Êxodo 10

O Livro (OL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dirigiu-se de novo o Senhor a Moisés: Vai novamente fazer o teu pedido a Faraó. No entanto eu endurecerei o seu coração, assim como o dos seus acompanhantes, de forma a ter oportunidade de fazer mais maravilhas, demonstrando o meu poder - coisas aliás que poderão contar aos vossos filhos e descendentes, descrevendo o que tem acontecido no Egipto, para que saibais que sou Jeová.
1 O S enhor disse a Moisés: “Volte ao faraó, pois endureci o coração dele e o de seus oficiais, para que eu demonstre meus sinais entre eles,
2 — ausente —
2 e também para que você conte a seus filhos e netos como eu ridicularizei os egípcios e lhes fale dos sinais que realizei no meio deles. Assim, vocês saberão que eu sou o S enhor ”.
3 Moisés e Arão pediram nova audiência a Faraó: Jeová, o Deus dos hebreus, diz-te: 'Até quando recusarás submeter-te a mim? Deixa ir o meu povo para que me adore. Se recusares, amanhã cobrirei toda a nação de um espesso bando de gafanhotos de tal forma que nem se poderá ver a terra do chão, e acabarão por destruir tudo o que ainda escapou da saraiva. Encherão o teu palácio, as casas dos teus ministros e todas as habitações do Egipto. Nunca se há-de ter visto uma coisa assim em toda a história do Egipto, uma praga semelhante a esta.' Depois de falar, Moisés virou-se e saiu.
3 Moisés e Arão foram ver o faraó novamente e lhe disseram: “Assim diz o S enhor , o Deus dos hebreus: ‘Até quando você se recusará a submeter-se a mim? Deixe meu povo sair para me adorar.
4 — ausente —
4 Se você se recusar, tome cuidado! Amanhã trarei sobre seu território uma nuvem de gafanhotos.
5 — ausente —
5 Cobrirão toda a terra, de modo que não se poderá ver o chão. Devorarão o que restou de suas colheitas depois da tempestade de granizo, e também todas as árvores que estiverem crescendo nos campos.
6 — ausente —
6 Invadirão seus palácios, as casas de seus oficiais e todas as casas do Egito. Nunca em toda a história do Egito seus antepassados viram uma praga como esta!’”. Quando terminou de falar, Moisés deu as costas ao faraó e saiu.
7 Desta vez a corte de Faraó chegou-se e disse-lhe: Não estás a ver que nos vais destruindo completamente? Não te dás conta de que todo o Egipto está em ruinas? Deixa essa gente ir servir Jeová, o seu Deus!
7 Os oficiais da corte se aproximaram do faraó e suplicaram: “Até quando o faraó permitirá que esse Moisés seja uma ameaça para nós? Deixe os homens saírem para adorar o S enhor , o Deus deles! O faraó não vê que o Egito está em ruínas?”.
8 Por isso Moisés e Arão foram de novo trazidos a Faraó: Está certo, vão lá e sirvam Jeová, o vosso Deus. Mas digam-me então quem é, deles todos, que vocês querem que vá.
8 Logo, Moisés e Arão foram trazidos de volta à presença do faraó. “Está bem”, disse ele. “Vão e adorem o S enhor , seu Deus. Mas quem exatamente irá?”
9 São todos; todos havemos de ir - os nossos filhos e filhas, com os rebanhos e o gado, respondeu Moisés. Levaremos tudo connosco, porque todos nos devemos juntar numa santa peregrinação.
9 Moisés respondeu: “Iremos todos: jovens e velhos, nossos filhos e filhas, e todos os nossos rebanhos, pois celebraremos uma festa em honra ao S enhor ”.
10 Oh, não! Não vou permitir que vocês levem os pequeninos! Estão a ver como vocês procuram o vosso próprio mal! Isso nunca! Vão vocês os homens e sirvam Jeová, pois foi isso que me pediram. E expulsaram-nos da presença de Faraó.
10 O faraó retrucou: “Sem dúvida precisarão que o S enhor esteja com vocês se eu permitir que levem seus filhos pequenos! Eu sei do seu plano mal-intencionado.
11 — ausente —
11 De jeito nenhum! Só os homens poderão sair para adorar o S enhor , pois foi isso que vocês pediram”. E o faraó mandou expulsá-los do palácio.
12 O Senhor falou de novo a Moisés: Levanta a tua mão sobre toda a terra do Egipto para que venham os gafanhotos e cubram a terra, comendo tudo o que ainda ficou da saraiva. Moisés ergueu a sua vara e o Senhor fez levantar-se um vento oriental que soprou durante todo o dia e toda a noite. Pela manhã do dia seguinte o vento trouxe os gafanhotos que cobriram a terra duma ponta a outra. Era uma praga de tal natureza que nunca se viu coisa assim, nem depois se tornou a ver.
12 Então o S enhor disse a Moisés: “Estenda a mão sobre a terra do Egito para que venham os gafanhotos. Que eles cubram a terra do Egito e devorem todas as plantas que sobreviveram à tempestade de granizo”.
13 — ausente —
13 Assim, Moisés estendeu a vara sobre a terra do Egito, e o S enhor fez soprar um vento leste sobre a terra durante todo o dia e toda a noite. Quando amanheceu, o vento leste havia trazido os gafanhotos.
14 — ausente —
14 Eles invadiram todo o Egito e desceram em nuvens densas sobre seu território, de uma extremidade à outra. Foi a pior praga de gafanhotos em toda a história do Egito e jamais houve outra igual,
15 Era uma massa tão densa que até cobriu o sol e a terra ficou escura. Comeram a vegetação toda, da que ainda ficou da saraiva, sem deixar um bocadinho sequer à vista; não se ficou a ver, depois, nem um pedaço de verde, nem de plantas nem de árvores por todo o Egipto.
15 pois os gafanhotos cobriram toda a superfície e escureceram a terra. Devoraram todas as plantas nos campos e todas as frutas nas árvores que tinham sobrevivido à tempestade de granizo. Não restou uma só folha nas árvores nem nas plantas em toda a terra do Egito.
16 Faraó mandou chamar urgentemente Moisés e Arão: Confesso que pequei de novo contra Jeová, o vosso Deus, e contra vocês. Perdoem-me o meu pecado só mais esta vez e roguem ao Senhor, o vosso Deus, que leve daqui esta mortandade!
16 Sem demora, o faraó mandou chamar Moisés e Arão e lhes disse: “Pequei contra o S enhor , seu Deus, e contra vocês.
17 — ausente —
17 Perdoem meu pecado apenas mais esta vez e supliquem ao S enhor , seu Deus, que ele me livre desta morte”.
18 Moisés retirou-se e foi orar ao Senhor que mandou um forte vento ocidental que empurrou os gafanhotos para o Mar Vermelho, e deixou de se ver gafanhotos ali.
18 Moisés deixou a corte do faraó e suplicou ao S enhor .
19 — ausente —
19 O S enhor respondeu e mudou a direção do vento. Fez soprar um forte vento oeste que levou os gafanhotos para o mar Vermelho. Não sobrou um só gafanhoto em toda a terra do Egito.
20 Mas o Senhor endureceu mais uma vez o coração de Faraó e não deixou o povo sair.
20 Mas o S enhor endureceu o coração do faraó, e ele se recusou a deixar o povo de Israel sair.
21 O Senhor disse a Moisés: Levanta as mãos para os céus e uma grande escuridão descerá sobre o Egipto; serão trevas densas de não se ver um palmo diante de si. Moisés obedeceu e caiu uma escuridão densíssima sobre a terra durante três dias. E todo esse tempo a população quase não se podia mover; no entanto o povo de Israel tinha luz habitual.
21 O S enhor disse a Moisés: “Estenda a mão em direção ao céu, e a terra do Egito ficará coberta de escuridão tão densa que poderá ser apalpada”.
22 — ausente —
22 Moisés estendeu a mão em direção ao céu, e uma escuridão profunda cobriu toda a terra do Egito por três dias.
23 — ausente —
23 Nesse período, as pessoas não conseguiam ver umas às outras e ninguém saía do lugar. Mas, onde viviam os israelitas, havia luz, como de costume.
24 Faraó tornou a chamar Moisés: Vão lá; adorem Jeová; mas deixem ficar cá os rebanhos e o gado. E quanto às crianças, podem então levá-las convosco.
24 Por fim, o faraó mandou chamar Moisés. “Vão e adorem o S enhor ”, disse ele. “Podem até levar seus filhos pequenos, mas deixem seus rebanhos aqui.”
25 Não, disse Moisés, Temos de levar connosco o gado e os rebanhos para os sacrifícios e ofertas queimadas a Jeová o nosso Deus. Nem um só animal deixaremos aqui, pois precisamos deles para os sacrifícios a oferecer ao Senhor nosso Deus. E só depois de lá chegarmos havemos de escolher aqueles de que precisamos.
25 “De jeito nenhum!”, respondeu Moisés. “Por acaso o faraó nos daria os animais necessários para as ofertas e os holocaustos ao S enhor , nosso Deus?
26 — ausente —
26 Todos os nossos animais devem ir conosco; não podemos deixar nem um casco para trás. Temos de escolher dentre esses animais para adorar o S enhor , nosso Deus, e só saberemos como adorar o S enhor quando chegarmos lá.”
27 O Senhor endureceu ainda o coração de Faraó, que recusou que partissem.
27 Mais uma vez, porém, o S enhor lhe endureceu o coração, e o faraó se recusou a deixá-los sair.
28 Vai-te daqui, e livra-te que eu te ponha mais os olhos em cima!, gritou para Moisés. Se tornares a vir ver-me morres!
28 “Fora daqui!”, gritou para Moisés. “Estou avisando: nunca mais apareça diante de mim! No dia em que vir meu rosto, você morrerá!”
29 Pois sim. Nunca mais te verei, foi a resposta.
29 “Muito bem”, respondeu Moisés. “Nunca mais verei seu rosto novamente.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.