Isaías 16

O Livro (OL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Os refugiados de Moabe em Sela mandam cordeiros como penhor de aliança com o rei de Judá.
1 Enviem cordeiros ao dominador da terra, desde Sela, pelo deserto, até o monte da filha de Sião.
2 As mulheres de Moabe são deixadas nos baixios do rio Arnom como pássaros vagueando sem ninho.
2 Como pássaro espantado, lançado fora do ninho, assim são as filhas de Moabe nos vaus do rio Arnom. Elas dizem a Judá:
3 Os embaixadores (que acompanham a oferta a Jerusalém) imploram por conselho e ajuda. Dêem-nos um santuário. Protejam-nos. Não nos entreguem aos nossos inimigos.
3 “Dê-nos um conselho, tome uma decisão. Faça com que, em pleno meio-dia, a sua sombra seja como noite para nós. Esconda os desterrados e não revele onde estão os fugitivos.
4 Deixem que os nossos refugiados fiquem no vosso meio; escondam-nos dos nossos adversários! Deus vos recompensará pela vossa boa vontade para connosco. Se deixarem os fugitivos de Moabe ficar no vosso meio, então, quando todo este terror passar, Deus radicará o trono de David para sempre; e nesse trono porá um rei recto que exerce a justiça.
4 Que os desterrados de Moabe possam morar em seu território; sirva-lhes de esconderijo contra o destruidor.” Quando o homem violento tiver fim, a destruição for desfeita e o opressor deixar a terra,
5 — ausente —
5 então um trono será estabelecido em bondade, e sobre ele se assentará com fidelidade, no tabernáculo de Davi, alguém que julgue, busque o juízo e não tarde em fazer justiça.
6 Estará realmente esta orgulhosa Moabe a dizer isto mesmo? Com efeito, é formidável como toda a sua arrogância e toda a sua insolência se foram!
6 Ouvimos falar da soberba de Moabe, que de fato é extremamente soberbo. Ouvimos falar da sua arrogância, do seu orgulho e do seu furor; mas todo esse seu orgulho é vão.
7 Portanto agora Moabe inteira chora. Sim, Moabe, lamentar-te-ás por causa de Quir-Haresete, e por causa das quintas de Hesbom e dos vinhedos de Sibma que foram abandonados. Os grandes senhores, os generais do inimigo, cortaram os melhores cachos de uvas. E as suas armas se espalharam por toda aquela terra, até Jazer, lá no deserto, e até à beira-mar.
7 Por isso, Moabe pranteará por Moabe; todos prantearão. Profundamente abatidos, hão de suspirar pelos bolos de passas de Quir-Haresete.
8 — ausente —
8 Porque os campos de Hesbom estão murchos; os senhores das nações destruíram os melhores ramos da vinha de Sibma, que se estendiam até Jazer e se perdiam no deserto, ramos que se estendiam e passavam além do mar.
9 Por isso gemo e me lamento por Jazer e pelas vinhas de Sibma. Derramo as minhas lágrimas por causa de Hesbom e de Eleale, pois que desapareceu a alegria dos teus frutos de Verão e das tuas segas. Foi-se o júbilo e a alegria dos campos férteis. Nunca mais se ouvirão as canções dos vinhateiros. Acabou-se aquela festa que era o pisar das uvas nos lagares. Fiz cessar toda aquela alegria.
9 Por isso, prantearei, com o pranto de Jazer, pela vinha de Sibma. Eu as regarei com as minhas lágrimas, ó Hesbom e Eleale, pois sobre os seus frutos de verão e sobre a sua colheita já caiu o “eia” dos inimigos.
10 — ausente —
10 Fugiu a alegria e o regozijo dos pomares; nas vinhas já não se canta, nem há júbilo algum. Já não se pisam as uvas nos lagares; eu fiz cessar o “eia” dos pisadores.
11 Todas as minhas entranhas choram e choram por Moabe. Estou profundamente triste por causa de Quir-Haresete.
11 Por isso, o meu íntimo vibra por Moabe como se fosse harpa, e o meu coração estremece por Quir-Heres.
12 O povo de Moabe virá fazer angustiosas rezas aos seus ídolos no cimo das colinas; mas isso não lhes servirá para nada. Implorarão aos seus deuses nos templos dos seus ídolos, e nenhum deles virá salvá-los.
12 Quando Moabe se apresentar e se cansar nos lugares altos, quando entrar no seu santuário para orar, nada alcançará.
13 Tudo isto que respeita a Moabe já foi dito antes. E agora o Senhor confirma que dentro de três anos, infalivelmente, a glória de Moabe acabará. Serão bem poucos os do seu povo que ficarão com vida.
13 Esta é a palavra que o Senhor há muito pronunciou contra Moabe.
14 — ausente —
14 Agora, porém, o Senhor diz: — Daqui a exatamente três anos, será humilhada a glória de Moabe, com toda a sua grande multidão; e o resto que ficar será pouco, pequeno e fraco.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.