Amós 8

O Livro (OL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O Senhor Deus revelou-me, numa visão, um cesto de fruta madura:
1 O Senhor Deus me mostrou numa visão o seguinte: estava ali uma cesta cheia de frutas maduras.
2 Que vês tu, Amós? Um cesto de fruta madura.Esta fruta representa o povo de Israel, maduro para o castigo. Não alterarei o seu castigo.
2 Ele me perguntou: — Amós, o que é que você está vendo? — Uma cesta cheia de frutas maduras! — respondi. Então ele me disse: — Chegou o fim para o povo de Israel, que está maduro, pronto para ser arrancado como uma fruta madura. Nunca mais vou mudar de ideia e perdoá-los.
3 Os ruídos de cânticos devassos, que se ouvem no templo tornar-se-ão em choro. Ver-se-ão cadáveres por toda a parte, que serão levados para fora da cidade, mas em silêncio! Foi isto o que o Senhor falou.
3 Naquele dia, em vez de canções haverá lamentações no palácio. Haverá tantos mortos, que os corpos serão jogados em qualquer lugar. Silêncio! Eu, o Senhor , estou falando.
4 Escutem, vocês os comerciantes que roubam o povo, e espesinham os necessitados;
4 Escutem, vocês que maltratam os necessitados e exploram os humildes aqui neste país.
5 vocês que anseiam pelo fim do sábado, e pelo término das festas religiosas, para poderem logo retomar as fraudes - o uso de dois tipos de peso, e de medidas abaixo da bitola.
5 Vocês dizem: “Quem dera que a Festa da Lua Nova já tivesse terminado para que pudéssemos voltar a vender os cereais! Como seria bom se o sábado já tivesse passado! Aí começaríamos a vender trigo de novo, cobrando preços bem altos, usando pesos e medidas falsos
6 Vocês que escravizam os pobres, comprando-os por uma moeda de prata ou um par de sapatos, ou vendendo-lhes trigo em mau estado de conservação
6 e vendendo trigo que não presta. Os pobres não terão dinheiro para pagar as suas dívidas, nem mesmo os que tomaram dinheiro emprestado para comprar um par de sandálias. Assim eles se venderão a nós e serão nossos escravos!”
7 - o Senhor, a glória de Israel, jurou: Não me esquecerei dos vossos actos!
7 Portanto, o Senhor , o Deus a quem o povo de Israel louva, faz este juramento: — Nunca esquecerei aquilo que o meu povo tem feito.
8 A terra tremerá enquanto espera a sua condenação, e todos chorarão. Será como uma enchente do Nilo; será agitada e afundar-se-á.ÿ
8 Por causa disso, a terra tremerá, e todos os seus moradores chorarão de tristeza. A terra subirá e baixará como as águas do rio Nilo.
9 Farei com que o Sol desapareça ao meio dia e a terra fique às escuras.
9 Naquele dia, farei o sol se pôr ao meio-dia, e em pleno dia a terra ficará coberta de escuridão. Sou eu, o Senhor , quem está falando.
10 As vossas festanças, mudá-las-ei em tempo de choro. As vossas canções alegres, tornar-se-ão em gritos de desespero. Andarão vestidos de luto, rapando a cabeça em sinal de tristeza, como se tivessem perdido um filho único. Bem amargo será esse dia!
10 Transformarei as suas festas em velórios; vocês vão chorar em vez de cantar. Em sinal de luto, vocês vestirão roupa feita de pano grosseiro e raparão a cabeça. Vocês serão como pais chorando a morte do filho único. E tudo terminará em amargura.
11 Chegou certamente o tempo, diz o Senhor Deus, em que mandarei sobre a terra a fome - não fome de pão ou de água, mas de ouvir a palavra de Deus.
11 — Está chegando o dia em que mandarei fome pelo país inteiro. Todos ficarão com fome, mas não por falta de comida, e com sede, mas não por falta de água. Todos terão fome e sede de ouvir a mensagem de Deus, o Senhor .
12 As pessoas atravessarão os oceanos à procura da palavra do Senhor, correndo de um lado para o outro, mas sem a encontrar.
12 Correrão do mar Morto até o mar Mediterrâneo, irão pelas regiões do Norte e do Leste do país, procurando a mensagem de Deus, o Senhor , mas não a encontrarão.
13 Formosas raparigas e belos moços ficarão enfraquecidos e sem cor, pela sede da palavra de Deus.
13 Naquele dia, até moços e moças fortes desmaiarão de sede.
14 Os que adoram ídolos em Samaria, em Dan e Berseba cairão e nunca mais se levantarão.
14 Os que juram pelos ídolos de Samaria, os que dizem: “Eu juro pelo deus de Dã” ou: “Eu juro pelo deus de Berseba” — todos eles cairão e nunca mais se levantarão. Eu, o Senhor , estou falando.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.