Deuteronômio 10
O Livro (OL) vs VC
1 Nessa altura o Senhor disse-me para talhar duas novas placas de pedra semelhantes às primeiras, e para fazer uma arca de madeira a fim de as guardar, e depois para voltar junto do Senhor na montanha, porque haveria de tornar a escrever nessas placas os mesmos mandamentos que estavam nas outras que eu quebrara.
1 Naquele mesmo tempo o Senhor disse-me: corta duas tábuas de pedra semelhantes às primeiras, e sobe para junto de mim no monte, depois de ter fabricado uma arca de madeira.
2 — ausente —
2 Escreverei nessas tábuas as, palavras que se achavam nas primeiras que quebraste, e tu as porás na arca.
3 Fiz então a arca com madeira de acácia, e talhei as duas pranchas de pedra como as primeiras, levando-as até ao cimo da montanha junto de Deus. Ele tornou a escrever nelas os dez mandamentos, e depois tornou a dar-mas. Nelas estavam inscritas as mesmas leis que vos tinha dado do meio do fogo que rodeava a montanha, enquanto vocês olhavam cá de baixo.
3 - Fiz, pois, uma arca de madeira de acácia, e cortei duas tábuas de pedra semelhantes às primeiras; depois disso, com as duas tábuas na mão, subi ao monte.
4 — ausente —
4 O Senhor gravou nas novas pedras o que tinha escrito nas primeiras, as dez palavras que ele vos tinha dirigido no monte, do meio do fogo, no dia da assembléia. Devolveu-mas em seguida, e
5 Desci pois, coloquei-as na arca que fizera, e onde estão até hoje, tal como o Senhor ordenara.
5 desci da montanha para depô-las na arca que tinha feito. E elas lá estão, como o Senhor me tinha ordenado.
6 O povo de Israel deslocou-se, após isso, de Berote-Bene-Jaacá até Mosera, onde Arão morreu e foi enterrado. O seu filho Eleazar sucedeu-lhe no exercício das funções de sacerdote.
6 Os israelitas partiram de Beerot-Bene-Jacã para Mosera, onde morreu Aarão. Seu filho Eleazar exerceu as funções sacerdotais em seu lugar, depois que foi enterrado ali.
7 Depois foram até Gudgoda, e daí a Jotbatá, terra percorrida por vários cursos de água. Foi lá que o Senhor mandou separar a tribo de Levi e consagrá-la ao transporte da arca que continha os dez mandamentos do Senhor, e a se manter perante o Senhor, fazendo o serviço de Deus e louvando o seu nome, tal como acontece actualmente. (É por isso que a tribo de Levi não tem nenhum quinhão seu na terra prometida, como têm as outras tribos dos seus irmãos; porque, tal como o Senhor lhes tinha dito, ele próprio é o quinhão que lhes compete.)
7 Dali, foram a Gadgad, de Gadgad a Jetebata, onde havia água e torrentes em abundância.
8 — ausente —
8 Foi nesse mesmo tempo que o Senhor designou a tribo de Levi para levar a arca da aliança do Senhor, para estar na sua presença, servi-lo e abençoar em seu nome, o que ela continua fazendo sempre.
9 — ausente —
9 Por isso Levi não teve parte nem herança com seus irmãos: porque o Senhor mesmo é o seu patrimônio, como lhe prometeu o Senhor, teu Deus.
10 Tal como disse antes, eu tinha permanecido no monte perante o Senhor durante quarenta dias e quarenta noites da segunda vez; aliás como acontecera da primeira, e o Senhor ouviu os meus rogos e não vos destruiu. Contudo disse-me: 'Levanta-te e leva o povo para a terra que prometi aos seus antepassados. É tempo de entrarem na posse dela.'
10 Como da primeira vez, fiquei sobre o monte quarenta dias e quarenta noites, e ainda dessa vez o Senhor ouviu-me, e renunciou a destruir-te.
11 — ausente —
11 Mas disse-me: vai e marcha à frente do povo, para que entre e possua a terra que jurei a seus pais dar-lhe.
12 Agora, Israel, que é que o Senhor requer da vossa parte senão que ouçam cuidadosamente tudo o que vos diz e que obedeçam, para vosso próprio bem, aos mandamentos que hoje vos dou, e que o amem, que o adorem com todo o vosso coração, com toda a vossa alma? Tanto a Terra como os altos céus pertencem ao Senhor vosso Deus.
12 E agora, ó Israel, o que pede a ti o Senhor, teu Deus, senão que o temas, andando nos seus caminhos, amando-o e servindo-o de todo o teu coração e de toda a tua alma,
13 — ausente —
13 observando os mandamentos do Senhor e suas leis, que hoje te prescrevo, para que sejas feliz?
14 — ausente —
14 Vê: ao Senhor, teu Deus, pertencem os céus e os céus dos céus, a terra e tudo o que nela se encontra.
15 Apesar disso o Senhor teve alegria nos vossos antepassados, e os amou de tal maneira que vos escolheu de entre todos os povos, tal como é agora coisa evidente. Por isso, purifiquem os vossos corações pecadores e abandonem o vosso endurecimento.
15 Não obstante, só a teus pais se apegou o Senhor com amor, e elegeu a sua posteridade, depois deles, a vós, dentre todas as nações, como o vedes presentemente.
16 — ausente —
16 Cortai, pois, o prepúcio de vosso coração, e cessai de endurecer vossa cerviz;
17 Jeová o vosso Deus é Deus de deuses, e Senhor de senhores. É o grande e poderoso Deus, o Deus tremendo, de perfeita imparcialidade, que nunca se deixaria ganhar com presentes. É ele quem faz justiça aos órfãos e às viúvas. O seu amor dirige-se também aos estrangeiros, e dá-lhes pão e com que se vestirem. Por isso vocês também devem amar os que são estranhos a Israel, pois foi o que vocês mesmos foram no Egipto. Devem respeitar profundamente o Senhor vosso Deus, adorá-lo, apegar-se a ele, servi-lo e só em seu nome fazer qualquer voto da vossa vida. É ele a única razão dos vossos louvores. É ele o vosso Deus, aquele que realizou os poderosos milagres que viram. Quando os vossos antepassados desceram para o Egipto eram apenas setenta pessoas, mas agora o Senhor vosso Deus tornou-vos tão numerosos como as estrelas do céu!
17 porque o Senhor, vosso Deus, é o Deus dos deuses e o Senhor dos senhores, o Deus grande, poderoso e temível, que não faz distinção de pessoas, nem aceita presentes.
18 — ausente —
18 Ele faz justiça ao órfão e à viúva, e ama o estrangeiro, ao qual dá alimento e vestuário.
19 — ausente —
19 Também vós, amai o estrangeiro, porque fostes estrangeiros no Egito.
20 — ausente —
20 Temerás o Senhor, teu Deus, e o servirás. Estarás unido a ele, e só pelo seu nome farás os teus juramentos.
21 — ausente —
21 Ele é a tua glória e o teu Deus, que fez por ti estas grandes e terríveis coisas que viste com os teus olhos.
22 — ausente —
22 Quando os teus pais desceram ao Egito eram em número de setenta pessoas, e agora o Senhor, teu Deus, multiplicou-te como as estrelas do céu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.