Isaías 8

O Livro (OL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 E o Senhor deu-me mais esta mensagem: Faz uma grande tabuleta e escreve nela o anúncio do nascimento do filho que te vou dar. Escreve em caracteres legíveis! O seu nome será Maer-Salal-Has-Baz, que quer dizer: Os teus inimigos serão em breve destruídos.
1 Disse-me também o Senhor: Toma uma tábua grande e escreve nela em caracteres legíveis: Maer-Salal-Has-Baz;
2 Pedi ao sacerdote Urias e a Zacarias (filho de Jeberequias), ambos conhecidos como pessoas sérias, honestas, para que viessem ver-me a escrever isso, de forma a poderem depois testemunhar em como as tinha realmente escrito.
2 tomei pois, comigo fiéis testemunhas, a Urias sacerdote, e a Zacarias, filho de Jeberequias.
3 Depois juntei-me com minha mulher, ela concebeu e teve um filho. O Senhor disse: Chama-lhe Maer-Salal-Has-Baz.
3 E fui ter com a profetisa; e ela concebeu, e deu à luz um filho; e o Senhor me disse: Põe-lhe o nome de Maer-Salal-Has-Baz.
4 Este nome profetiza que dentro de algum tempo, antes que o menino seja capaz de dizer Papá e Mamã, o rei da Assíria invadirá tanto Damasco como a Samaria, levando depois consigo os despojos que saqueou.
4 Pois antes que o menino saiba dizer meu pai ou minha mãe, se levarão as riquezas de Damasco, e os despojos de Samária, diante do rei da Assíria.
5 Depois o Senhor falou-me outra vez:
5 E continuou o Senhor a falar ainda comigo, dizendo:
6 Visto que o povo de Jerusalém rejeitou as águas de Siloé, que correm brandamente , e pede com alegria que o rei Rezim e o rei Peca venham ajudá-los, por isso, hei-de fazer submergir o meu povo com as torrentes impetuosas do Eufrates; o rei da Assíria e todos os seus poderosos exércitos se enfurecerão contra eles. Esse rio transbordará as suas margens e inundará a tua terra de Judá, ó Emanuel, submergindo-a duma extremidade à outra.
6 Porquanto este povo rejeitou as águas de Siloé, que correm brandamente, e se alegrou com Rezim e com o filho de Remalias,
7 — ausente —
7 eis que o Senhor fará vir sobre eles as águas do Rio, fortes e impetuosas, isto é, o rei da Assíria, com toda a sua glória; e subirá sobre todos os seus leitos, e transbordará por todas as suas ribanceiras;
8 — ausente —
8 e passará a Judá, inundando-o, e irá passando por ele e chegará até o pescoço; e a extensão de suas asas encherá a largura da tua terra, ó Emanuel.
9 Façam tudo o que quiserem de mal, ó Síria e Israel, nossos inimigos, mas não terão sucesso - serão despedaçados. Ouçam bem, vocês todos que são os nossos inimigos: Preparem-se para nos fazerem guerra - contudo hão-de morrer! Sim, hão-de morrer! Convoquem os vossos conselhos de guerra, estudem estratégias, preparem os vossos planos de ataque - ao fim e ao cabo serão destruídos! Porque Deus é connosco.
9 Exasperai-vos, ó povos, e sereis quebrantados; dai ouvidos, todos os que sois de terras longínquas; cingi-vos e sereis feitos em pedaços, cingi-vos e sereis feitos em pedaços;
10 — ausente —
10 Tomai juntamente conselho, e ele será frustrado; dizei uma palavra, e ela não subsistirá; porque Deus é conosco.
11 O Senhor me avisou de forma categórica: Em circunstância nenhuma te deixes levar pelos planos de Judá de se entregar à Síria e a Israel. Não permitas que o povo venha a clamar-te de traidor; mantém-te fiel a Deus. Não caias em pânico, como acontece com tantos dos teus compatriotas ao pensarem que a Síria e Israel vos vão atacar.
11 Pois assim o Senhor me falou, com sua forte mão deitada em mim, e me admoestou a que não andasse pelo caminho deste povo, dizendo:
12 — ausente —
12 Não chameis conspiração a tudo quanto este povo chama conspiração; e não temais aquilo que ele teme, nem por isso vos assombreis.
13 Só o Senhor dos exércitos celestiais devem temer! Se o temerem, não terão razão para temer mais ninguém. Ele será a vossa segurança.
13 Ao Senhor dos exércitos, a ele santificai; e seja ele o vosso temor e seja ele o vosso assombro.
14 Ele será, tanto para o reino de Israel como para o de Judá, um santuário. Mas também será uma pedra de tropeço, uma rocha que os fará cair; será como uma armadilha ou uma cilada para o povo em Jerusalém.
14 Então ele vos será por santuário; mas servirá de pedra de tropeço, e de rocha de escândalo, às duas casas de Israel; de armadilha e de laço aos moradores de Jerusalém.
15 Muitos deles tropeçarão; serão despedaçados; serão apanhados em ciladas e ficarão cativos.
15 E muitos dentre eles tropeçarão, e cairão, e serão quebrantados, e enlaçados, e presos.
16 Escreve todas estas coisas -diz o Senhor- e sela-as Confia-as aos meus discípulos.
16 Ata o testemunho, sela a lei entre os meus discípulos.
17 Espero que o Senhor nos ajudará, ainda que de momento nos esconda o seu rosto. Tanto eu como os filhos que Deus me deu têm nomes simbólicos que revelam os planos do Senhor dos exércitos celestiais para o seu povo. Então porque andam a tentar descobrir o futuro, consultando adivinhos e os espíritos dos mortos?
17 Esperarei no Senhor, que esconde o seu rosto da casa de Jacó, e a ele aguardarei.
18 — ausente —
18 Eis-me aqui, com os filhos que me deu o Senhor; são como sinais e portentos em Israel da parte do Senhor dos exércitos, que habita no monte Sião.
19 Não dêem ouvidos aos seus sussurros, ao que vos murmuram ao ouvido. Alguma vez seria possível que os mortos revelassem o futuro aos vivos? Então porque não recorrem ao vosso Deus?
19 Quando vos disserem: Consultai os que têm espíritos familiares e os feiticeiros, que chilreiam e murmuram, respondei: Acaso não consultará um povo a seu Deus? acaso a favor dos vivos consultará os mortos?
20 Consultem a palavra de Deus e o testemunho que vos dei selado! Se o que dizem esses bruxos é diferente da mensagem de Deus, é porque Deus nunca os enviou; pois que neles não há a luz da revelação e da verdade.
20 A Lei e ao Testemunho! se eles não falarem segundo esta palavra, nunca lhes raiará a alva.
21 O meu povo será levado cativo, aos tropeções, oprimido e faminto. E justamente porque estão com fome e enraivecidos, levantarão os seus punhos contra o céu e amaldiçoarão o seu Rei e seu Deus. Para onde quer que olhem só vêem agitação, angústia e negro desespero. E assim serão impelidos para as trevas.
21 E passarão pela terra duramente oprimidos e famintos; e, tendo fome, se agastarão, e amaldiçoarão o seu rei e o seu Deus, olhando para o céu em cima;
22 — ausente —
22 e para a terra em baixo, e eis aí angústia e escuridão, tristeza da aflição; e para as trevas serão empurrados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.