Daniel 11
O Livro (OL) vs VC
1 Eu fui mandado fortalecer e ajudar Dario, o medo, no primeiro ano do seu reinado.
1 Assim como eu, {no primeiro ano do reinado de Dario, o medo, mantive-me} junto a ele para auxiliá-lo e protegê-lo.
2 Mas agora vou mostrar-te o que o futuro tem guardado. Três outros reis persas governarão, e um quarto suceder-lhes-á , muito mais próspero que os primeiros. Usando dos meios materiais de que dispõe, empregá-los-á para obter vitórias políticas e desencadeará uma guerra total contra a Grécia.
2 Agora vou manifestar-te a verdade. Haverá ainda três reis na Pérsia. O quarto ultrapassará todos os demais em riquezas. Quando suas riquezas o tiverem tornado poderoso, movimentará tudo contra o reino de Javã.
3 Depois, levantar-se-á um poderoso rei na Grécia, que governará um vasto reino e conseguirá tudo o que tiver planeado conquistar . Mas, no auge do seu poder, o seu reino será repartido em quatro nações mais fracas, que nem sequer serão dirigidas pelos seus filhos. O seu império será pois dividido e dado a outros. Um deles, o rei do Egipto , há-de conseguir aumentar bastante em força, mas um dos seus comandantes revoltar-se-á, tomará conta do poder, tornando-o ainda mais forte.
3 Mas levantar-se-á um rei forte que dominará sobre um vasto império e fará tudo quanto lhe aprouver.
4 — ausente —
4 Quando ficar poderoso, seu reino será desmembrado e dividido aos quatro ventos do céu. Não passará à posteridade e não terá mais o mesmo poder; seu reino será desmembrado e entregue a estranhos e não a seus descendentes.
5 — ausente —
5 O rei do sul tornar-se-á poderoso, mas um dos chefes do seu exército ficará ainda mais forte e seu império será grande.
6 Anos mais tarde formar-se-á uma aliança entre o rei da Síria e o do Egipto. A filha deste será dada em casamento ao rei da Síria, num gesto de paz , mas ela perderá a sua influência sobre ele e as suas esperanças, assim como as do seu pai, o rei do Egipto, serão frustradas.‰
6 Após alguns anos aliar-se-ão: a filha do rei do sul virá à casa do rei do norte para fazer o acordo; mas ela não conservará o apoio de seu pai, cujo poder não se manterá, nem o do seu esposo. Ela será morta com aqueles que a tiverem trazido, aquele que a criou e aquele que a tinha feito poderosa.
7 Contudo, quando o seu irmão subir ao trono, como rei do Egipto, há-de congregar um exército contra o rei da Síria e derrotá-lo-á. Quando regressar ao Egipto trará consigo os ídolos da Síria, e também louça preciosa, de ouro e de prata. Durante muitos anos deixará o rei da Síria em paz.
7 Um dos rebentos da mesma raiz levantar-se-á em seu lugar; virá em direção do exército, entrará nas fortalezas do rei do norte, atacá-lo-á e sairá vencedor.
8 — ausente —
8 Levará para o Egito até mesmo seus deuses cativos, assim como seus ídolos e seus objetos preciosos de ouro e de prata. Depois, durante alguns anos, abster-se-á de atacar o rei do norte.
9 Entretanto o rei da Síria invadirá o Egipto, por pouco tempo, mas depressa regressará à sua terra. Contudo os filhos deste rei sírio juntarão um poderoso exército que invadirá Israel, passará ao Egipto e se fortificará ali. Depois, o rei do Egipto, com grande ira, concentrar-se-á contra as vastas forças da Síria e as derrotará. Cheio de orgulho, após esta vitória retumbante, há-de chegar a liquidar milhares dos seus inimigos. Mas o seu sucesso será de pouca duração.
9 Este virá contra o rei do sul, mas voltará para a sua terra.
10 — ausente —
10 Mas seus filhos prepararão a guerra recrutando um exército numeroso, o qual, precipitando-se como uma torrente, invadirá e levará a batalha até a sua fortaleza.
11 — ausente —
11 Irritado, o rei do sul sairá para atacar o rei do norte: como porá em campo um numeroso exército, as tropas inimigas ser-lhe-ão entregues.
12 — ausente —
12 Após o aniquilamento desse exército, encher-se-á de orgulho. Mandará matar dezenas de milhares de homens, sem ficar mais forte por isso.
13 Alguns anos mais tarde o rei da Síria voltará, com um exército completamente equipado, muito maior do que aquele que perdera antes, e outras nações se unirão a ele nessa cruzada contra o Egipto. Gente rebelde, de entre os judeus, se juntará com eles, cumprindo assim a profecia; mas não serão bem sucedidos. Então o rei da Síria mais os seus aliados sitiarão uma cidade fortificada do Egipto, conquistá-la-ão, e os altivos exércitos do Egipto serão derrotados.
13 O rei do norte organizará novamente um exército mais numeroso ainda que o primeiro, e alguns anos depois avançará em meio a enormes tropas e a um grandioso aparato.
14 — ausente —
14 Nesse momento, muitos se levantarão contra o rei do sul; homens violentos de teu povo revoltar-se-ão para cumprir a visão, mas fracassarão.
15 — ausente —
15 O rei do norte virá então, destruirá trincheiras e tomará fortalezas. Os exércitos do rei do sul, mesmo as suas tropas de escol, não se manterão; nada poderá resistir.
16 O rei sírio continuará sem ninguém que se lhe oponha; ninguém será capaz de o deter. Entrará também na terra gloriosa de Israel e pilhá- la-á. Formará um plano para o domínio completo do Egipto: acordará também no casamento de uma filha com o rei do Egipto, para que possa assim melhor avançar com os seus intentos, mas não conseguirá o que quer.
16 O invasor agirá à sua vontade sem que ninguém possa enfrentá-lo. Deter-se-á no país que é a jóia da terra; e a destruição estará em suas mãos.
17 — ausente —
17 Empreenderá a conquista do reino do sul; fará um pacto com seu rei e dar-lhe-á sua filha como mulher, a fim de amenizar a ruína dessa terra; mas isso não dará resultado, e esse reino não lhe pertencerá.
18 Posteriormente volta a sua atenção para as cidades costeiras, e toma muitas delas. Contudo haverá um comandante que o deterá e o fará retirar-se envergonhado. Regressará à sua terra, mas pelo caminho terá problemas e desaparecerá.
18 Depois voltar-se-á contra as ilhas e tomará diversas. Porém um chefe militar porá fim à sua soberba, e fá-lo-á pagar sua injúria.
19 — ausente —
19 Então voltar-se-á contra as fortalezas de sua terra, mas tropeçará, cairá e acabará desaparecendo.
20 O seu sucessor será lembrado como aquele que levantou os impostos sobre Israel, mas depois de um breve reinado, morrerá misteriosamente, nem em combate, nem em disputa nenhuma.
20 No lugar deste último será colocado um príncipe, que enviará um fiscal ao país que é a jóia da terra. Em poucos dias ele será aniquilado, e não será nem por efeito de cólera nem de batalha.
21 O rei a seguir será um homem mau, e não subirá ao trono por sucessão real . Tomará o poder através do engano e da intriga. Depois, toda a oposição desaparecerá diante dele, incluindo o chefe dos sacerdotes . As suas promessas serão sempre falsas. Desde o princípio que a sua forma de actuar será sempre a do engano; apenas com um punhado de seguidores, tornar-se-á poderoso. Entrará nas áreas mais prósperas da terra, sem avisos prévios, e fará aquilo que nunca tinha sido feito antes: tomará as propriedades dos ricos e dos abastados e distribuí-las-á pelo povo. Com grande sucesso ataca e captura grandes fortalezas através das terras que controla; mas isto durará apenas um certo tempo. Consegue conjugar forças e levantar um exército contra o Egipto; este também tentará fazer o mesmo, mas sem o conseguir, porque enormes conjuras se formarão contra ele. Serão os da sua própria casa quem o deporá; o seu exército desertará e muitos serão mortos.
21 Em seu lugar, elevar-se-á um homem vil, sem nenhuma dignidade real, que surgirá repentinamente e apossar-se-á da realeza pelas suas intrigas.
22 — ausente —
22 As tropas de invasão serão postas em fuga diante dele e aniquiladas, bem como o chefe da aliança.
23 — ausente —
23 A despeito do pacto firmado com ele, agirá com perfídia: atacará e triunfará com poucos homens.
24 — ausente —
24 Invadirá inesperadamente as regiões mais férteis da terra; fará o que nunca fizeram seus pais nem os antepassados deles: distribuirá com os seus os saques, despojos, riquezas; combinará ofensivas contra as fortalezas, mas apenas por um tempo.
25 — ausente —
25 Dará novo impulso a suas forças e a seu valor, atacando o rei do sul com um exército considerável. Por seu lado, o rei do sul entrará na luta com um exército importante e valoroso, mas não poderá resistir devido às intrigas urdidas contra ele.
26 — ausente —
26 Seus comensais o aniquilarão; seu exército se dispersará e muitos homens cairão feridos mortalmente.
27 Ambos este reis conspirarão um contra o outro, mesmo à mesa das negociações, tentando enganar-se mutuamente. Mas isso pouco há-de fazer, pois que nem um nem outro serão bem sucedidos até que chegue o tempo indicado por Deus.
27 Com o coração repleto de desejos malévolos, os dois reis enganar-se-ão mutuamente à volta da mesma mesa. Mas seus projetos fracassarão, porque o fim só virá no tempo determinado.
28 O rei sírio regressa então a casa com grandes riquezas, mas não sem antes marchar sobre Israel e destruí-la; fará o que planeou e regressará à sua terra. No tempo previsto, volta de novo as suas forças para o sul, mas é que agora será tudo diferente de antes. Porque navios de guerra romanos o porão em debandada, obrigando-o a voltar para o seu país. Enfurecido por ter sido obrigado a fugir, o rei sírio torna a lutar contra a santa religião e a profanar o santuário , fazendo parar o sacrifício contínuo e estabelecendo a abominação que causa a desolação. Antes de partir, deixa no poder em Jerusalém judeus incrédulos, gente que abandonou a fé dos seus antepassados. Procurará favorecer aqueles que odeiam as coisas de Deus , e ganhá-los para o seu lado. Mas as pessoas que conhecem o seu Deus serão fortes e farão grandes coisas.
28 Volverá à sua terra com grandes riquezas. Seu coração meditará o mal contra a santa aliança; cometê-lo-á, depois entrará novamente em sua terra.
29 — ausente —
29 No tempo previsto atacará de novo o sul: mas esta expedição não será semelhante à precedente.
30 — ausente —
30 Navios de Cetim o atacarão e ele desanimará. Dirigirá novamente sua fúria contra a santa aliança, tomará medidas contra ela, fazendo um pacto com aqueles que a abandonarem.
31 — ausente —
31 Tropas sob sua ordem virão profanar o santuário, a fortaleza; farão cessar o holocausto perpétuo e instalarão a abominação do devastador.
32 — ausente —
32 Submeterá, com suas lisonjas, os violadores da aliança, mas a multidão daqueles que conhecem seu Deus manter-se-á firme e resistirá.
33 Os que têm discernimento espiritual terão um largo ministério, ensinando, durante aquele tempo. Mas correrão constantemente perigo; muitos deles morrerão pelo fogo ou com armas, ou serão postos em cárceres e despojados do que possuem. Acontecerá que no meio destas pressões, alguns homens descrentes apresentar-se-ão como que pretendendo oferecer socorro, mas só para tirar proveito dos que são perseguidos.
33 Os homens doutos desse povo instruirão um grande número; mas, durante algum tempo, perecerão pela espada, fogo, cativeiro e pilhagem.
34 — ausente —
34 Enquanto forem caindo dessa maneira, serão um tanto amparados; e um bom número unir-se-á hipocritamente a eles.
35 Até alguns dos que são mais dotados para as coisas de Deus tropeçarão naquele dia e cairão; mas isto acabará por ser uma forma de os refinar e purificar, fazendo-os mais limpos até ao fim de todas estas provações, até ao momento que Deus indicar.
35 Muitos desses sábios sucumbirão, a fim de que sejam provados, purificados e branqueados até o termo final; ora, esse final só chegará no tempo marcado.
36 O rei fará só aquilo que lhe agrada, proclamando-se acima dos deuses, blasfemando até do Deus dos deuses e prosperando - mas só até quando o Senhor entender. Porque os planos de Deus são inabaláveis. O rei não terá consideração alguma pelos próprios deuses dos seus antepassados, nem pelo deus amado pelas mulheres , nem por nenhum outro, porque se gloriará como sendo ele o maior de todos. Em lugar desses deuses todos, ele adorará o deus das fortalezas - um deus que seus pais desconheciam - e será pródigo em donativos muito caros para ele. Dizendo que é com a ajuda dele que há-de atacar grandes fortalezas, e conquistá-las-á. Dará honras aos que se lhe submetem, nomeando-os para posições de autoridade e repartindo entre eles a terra, como recompensa.
36 O rei fará então tudo o que desejar. Ensoberbecer-se-á, elevar-se-á no seu orgulho acima de qualquer divindade; proferirá até coisas inauditas contra o Deus dos deuses; prosperará até que a cólera divina tenha chegado ao seu termo, porque o que está decretado deverá ser executado.
37 — ausente —
37 Não respeitará nem os deuses de seus antepassados, nem a deusa querida das mulheres, nem divindade alguma; julgar-se-á superior a todos.
38 — ausente —
38 Mas venerará o deus das fortalezas, no próprio local, um deus desconhecido de seus antepassados, com ouro, prata, pedras preciosas e jóias.
39 — ausente —
39 Com o auxílio de um deus estranho, atacará as muralhas das fortalezas; aos que o reconhecerem, multiplicará as honras, conferir-lhes-á autoridade sobre numerosos vassalos e distribuir-lhes-á terras em recompensa.
40 Chegando o tempo do fim , o rei do sul tornará a atacá-lo e o do norte reagirá com a violência e a fúria de um furacão; o seu vasto exército e a sua grande armada de navios de guerra sairão para invadi-lo com o seu poder. Dessa forma conseguirá invadir vários países, incluindo Israel, a terra gloriosa, e derrubará o governo de muitas outras nações. Moabe, Edom e quase todo Amom escaparão; mas o Egipto e muitas outra nações serão ocupadas. Tomará posse de todos os tesouros do Egipto, e os líbios e os etíopes tornar-se-ão seus servos.
40 No final, o rei do sul e ele entrarão em luta. O rei do norte cairá sobre ele, como um furacão, com carros, cavaleiros e uma frota considerável. Entrará na terra como uma torrente que transborda.
41 — ausente —
41 Invadirá o país que é a jóia da terra, onde muitos homens cairão. Mas os edomitas, os moabitas, e a maioria dos amonitas escapar-lhe-ão.
42 — ausente —
42 Apoderar-se-á de diferentes países; o Egito não lhe escapará.
43 — ausente —
43 Pilhará os tesouros de ouro e de prata bem como tudo o que houver de precioso no Egito. Os líbios e os etíopes juntar-se-ão a ele.
44 Nessa altura, notícias vindas tanto do norte como do oriente alarmá-lo-ão; e voltará em grande ira para destruir e aniquilar muitos. Deter-se-á entre Jerusalém e o mar, plantando aí as tendas reais; enquanto permanece nesse sítio, o seu tempo chegará e não haverá ninguém que o apoie.
44 Mas, alarmado pelas notícias vindas do oriente e do norte, retirar-se-á como uma fúria, para destruir e exterminar uma multidão de povos.
45 — ausente —
45 Erguerá os pavilhões de seu palácio entre o mar e a nobre montanha do santuário. Então alcançará o termo de sua vida e ninguém lhe prestará socorro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Daniel 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.