Deuteronômio 19

O Livro (OL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Quando o Senhor vosso Deus tiver destruído os povos que vocês desarraigarão, quando passarem a viver nas cidades e nas casas deles,
1 “Quando o S enhor , seu Deus, destruir as nações cujo território ele lhes dá, vocês tomarão posse da terra e se estabelecerão nas cidades e casas que elas construíram.
2 terão de destacar três cidades de refúgio para que alguém que por simples acidente tenha morto outra pessoa possa para lá fugir e estar em segurança.
2 Em seguida, separarão três cidades de refúgio na terra que o S enhor , seu Deus, lhes dá.
3 Para tal, dividam o território em três zonas, cada uma com a sua cidade, e com as vias que conduzam até elas em bom estado.
3 Preparem estradas e dividam em três regiões a terra que o S enhor , seu Deus, lhes dá como propriedade, com uma dessas cidades em cada região. Quem tiver matado alguém poderá fugir para uma dessas cidades de refúgio e ficar a salvo.
4 Eis um exemplo da finalidade da existência dessas cidades: Um homem vai a um bosque na companhia do seu vizinho para cortar lenha. A certa altura o ferro do machado escapa-se-lhe do cabo e vai matar o companheiro. Aquele homem poderá fugir então para uma dessas cidades, e ficará seguro. Se aparecer alguém pretendendo vingar a morte do seu vizinho, não poderá fazê-lo. Essas cidades deverão estar suficientemente acessíveis a toda a gente. Doutra forma, um vingador exaltado pode apanhar e liquidar o indivíduo que matou outro sem ser por mal, e essa liquidação não deveria ter sido feita, pois que não o matou deliberadamente.
4 “Isso se aplica a alguém que, sem intenção e sem mostrar hostilidade anterior, matar outra pessoa: ele poderá fugir para uma dessas cidades de refúgio e viver em segurança.
5 — ausente —
5 Se acontecer, por exemplo, de alguém ir com um vizinho cortar lenha num bosque e, quando um deles levantar o machado para cortar uma árvore, o ferro do machado escapar do cabo, atingir a outra pessoa e causar sua morte, o homicida poderá fugir para uma das cidades de refúgio a fim de salvar a vida.
6 — ausente —
6 “Se, contudo, a distância até a cidade de refúgio for muito grande e acontecer que, irado, o parente encarregado de vingar a morte da vítima alcance e mate o homicida, o castigo não seria merecido, pois o fugitivo não mostrou hostilidade anterior à vítima.
7 — ausente —
7 Por isso, ordeno que separem três cidades de refúgio.
8 Se o Senhor alargar as vossas fronteiras, aliás tal como prometeu aos vossos pais, e vos der toda a terra que garantiu dar-vos - e ele vos fará isso na condição de obedecerem a todos os mandamentos que vos dou hoje, de amarem o Senhor vosso Deus e de andarem nos seus caminhos - então terão de destacar mais três outras cidades de refúgio. Dessa forma impedirão a morte de gente inocente, e não se tornarão responsáveis por um derramamento injusto de sangue.
8 “Se o S enhor , seu Deus, ampliar seu território conforme jurou a seus antepassados e lhes der toda a terra que lhes prometeu,
9 — ausente —
9 separem mais três cidades de refúgio. (Ele lhes dará a terra se vocês cumprirem cuidadosamente todos os mandamentos que hoje lhes dou, se sempre amarem o S enhor , seu Deus, e andarem em seus caminhos.)
10 — ausente —
10 Com isso, vocês evitarão a morte de inocentes na terra que o S enhor , seu Deus, lhes dá como herança. Do contrário, seriam culpados pelo sangue de inocentes.
11 Mas se alguém odeia uma outra pessoa e, armando-lhe uma emboscada, lhe aparecer de repente na frente e o matar, e depois se vier a fugir para uma das cidades de refúgio, os anciãos da sua cidade de origem mandarão buscá-lo e trazê-lo para casa e entregá-lo-ão ao vingador da morte daquele que ele assassinou para ser executado. Não tenham pena dele. Expurguem de Israel todos os assassinos. Só assim tudo vos correrá bem.
11 “Se, contudo, alguém demonstrar hostilidade a seu vizinho, ficar à espreita dele e o atacar e matar, fugindo depois para uma das cidades de refúgio,
12 — ausente —
12 as autoridades da cidade do homicida enviarão representantes à cidade de refúgio para trazê-lo de volta e entregá-lo ao vingador da vítima, para que ele execute o homicida.
13 — ausente —
13 Não tenham pena dele. Eliminem de Israel a culpa de matar inocentes. Assim, tudo irá bem com vocês.”
14 Quando chegarem à terra que o Senhor vosso Deus vos dá não se esqueçam de que não deverão roubar terra ao vosso vizinho, deslocando as marcas dos limites do seu campo.
14 “Quando tomarem posse da terra que o S enhor , seu Deus, lhes dá como herança, jamais roubem terras de outros, mudando de lugar os marcos de divisa que seus antepassados colocaram.
15 Nunca inculpem ninguém apenas na base de uma só testemunha. Terá de haver pelo menos duas, e se houver três testemunhas ainda será melhor. Se alguém der um falso testemunho, dizendo que viu outra pessoa praticar uma acção má, mas sem que isso seja verdade, deverão ser ambos trazidos à presença dos sacerdotes e dos juízes em exercício na altura, perante o Senhor. Será então apertadamente interrogado e, se se vir que a testemunha está a mentir, o seu castigo terá de ser aquele mesmo que o outro receberia se fosse verdade a acusação. Dessa forma limparão o mal do vosso meio. Todos quantos ouvirem isso que aconteceu terão medo de dizer mentiras ao testemunhar contra outros. Não tenham pois misericórdia de uma falsa testemunha. Vida por vida, olho por olho, dente por dente, mão por mão, pé por pé; será este o vosso critério em tais casos.
15 “Não condenem alguém por um crime ou delito com base no depoimento de apenas uma testemunha. Os fatos a respeito do caso devem ser confirmados pelo depoimento de duas ou três testemunhas.
16 — ausente —
16 “Se uma testemunha mal-intencionada se apresentar e acusar alguém de ter cometido um crime,
17 — ausente —
17 tanto o acusador como o acusado comparecerão diante do S enhor , apresentando-se aos sacerdotes e juízes que estiverem de serviço na ocasião.
18 — ausente —
18 Os juízes farão uma investigação cuidadosa do caso. Se a testemunha fez acusações falsas contra seu irmão israelita,
19 — ausente —
19 apliquem-lhe a sentença que ela planejava para a outra pessoa. Desse modo, vocês eliminarão o mal do seu meio.
20 — ausente —
20 O restante do povo ficará sabendo disso e terá medo de cometer tamanha maldade.
21 — ausente —
21 Não tenham pena do culpado. Sua regra deve ser: vida por vida, olho por olho, dente por dente, mão por mão, pé por pé.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.