Deuteronômio 28

O Livro (OL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Se obedecerem inteiramente a estes mandamentos do Senhor vosso Deus, a todas estas leis que vos estou a declarar hoje, Deus fará de vocês a maior nação da terra.
1 Se ouvires atentamente a voz do Senhor teu Deus, tendo cuidado de guardar todos os seus mandamentos que eu hoje te ordeno, o Senhor teu Deus te exaltará sobre todas as nações da terra;
2 — ausente —
2 e todas estas bênçãos virão sobre ti e te alcançarão, se ouvires a voz do Senhor teu Deus:
3 — ausente —
3 Bendito serás na cidade, e bendito serás no campo.
4 — ausente —
4 Bendito o fruto do teu ventre, e o fruto do teu solo, e o fruto dos teus animais, e as crias das tuas vacas e das tuas ovelhas.
5 — ausente —
5 Bendito o teu cesto, e a tua amassadeira.
6 — ausente —
6 Bendito serás quando entrares, e bendito serás quando saíres.
7 O Senhor derrotará os vossos inimigos na vossa presença; eles marcharão junto contra vocês, mas depois fugirão e se dispersarão em sete direcções. O Senhor vos abençoará com boas colheitas e com gado saudável, fazendo prosperar tudo quanto fizerem ao chegar à terra que o Senhor vosso Deus vos dá. Fará de vocês um povo santo que lhe seja consagrado. Isto é o que ele vos promete se lhe obedecerem e andarem nos seus caminhos. Todas as nações do mundo constatarão que vocês pertencem ao Senhor e ficarão cheias de respeito por vocês!
7 O Senhor entregará, feridos diante de ti, os teus inimigos que se levantarem contra ti; por um caminho sairão contra ti, mas por sete caminhos rugirão da tua presença.
8 — ausente —
8 O Senhor mandará que a bênção esteja contigo nos teus celeiros e em tudo a que puseres a tua mão; e te abençoará na terra que o Senhor teu Deus te dá.
9 — ausente —
9 O Senhor te confirmará para si por povo santo, como te jurou, se guardares os mandamentos do Senhor teu Deus e andares nos seus caminhos.
10 — ausente —
10 Assim todos os povos da terra verão que és chamado pelo nome do Senhor, e terão temor de ti.
11 O Senhor vos dará abundância de boas coisas na terra tal como prometeu: muitos filhos, muito gado e abundantes colheitas. Abrirá para vocês os seus tesouros maravilhosos de chuvas dos céus para vos dar belas colheitas em todas as épocas. Abençoará tudo quanto fizerem; e poderão ceder empréstimos a muitas outras nações estrangeiras, sem por isso terem de pedir emprestado a outros. A questão é que obedeçam aos mandamentos do Senhor vosso Deus que hoje vos dou. O Senhor vos porá à cabeça e não na cauda. Terão sempre a supremacia. Mas cada uma destas bênçãos depende de vocês não se desviarem nem para um lado nem para o outro das leis que vos dei; e de nunca adorarem outros deuses.
11 E o Senhor te fará prosperar grandemente no fruto do teu ventre, no fruto dos teus animais e no fruto do teu solo, na terra que o Senhor, com juramento, prometeu a teus pais te dar.
12 — ausente —
12 O Senhor te abrirá o seu bom tesouro, o céu, para dar à tua terra a chuva no seu tempo, e para abençoar todas as obras das tuas mãos; e emprestarás a muitas nações, porém tu não tomarás emprestado.
13 — ausente —
13 E o Senhor te porá por cabeça, e não por cauda; e só estarás por cima, e não por baixo; se obedeceres aos mandamentos do Senhor teu Deus, que eu hoje te ordeno, para os guardar e cumprir,
14 — ausente —
14 não te desviando de nenhuma das palavras que eu hoje te ordeno, nem para a direita nem para a esquerda, e não andando após outros deuses, para os servires.
15 — ausente —
15 Se, porém, não ouvires a voz do Senhor teu Deus, se não cuidares em cumprir todos os seus mandamentos e os seus estatutos, que eu hoje te ordeno, virão sobre ti todas estas maldições, e te alcançarão:
16 — ausente —
16 Maldito serás na cidade, e maldito serás no campo.
17 — ausente —
17 Maldito o teu cesto, e a tua amassadeira.
18 — ausente —
18 Maldito o fruto do teu ventre, e o fruto do teu solo, e as crias das tuas vacas e das tuas ovelhas.
19 — ausente —
19 Maldito serás ao entrares, e maldito serás ao saíres.
20 Será o próprio Senhor que vos amaldiçoará pessoalmente. Andarão em confusão e tudo o que empreenderem acabará na falência. Até que por fim serão destruídos por causa de se terem esquecido dele. Mandar-vos-á a doença até que sejam destruídos de sobre a face da terra que vão possuir agora. Mandar-vos-á a tuberculose, febre, infecções, pragas e guerra. Queimará as vossas searas, cobrindo-as de míldio. Todas estas devastações vos perseguirão até que todos pereçam.
20 O Senhor mandará sobre ti a maldição, a derrota e o desapontamento, em tudo a que puseres a mão para fazer, até que sejas destruído, e até que repentinamente pereças, por causa da maldade das tuas obras, pelas quais me deixaste.
21 — ausente —
21 O Senhor fará pegar em ti a peste, até que te consuma da terra na qual estás entrando para a possuíres.
22 — ausente —
22 O Senhor te ferirá com a tísica e com a febre, com a inflamação, com o calor forte, com a seca, com crestamento e com ferrugem, que te perseguirão até que pereças
23 Os céus por cima de vocês parecer-vos-ão de bronze, e a terra debaixo de vocês será como o ferro. A terra ficará seca como o pó por falta de água e até tempestades de pó vos destruirão.
23 O céu que está sobre a tua cabeça será de bronze, e a terra que está debaixo de ti será de ferro.
24 — ausente —
24 O Senhor dará por chuva à tua terra pó; do céu descerá sobre ti a poeira, ate que sejas destruído.
25 O Senhor fará com que sejam destruídos pelos vossos inimigos. Avançarão ufanos para a batalha, mas acabarão por fugir perante os inimigos no meio da maior confusão; serão baldeados dum lado para o outro entre as nações da terra. Os vossos corpos mortos servirão de alimento à aves de rapina e aos animais selvagens, e não haverá ninguém para os afugentar.
25 O Senhor fará que sejas ferido diante dos teus inimigos; por um caminho sairás contra eles, e por sete caminhos fugirás deles; e serás espetáculo horrendo a todos os reinos da terra.
26 — ausente —
26 Os teus cadáveres servirão de pasto a todas as aves do céu, e aos animais da terra, e não haverá quem os enxote.
27 O Senhor vos ferirá com úlceras do Egipto, com tumores, com escorbuto, e com sarna. E para nenhum desses males haverá remédio. Mandar-vos-á loucura, cegueira, terrores e pânico. Em pleno dia andarão às apalpadelas como um cego em plena escuridão. Não prosperarão em nada do que fizerem. Serão continuamente oprimidos e explorados; nada vos salvará.
27 O Senhor te ferirá com as úlceras do Egito, com tumores, com sarna e com coceira, de que não possas curar-te;
28 — ausente —
28 o Senhor te ferirá com loucura, com cegueira, e com pasmo de coração.
29 — ausente —
29 Apalparás ao meio-dia como o cego apalpa nas trevas, e não prosperarás nos teus caminhos; serás oprimido e roubado todos os dias, e não haverá quem te salve.
30 Será um outro indivíduo que virá a casar com a mulher de quem estavam noivos; outra pessoa virá a morar na casa que construíram para si; outros comerão o fruto das vinhas que plantaram. Os vossos bois serão abatidos contra vossa vontade na vossa frente, sem que venham a comer a sua carne. Roubar-vos-ão os jumentos na vossa presença, e nunca mais os verão. As vossas ovelhas serão dadas aos vossos inimigos, ninguém quererá dar-vos protecção. Sob os vossos olhos serão os vossos filhos e filhas levados como escravos. O vosso coração ficará despedaçado com saudade deles, sem conseguirem ir socorrê-los. Uma nação estrangeira da qual nunca antes tinham ouvido falar comerá as searas que vos custaram tanto a fazer crescer. Serão sempre oprimidos e esmagados. Ficarão enlouquecidos por causa de toda a tragédia que verão à vossa volta.
30 Desposar-te-ás com uma mulher, porém outro homem dormirá com ela; edificarás uma casa, porém não morarás nela; plantarás uma vinha, porém não a desfrutarás.
31 — ausente —
31 O teu boi será morto na tua presença, porém dele não comerás; o teu jumento será roubado diante de ti, e não te será restituído a ti; as tuas ovelhas serão dadas aos teus inimigos, e não haverá quem te salve.
32 — ausente —
32 Teus filhos e tuas filhas serão dados a outro povo, os teus olhos o verão, e desfalecerão de saudades deles todo o dia; porém não haverá poder na tua mão.
33 — ausente —
33 O fruto da tua terra e todo o teu trabalho comê-los-á um povo que nunca conheceste; e serás oprimido e esmagado todos os dias.
34 — ausente —
34 E enlouquecerás pelo que hás de ver com os teus olhos.
35 O Senhor vos cobrirá com chagas malignas dos pés à cabeça.
35 Com úlceras malignas, de que não possas sarar, o Senhor te ferirá nos joelhos e nas pernas, sim, desde a planta do pé até o alto da cabeça.
36 Exilar-vos-á, a vocês e ao vosso rei, para uma terra que nem vocês nem os vossos antepassados conheceram minimamente; e durante o exílio chegarão a adorar deuses feitos de madeira e de pedra.
36 O Senhor te levará a ti e a teu rei, que tiveres posto sobre ti, a uma nação que não conheceste, nem tu nem teus pais; e ali servirás a outros deuses, ao pau e à pedra.
37 Tornar-se-ão um objecto de horror, um provérbio, uma fábula entre todas as nações, pois que o Senhor vos lançará fora.
37 E virás a ser por pasmo, provérbio e ludíbrio entre todos os povos a que o Senhor te levar.
38 Semearão muito mas colherão quase nada visto que os gafanhotos comerão as vossas colheitas. Plantarão vinhas, tratá-las-ão mas não chegarão a comer as suas uvas nem a beber o seu vinho, porque serão destruídas por vermes. Plantarão oliveiras por toda a parte mas não haverá bastante azeite sequer para se ungirem! Porque as árvores perderão as azeitonas antes delas estarem maduras. Vossos filhos e filhas ser-vos-ão tirados para serem escravos. Os gafanhotos destruirão as vossas árvores e as vossas vinhas. Os estrangeiros no vosso meio tornar-se-ão cada vez mais ricos, enquanto vocês serão cada vez mais pobres. Serão eles quem vos emprestarão aquilo de que precisam e não vocês a eles! Eles estarão à cabeça e vocês na cauda.
38 Levarás muita semente para o teu campo, porem colherás pouco; porque o gafanhoto a consumirá.
39 — ausente —
39 Plantarás vinhas, e as cultivarás, porém não lhes beberás o vinho, nem colherás as uvas; porque o bicho as devorará.
40 — ausente —
40 Terás oliveiras em todos os teus termos, porém não te ungirás com azeite; porque a azeitona te cairá da oliveira.
41 — ausente —
41 Filhos e filhas gerarás, porém não te pertencerão; porque irão em cativeiro.
42 — ausente —
42 Todo o teu arvoredo e o fruto do teu solo consumi-los-á o gafanhoto.
43 — ausente —
43 O estrangeiro que está no meio de ti se elevará cada vez mais sobre ti, e tu cada vez mais descerás;
44 — ausente —
44 ele emprestará a ti, porém tu não emprestarás a ele; ele será a cabeça, e tu serás a cauda.
45 Todas estas maldições vos seguirão e vos alcançarão até que sejam destruídos - tudo por terem recusado ouvir o Senhor vosso Deus. Estes horrores cairão sobre vocês e os vossos descendentes como um sinal. Tornar-se-ão escravos dos vossos inimigos, por causa de não terem louvado o Senhor por tudo o que vos deu. O Senhor mandará os vossos inimigos contra vocês; vocês terão fome, sede, frio e necessidades em todos os domínios. Um jugo de ferro será posto no vosso pescoço, até que sejam destruídos.
45 Todas estas maldições virão sobre ti, e te perseguirão, e te alcançarão, até que sejas destruído, por não haveres dado ouvidos à voz do Senhor teu Deus, para guardares os seus mandamentos, e os seus estatutos, que te ordenou.
46 — ausente —
46 Estarão sobre ti por sinal e por maravilha, como também sobre a tua descendência para sempre.
47 — ausente —
47 Por não haveres servido ao Senhor teu Deus com gosto e alegria de coração, por causa da abundância de tudo,
48 — ausente —
48 servirás aos teus inimigos, que o Senhor enviará contra ti, em fome e sede, e em nudez, e em falta de tudo; e ele porá sobre o teu pescoço um jugo de ferro, até que te haja destruído.
49 O Senhor trará contra vocês uma nação distante que vos cairá em cima como uma ave de rapina; uma nação cuja língua não compreenderão - gente feroz e furiosa que não terá compaixão nem de velhos nem de novos. Eles comerão tudo o que é vosso em casa e nos campos; levar-vos-ão todo o gado e as colheitas; desaparecerão os cereias, o vinho novo, o azeite, as crias das vacas e das ovelhas. Essa nação sitiará as vossas cidades e derrubará as muralhas, por mais altas que sejam e por muito que pensem que vos protejem seguramente. Vocês chegarão a comer a carne dos vossos próprios filhos e filhas nesses dias terríveis que hão-de vir, em que estarão cercados.
49 O Senhor levantará contra ti de longe, da extremidade da terra, uma nação que voa como a águia, nação cuja língua não entenderás;
50 — ausente —
50 nação de rosto feroz, que não respeitará ao velho, nem se compadecerá do moço;
51 — ausente —
51 e comerá o fruto dos teus animais e o fruto do teu solo, até que sejas destruído; e não te deixará grão, nem mosto, nem azeite, nem as crias das tuas vacas e das tuas ovelhas, até que te faça perecer;
52 — ausente —
52 e te sitiará em todas as tuas portas, até que em toda a tua terra venham a cair os teus altos e fortes muros, em que confiavas; sim, te sitiará em todas as tuas portas, em toda a tua terra que o Senhor teu Deus te deu.
53 — ausente —
53 E, no cerco e no aperto com que os teus inimigos te apertarão, comerás o fruto do teu ventre, a carne de teus filhos e de tuas filhas, que o Senhor teu Deus te houver dado.
54 Até o mais sensível e delicado entre vocês se tornará endurecido e mau para com o seu próprio irmão, a sua querida mulher e os filhos que ainda lhe restarem com vida. Recusará mesmo deixá-los partilhar da carne que em dado momento possa estar a devorar - a carne dos seus próprios filhos - porque sente que morre de fome no meio daquele cerco à cidade. A mulher mais terna e mais branda entre vocês - aquela que quase nem assenta os pés no chão! - recusará repartir com o seu querido marido, filhos e filhas o que tem para comer. Esconderá deles, quando tiver dado à luz, a placenta e a criança que lhe nasceu, para que possa comê-los ela própria; tão terrível será a fome durante esse ataque, e tão terrível a depressão causada pela presença dos inimigos às vossas portas.
54 Quanto ao homem mais mimoso e delicado no meio de ti, o seu olho será mesquinho para com o seu irmão, para com a mulher de seu regaço, e para com os filhos que ainda lhe ficarem de resto;
55 — ausente —
55 de sorte que não dará a nenhum deles da carne de seus filhos que ele comer, porquanto nada lhe terá ficado de resto no cerco e no aperto com que o teu inimigo te apertará em todas as tuas portas.
56 — ausente —
56 Igualmente, quanto à mulher mais mimosa e delicada no meio de ti, que de mimo e delicadeza nunca tentou pôr a planta de seu pé sobre a terra, será mesquinho o seu olho para com o homem de seu regaço, para com seu filho, e para com sua filha;
57 — ausente —
57 também ela será mesquinha para com as suas páreas, que saírem dentre os seus pés, e para com os seus filhos que tiver; porque os comerá às escondidas pela falta de tudo, no cerco e no aperto com que o teu inimigo te apertará nas tuas portas.
58 Se recusarem obedecer a todas as leis escritas neste livro, negando-se assim a reverenciar o nome tremendo e glorioso de Jeová o vosso Deus, então Jeová vos enviará chagas perpétuas, a vocês e aos vossos filhos. Mandar-vos-á todas as doenças e males do Egipto que vocês receiam tanto; toda a terra será flagelada dessa maneira.
58 Se não tiveres cuidado de guardar todas as palavras desta lei, que estão escritas neste livro, para temeres este nome glorioso e temível, o Senhor teu Deus;
59 — ausente —
59 então o Senhor fará espantosas as tuas pragas, e as pragas da tua descendência, grandes e duradouras pragas, e enfermidades malignas e duradouras;
60 — ausente —
60 e fará tornar sobre ti todos os males do Egito, de que tiveste temor; e eles se apegarão a ti.
61 E isto não será tudo! O Senhor trará sobre vocês toda a espécie de doenças e de pragas que existem, mesmo as que não são mencionadas aqui neste livro, até que sejam destruídos. Serão poucos os que ainda ficarem vivos depois disto, ainda que tenham sido tão numerosos como as estrelas do firmamento. É o que vos acontecerá se não quiserem ouvir o Senhor vosso Deus.
61 Também o Senhor fará vir a ti toda enfermidade, e toda praga que não está escrita no livro desta lei, até que sejas destruído.
62 — ausente —
62 Assim ficareis poucos em número, depois de haverdes sido em multidão como as estrelas do céu; porquanto não deste ouvidos à voz do Senhor teu Deus.
63 Da mesma forma que o Senhor se alegrou convosco e fez por vocês coisas tão maravilhosas, tendo-vos multiplicado, assim também o Senhor nesse tempo sentir-se-á satisfeito em vos destruir. E vocês desaparecerão da terra. Porque o Senhor vos espalhará entre as nações, duma extremidade à outra da terra. E lá adorarão os deuses desses povos pagãos que nem vocês nem os vossos antepassados jamais conheceram, deuses feitos de madeira e de pedra. E lá entre essas nações não encontrarão repouso; antes vos dará o Senhor constante desassossego interior, escuridão e corpos esgotados pela tristeza e pelo cansaço. As vossas vidas andarão sempre como que suspensas pelas dúvidas. Viverão noite e dia em temores e nunca chegarão a ter a certeza de poder ver a luz da manhã. Ao amanhecer dirão: 'Quem me dera que fosse já noite!' E ao cair da noite: 'Que venha depressa a manhã!' Isto dirão por causa dos terríveis horrores que vos rodeiam. Então o Senhor vos mandará de novo para o Egipto em navios, viagem essa que eu vos tinha prometido que nunca mais haveriam de fazer; e lá vender-se-ão a si mesmos aos vossos próprios inimigos como escravos - e ninguém quererá comprar-vos.
63 E será que, assim como o Senhor se deleitava em vós, para fazer-vos o bem e multiplicar-vos, assim o Senhor se deleitará em destruir-vos e consumir-vos; e sereis desarraigados da terra na qual estais entrando para a possuirdes.
64 — ausente —
64 E o Senhor vos espalhará entre todos os povos desde uma extremidade da terra até a outra; e ali servireis a outros deuses que não conhecestes, nem vós nem vossos pais, deuses de pau e de pedra.
65 — ausente —
65 E nem ainda entre estas nações descansarás, nem a planta de teu pé terá repouso; mas o Senhor ali te dará coração tremente, e desfalecimento de olhos, e desmaio de alma.
66 — ausente —
66 E a tua vida estará como em suspenso diante de ti; e estremecerás de noite e de dia, e não terás segurança da tua própria vida.
67 — ausente —
67 Pela manhã dirás: Ah! quem me dera ver a tarde; E à tarde dirás: Ah! quem me dera ver a manhã! pelo pasmo que terás em teu coração, e pelo que verás com os teus olhos.
68 — ausente —
68 E o Senhor te fará voltar ao Egito em navios, pelo caminho de que te disse: Nunca mais o verás. Ali vos poreis a venda como escravos e escravas aos vossos inimigos, mas não haverá quem vos compre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.