneno entra na minha alma. Com os seus ataques, Deus me tem enchido de terror.
5 Quando os jumentos monteses zurram,é porque se lhes acabou a erva verde; o boi não se põe a mugir de fome se está junto do pasto;
5 O jumento fica contente quando come capim, e o boi não reclama quando tem pasto.
6 uma pessoa em geral queixa-se,mas é se lhe faltar o tempero na comida. Terá algum gosto a clara do ovo crua- perco mesmo o apetite só de a ver; fico doente ao pensar que teria de a engolir!
6 Mas quem gosta de comida sem sal? Que gosto tem a clara do ovo?
7 — ausente —
7 Não tenho apetite para comer essas coisas, e tudo o que como me faz mal.
8 Oh, se Deus me concedesse aquilo por que mais anseio- morrer debaixo da sua mãoe ficar livre do seu aperto, que me magoa.
8 “Ah! Se Deus me desse o que estou pedindo! Ah! Se Deus respondesse à minha oração!
9 — ausente —
9 Então ele me tiraria a vida; ele me atacaria e acabaria comigo!
10 Uma coisa, pelo menos, me dá consolação, apesar do sofrimento todo - é que não neguei as palavras do Deus Santo.
10 Se eu soubesse que Deus faria isso, daria pulos de alegria, mesmo sofrendo muita dor. Pois Deus é santo, e eu nunca fui contra as suas decisões.
11 Porque é que, afinal, a minha própria resistência me mantém em vida? Como posso eu ter paciência para ficar à espera de morrer?
11 Onde estão as minhas forças para resistir? Por que viver, se não há esperança?
12 Sou eu insensível como uma pedra? É meu corpo de ferro?
12 Será que sou forte como a pedra? Será que o meu corpo é de bronze?
13 Estou completamente desamparado, perdi toda a esperança.
13 Não sou capaz de me ajudar a mim mesmo, e não há ninguém que me socorra.
14 Normalmente é-se amável para com um amigo enfraquecido; mas vocês acusam-me, sem o menor temor de Deus.
14 “Uma pessoa desesperada merece a compaixão dos seus amigos, mesmo que tenha deixado de ao Deus Todo-Poderoso.
15 — ausente —
15 Mas eu não pude contar com vocês, meus amigos, que me desapontaram como um riacho que seca no verão.
16 — ausente —
16 Primeiro ele está cheio de gelo e de neve,
17 — ausente —
17 mas depois vira água, que vai sumindo no calor, até que no fim o seu leito fica seco e duro.
18 — ausente —
18 As caravanas se perdem procurando água; avançam pelo deserto e ali morrem.
19 — ausente —
19 Aquelas que vêm de Temá e de Sabá procuram esses ribeirões, cheias de esperança,
20 — ausente —
20 porém, quando chegam, todos ficam desapontados, e a sua esperança morre ali.
21 Assim acontece comigo - estou desiludido: vocês afastam-se de mim com terror e recusam-me ajuda.
21 Vocês são como esses ribeirões; vocês veem a minha miséria e ficam com medo.
22 — ausente —
22 Por acaso, pedi que vocês me dessem qualquer coisa? Ou que me oferecessem um presente?
23 — ausente —
23 Será que pedi que me salvassem de um inimigo ou que me livrassem das mãos dos bandidos?
24 Tudo o que pretendo é uma resposta adequada,e então ficarei sossegado. Digam-me o que eu fiz de errado?
24 “Ensinem-me, que eu ficarei calado; mostrem os erros que cometi.
25 — ausente —
25 Quem fala a verdade convence, mas a acusação de vocês não prova nada.
26 Serão vocês capazes de me condenar,só porque tive um grito impulsivo de desespero?
26 Será que vocês querem criticar o que eu digo, querem tratar as palavras de um homem desesperado como se elas fossem vento?
27 Isso seria bater num órfão desamparado, ou vender um amigo.
27 Vocês seriam capazes de vender um órfão em leilão; vocês venderiam até mesmo um amigo!
28 Olhem para mim: Mentir-vos-ia eu?
28 Olhem bem nos meus olhos e digam se estou mentindo.
29 Párem de me considerar culpado, porque sou uma pessoa recta. Não sejam tão injustos!
29 Retirem o que disseram; não sejam injustos. Não me condenem; eu estou com a razão.
30 Não conheço eu bem a diferença entre o bem e o mal? Não saberia eu aceitar, se tivesse realmente pecado nalguma coisa?
30 Vocês pensam que sou mentiroso? Será que não sei o que é certo e o que é errado?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.