Isaías 46

O Livro (OL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Os ídolos de Babilónia, Bel e Nebo, são transportados e puxados em carros de bestas! Mas vejam lá! Até os próprios animais vacilam de cansaço! Se nem sequer a si mesmo se podem salvar duma queda, como poderão eles salvar os seus adoradores das mãos de Ciro?
1 “Os deuses Bel e Nebo se inclinam e caem no chão. Esses ídolos são colocados nas costas de animais de carga; são um peso enorme para os animais cansados.
2 — ausente —
2 Os deuses se inclinam e caem; eles não podem se salvar e são levados pelos inimigos.
3 Mas quanto a vocês, ouçam-me, povo de Israel que ficou de resto. Formei-vos e cuidei de vocês desde que nasceram. Serei o vosso Deus até que tenham a cabeça cheia de cabelos brancos! Criei-vos e cuidarei de vocês. Livrar-vos-ei e serei o vosso salvador.
3 “Escute, povo de Israel; escutem, todos os descendentes de Jacó que ficaram vivos! Desde que vocês nasceram, eu os tenho carregado; sempre cuidei de vocês.
4 — ausente —
4 E, quando ficarem velhos, eu serei o mesmo Deus; cuidarei de vocês quando tiverem cabelos brancos. Eu os criei e os carregarei; eu os ajudarei e salvarei.
5 O que é que poderá haver, no céu ou na Terra, com que possam comparar-me? Quem acharão vocês que seja semelhante a mim?
5 “Com quem é que vocês podem me comparar? Quem é parecido comigo?
6 Irão comparar-me com um ídolo feito prodigamente com prata ou com ouro? Eles pagam a um ourives, e mandam-no fazer um deus. Depois, inclinam-se na frente dele e adoram-no! Levam-no em procissão, por toda a parte, sobre os ombros; depois, quando têm de o poisar no chão, ele ali fica, porque é uma simples coisa, que não se move! Quando alguém lhe faz rezas, não há resposta alguma; aquele ídolo não tem capacidade para tirar seja quem for da tribulação.
6 Há gente que pega uma boa porção do seu ouro e uma enorme quantidade da sua prata e paga um ourives para que com esse ouro e com essa prata ele faça um deus. E depois se ajoelham diante desse deus e o adoram.
7 — ausente —
7 Então carregam a imagem nas costas e a colocam no seu lugar; e ali ela fica, sem poder se mexer. Se pedirem socorro à imagem, ela não atende; ela não pode livrá-los das suas dificuldades.
8 Lembrem-se disto, ó transgressores, gravem-no no fundo do vosso ser. Não se esqueçam das inúmeras vezes em que claramente vos anunciei o que iria acontecer mais tarde. Porque eu sou Deus -eu só- e não há outro como eu que pode dizer-vos o que irá passar-se posteriormente. Tudo o que eu ldigo se realizará, porque eu faço aquilo que me proponho.
8 “Pecadores, lembrem disso: pensem bem e tenham juízo.
9 — ausente —
9 Lembrem do que aconteceu no passado e reconheçam que só eu sou Deus, que não há nenhum outro como eu.
10 — ausente —
10 Desde o princípio, anunciei as coisas do futuro; há muito tempo, eu disse o que ia acontecer. Afirmei que o meu plano seria cumprido, que eu faria tudo o que havia resolvido fazer.
11 Chamarei a veloz ave de rapina para vir desde o oriente - esse homem, Ciro, que virá de terras longínquas, e que fará o que lhe mandar. Disse que farei assim e assim será.
11 Estou chamando um homem para que venha do Oriente; de um país distante, ele vem rápido como uma águia para fazer o que eu ordeno. Vou cumprir o que prometi; vou fazer o que planejei.
12 Ouçam-me, vocês gente teimosa e má! Porque estou a oferecer-vos a libertação; não num futuro distante, mas agora mesmo! Estou pronto para vos salvar, e restaurarei Jerusalém e Israel, que são a minha glória.
12 “Gente teimosa, escute aqui! Vocês pensam que a sua salvação vai demorar.
13 — ausente —
13 Mas eu vou fazer chegar logo a salvação que prometi; ela não vai demorar, e em breve eu conseguirei a vitória. Eu salvarei os moradores de e repartirei com o povo de Israel a minha grandeza.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.