João 13

O Livro (OL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Na noite da Páscoa, Jesus já sabia que seria aquela a sua última noite neste mundo antes de voltar para junto do Pai. O Diabo já convencera Judas Iscariotes, filho de Simão, a traí-lo.
1 Ora, antes da Festa da Páscoa, sabendo Jesus que era chegada a sua hora de passar deste mundo para o Pai, tendo amado os seus que estavam no mundo, amou-os até ao fim.
2 — ausente —
2 Durante a ceia, tendo já o diabo posto no coração de Judas Iscariotes, filho de Simão, que traísse a Jesus,
3 Jesus sabia que o Pai dera tudo nas suas mãos e que viera de Deus e para Deus voltaria. Quanto aos seus discípulos, amou-os sempre da forma mais perfeita!
3 sabendo este que o Pai tudo confiara às suas mãos, e que ele viera de Deus, e voltava para Deus,
4 Depois da ceia, levantou-se da mesa, despiu a túnica, pôs uma toalha à volta da cintura , e, deitando água numa bacia, começou a lavar os pés dos discípulos e a enxugá-los com a toalha.
4 levantou-se da ceia, tirou a vestimenta de cima e, tomando uma toalha, cingiu-se com ela.
5 — ausente —
5 Depois, deitou água na bacia e passou a lavar os pés aos discípulos e a enxugar-lhos com a toalha com que estava cingido.
6 Quando chegou a vez de Simão Pedro, este observou-lhe: Mestre, não devias lavar-me os pés.
6 Aproximou-se, pois, de Simão Pedro, e este lhe disse: Senhor, tu me lavas os pés a mim?
7 Jesus retorquiu: Agora não entendes o que faço, mas virá o dia em que compreenderás.
7 Respondeu-lhe Jesus: O que eu faço não o sabes agora; compreendê-lo-ás depois.
8 Não, protestou Pedro. Não consinto que me laves os pés!Se não deixares, não poderás ter parte comigo.
8 Disse-lhe Pedro: Nunca me lavarás os pés. Respondeu-lhe Jesus: Se eu não te lavar, não tens parte comigo.
9 Pedro respondeu: Senhor, então não só os pés, mas as mãos e a cabeça!
9 Então, Pedro lhe pediu: Senhor, não somente os pés, mas também as mãos e a cabeça.
10 Jesus respondeu: Aquele que se lavou por completo só precisa de lavar os pés para se manter limpo. Agora estás limpo, mas nem todos os que aqui se encontram o estão.
10 Declarou-lhe Jesus: Quem já se banhou não necessita de lavar senão os pés; quanto ao mais, está todo limpo. Ora, vós estais limpos, mas não todos.
11 Pois Jesus sabia quem o ia trair. Por isso disse aquela frase: Nem todos vocês estão limpos.
11 Pois ele sabia quem era o traidor. Foi por isso que disse: Nem todos estais limpos.
12 Depois de lhes ter lavado os pés, tornou a vestir a túnica e, sentando-se, perguntou: Compreendem o que eu fiz?
12 Depois de lhes ter lavado os pés, tomou as vestes e, voltando à mesa, perguntou-lhes: Compreendeis o que vos fiz?
13 Chamam-me Mestre e Senhor, e fazem bem, porque é verdade.
13 Vós me chamais o Mestre e o Senhor e dizeis bem; porque eu o sou.
14 E uma vez que eu, Senhor e Mestre, vos lavei os pés, também devem lavar os pés uns aos outros.
14 Ora, se eu, sendo o Senhor e o Mestre, vos lavei os pés, também vós deveis lavar os pés uns dos outros.
15 Dei-vos um exemplo; façam como eu vos fiz.
15 Porque eu vos dei o exemplo, para que, como eu vos fiz, façais vós também.
16 É bem verdade que o criado não é mais do que o seu patrão, nem o mensageiro mais importante do que aquele que o enviou! Agora que sabem estas coisas, serão felizes se as praticarem.
16 Em verdade, em verdade vos digo que o servo não é maior do que seu senhor, nem o enviado, maior do que aquele que o enviou.
17 — ausente —
17 Ora, se sabeis estas coisas, bem-aventurados sois se as praticardes.
18 Ao dizer estas coisas, não me refiro a todos sem excepção; porque vos conheço bem. Eu próprio vos escolhi! As Escrituras dizem: 'O que comia do meu pão, até esse me trai' . Isto cumprir-se-á. Digo-vos isto agora para que, quando acontecer, possam crer que eu sou quem sou.
18 Não falo a respeito de todos vós, pois eu conheço aqueles que escolhi; é, antes, para que se cumpra a Escritura:
19 — ausente —
19 Desde já vos digo, antes que aconteça, para que, quando acontecer, creiais que
20 Na verdade, todo aquele que receber quem eu enviar recebe-me a mim. E receber-me a mim é receber o Pai que me enviou.
20 Em verdade, em verdade vos digo: quem recebe aquele que eu enviar, a mim me recebe; e quem me recebe recebe aquele que me enviou.
21 Neste momento, Jesus começou a angustiar-se e exclamou: Sim, é verdade, um de vocês vai trair-me.
21 Ditas estas coisas, angustiou-se Jesus em espírito e afirmou: Em verdade, em verdade vos digo que um dentre vós me trairá.
22 Os discípulos entreolharam-se sem saberem a quem se referia.
22 Então, os discípulos olharam uns para os outros, sem saber a quem ele se referia.
23 Um deles, que estava à mesa, ao lado de Jesus, era o seu amigo mais íntimo. Simão Pedro fez-lhe sinal para que lhe perguntasse de quem falava. Então inclinando-se para Jesus, perguntou-lhe: Senhor, quem é?
23 Ora, ali estava conchegado a Jesus um dos seus discípulos, aquele a quem ele amava;
24 — ausente —
24 a esse fez Simão Pedro sinal, dizendo-lhe: Pergunta a quem ele se refere.
25 — ausente —
25 Então, aquele discípulo, reclinando-se sobre o peito de Jesus, perguntou-lhe: Senhor, quem é?
26 Jesus disse: Aquele a quem eu der o pão ensopado no molho. E, depois de ter molhado um pedaço de pão, deu-o a Judas, filho de Simão Iscariotes. Logo que Judas o comeu, Satanás entrou nele, e Jesus disse-lhe: O que pretendes fazer fá-lo já.
26 Respondeu Jesus: É aquele a quem eu der o pedaço de pão molhado. Tomou, pois, um pedaço de pão e, tendo-o molhado, deu-o a Judas, filho de Simão Iscariotes.
27 — ausente —
27 E, após o bocado, imediatamente, entrou nele Satanás. Então, disse Jesus: O que pretendes fazer, faze-o depressa.
28 Nenhum dos outros que estavam à mesa percebeu com que propósito Jesus lhe dissera aquilo. Alguns pensavam que, como Judas era o tesoureiro, Jesus o mandara pagar a refeição ou dar dinheiro aos pobres. Judas saiu imediatamente e desapareceu na noite.
28 Nenhum, porém, dos que estavam à mesa percebeu a que fim lhe dissera isto.
29 — ausente —
29 Pois, como Judas era quem trazia a bolsa, pensaram alguns que Jesus lhe dissera: Compra o que precisamos para a festa ou lhe ordenara que desse alguma coisa aos pobres.
30 — ausente —
30 Ele, tendo recebido o bocado, saiu logo. E era noite.
31 Logo depois, disse: Chegou a hora da glória do Filho do Homem, e Deus receberá glória por ele. Deus dar-lhe-á a sua glória, em breve.
31 Quando ele saiu, disse Jesus: Agora, foi glorificado o Filho do Homem, e Deus foi glorificado nele;
32 — ausente —
32 se Deus foi glorificado nele, também Deus o glorificará nele mesmo; e glorificá-lo-á imediatamente.
33 Meus queridos filhos, vou estar convosco por pouco tempo mais! E então, apesar de me procurarem, não poderão vir ter comigo, tal como disse aos judeus.
33 Filhinhos, ainda por um pouco estou convosco; buscar-me-eis, e o que eu disse aos judeus também agora vos digo a vós outros: para onde eu vou, vós não podeis ir.
34 Assim, dou-vos agora um novo mandamento: que se amem uns aos outros. Como eu vos tenho amado, assim devem amar-se uns aos outros.
34 Novo mandamento vos dou: que vos ameis uns aos outros; assim como eu vos amei, que também vos ameis uns aos outros.
35 O vosso amor uns pelos outros provará ao mundo que são meus discípulos.
35 Nisto conhecerão todos que sois meus discípulos: se tiverdes amor uns aos outros.
36 Simão Pedro perguntou: Senhor, para onde vais? E Jesus replicou: Agora não podes ir comigo, mas seguir-me-ás mais tarde.
36 Perguntou-lhe Simão Pedro: Senhor, para onde vais? Respondeu Jesus: Para onde vou, não me podes seguir agora; mais tarde, porém, me seguirás.
37 Porque é que não posso ir agora, se estou pronto a morrer por ti?
37 Replicou Pedro: Senhor, por que não posso seguir-te agora? Por ti darei a própria vida.
38 Jesus respondeu: Morrer por mim? Não; antes que o galo cante de madrugada, três vezes negarás que me conheces!
38 Respondeu Jesus: Darás a vida por mim? Em verdade, em verdade te digo que jamais cantará o galo antes que me negues três vezes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.