2 Samuel 17
O Livro (OL) vs NVT
1 Agora, disse-lhe Aitofel, dá-me doze mil homens para que vá atrás de David esta noite.
1 Aitofel disse a Absalão: “Permita-me escolher doze mil homens para sair em perseguição a Davi ainda esta noite.
2 Cairei sobre ele enquanto está cansado e abatido, e as suas tropas ficarão em pânico e fugirão; procurarei matar apenas o rei, poupando os que estão com ele, os quais te trarei posteriormente.
2 Eu o alcançarei enquanto está exausto e desanimado. Farei que ele entre em pânico, e assim todos os seus soldados fugirão. Então matarei apenas o rei
3 — ausente —
3 e trarei todo o exército para o senhor. A morte do homem a quem o senhor busca lhe trará de volta os demais. Assim, ficará em paz com todo o povo”.
4 Absalão e todos os anciãos de Israel aprovaram este plano.
4 O plano pareceu bom a Absalão e a todas as autoridades de Israel.
5 No entanto Absalão ainda deu a seguinte ordem: Perguntem a Husai, o arquita, o que é que ele pensa disso.
5 Depois, porém, Absalão disse: “Tragam Husai, o arquita. Vejamos qual é a opinião dele”.
6 Quando Husai chegou, Absalão pô-lo ao corrente do plano de Aitofel, e perguntou-lhe. Qual é a tua opinião? Achas que devemos seguir os conselhos de Aitofel? Se não tens a mesma opinião, fala à vontade.
6 Quando Husai chegou, Absalão lhe contou o que Aitofel tinha dito. Então perguntou: “Qual é sua opinião? Devemos seguir o conselho de Aitofel? Se não, o que você sugere?”.
7 Pois bem, respondeu Husai, desta vez Aitofel engana-se. Conheces bem o teu pai e os seus homens; são valentes guerreiros e provavelmente estão tão revoltados como uma ursa a quem tenham roubado as crias. Além disso, o teu pai, que é um velho soldado, não iria passar a noite no meio da sua tropa. Muito possivelmente está já escondido nalguma cova ou gruta. Quando aparecer para atacar, bastará que alguns dos teus homens caia para que se gere o pânico e todos se ponham a gritar em como a tua gente está sendo morta toda. Então até os mais bravos de entre eles, mesmo com o coração de leões, ficarão paralisados de medo. Porque todo o povo inteiro sabe como o teu pai é um homem poderoso e como são corajosos os seus soldados.
7 Husai respondeu a Absalão: “Desta vez o conselho de Aitofel está equivocado.
8 — ausente —
8 O senhor conhece seu pai e os homens dele; são guerreiros valentes. No momento, estão tão furiosos quanto uma ursa da qual roubaram os filhotes. E lembre-se de que seu pai é um soldado experiente; ele não passará a noite com o povo.
9 — ausente —
9 É provável que já esteja escondido em alguma cova ou caverna. Quando ele sair e atacar, e alguns de nossos soldados forem mortos, a notícia de que os homens de Absalão foram massacrados se espalhará.
10 — ausente —
10 Então, até os soldados mais destemidos, embora sejam corajosos como um leão, serão tomados de pavor. Afinal, todo o Israel sabe como seu pai é um guerreiro poderoso e como são valentes os homens que o acompanham.
11 Portanto a minha sugestão é que mobilizes todo o exército de Israel, desde Dan até Berseba, para que a tua força seja grande. Acho mesmo que deverias conduzir pessoalmente esse exército. E quando nos encontrarmos com ele poderemos destruí-los na totalidade, sem que fique um só com vida. No caso do teu pai se ter escondido nalguma cidade, teremos de qualquer forma todo o exército de Israel sob as tuas ordens, e poderemos levar cordas, derrubar as muralhas e fazer delas um montão de pedras no vale mais próximo.
11 “Recomendo que o senhor reúna todo o exército de Israel e convoque soldados desde Dã, ao norte, até Berseba, ao sul, tão numerosos quanto a areia da praia. Aconselho, também, que o senhor mesmo vá à frente das tropas.
12 — ausente —
12 Quando encontrarmos Davi, cairemos sobre ele como o orvalho cai sobre a terra. Nem ele nem nenhum de seus homens sobreviverão.
13 — ausente —
13 E, caso Davi consiga escapar para alguma cidade, o senhor terá todo o Israel sob seu comando. Levaremos cordas e arrastaremos os muros da cidade para o vale mais próximo, até que não reste uma pedrinha sequer”.
14 Absalão e todas as outras pessoas acharam o conselho de Husai melhor que o de Aitofel. Mas era o Senhor quem estava a intervir para que a opinião deste último fosse derrotada, embora fosse mais sensata, para que a iniciativa de Absalão falhasse.
14 Então Absalão e todos os homens de Israel disseram: “O conselho de Husai é melhor que o de Aitofel”, pois o S enhor havia decidido frustrar o sensato conselho de Aitofel a fim de trazer desgraça sobre Absalão.
15 Husai disse a Zadoque e a Abiatar, os sacerdotes, o que Aitofel aconselhara e o que ele próprio contrapusera.
15 Husai contou aos sacerdotes Zadoque e Abiatar o que Aitofel tinha dito a Absalão e às autoridades de Israel e o que ele próprio havia aconselhado.
16 Depressa!, disse-lhes ele. Procurem David e digam-lhe que não fique nas margens do Jordão esta noite, mas que passe já para além do deserto, se não, morrerá, ele e todo o seu exército.
16 “Rápido!”, disse ele aos sacerdotes. “Encontrem Davi e insistam para que ele não passe esta noite nos pontos de travessia do Jordão, mas que atravesse o rio e vá para o deserto. Do contrário, ele e todos que o acompanham morrerão.”
17 Jónatas e Aimaaz tinham ficado em En-Rogel, para não serem vistos a entrarem e a sairem da cidade. Tinham combinado antes, que uma criada lhes levaria a mensagem a ser entregue a David. No entanto houve um rapaz que os viu deixar En-Rogel para ir ter com David, e que veio dizê-lo a Absalão. Contudo eles puderam ainda ocultar-se em Baurim, onde alguém os escondeu dentro dum poço no seu jardim. A mulher desse indivíduo pôs um pano a tapar a boca do poço, deitou-lhe grão em cima, como se fosse para secar ao sol, e ninguém suspeitou do esconderijo.
17 Jônatas e Aimaás haviam ficado em En-Rogel, para não serem vistos entrando e saindo da cidade. Tinham pedido que uma serva lhes trouxesse a mensagem que deviam transmitir ao rei Davi.
18 — ausente —
18 Contudo, um rapaz os viu em En-Rogel e avisou Absalão. Por isso, fugiram depressa para Baurim, onde um homem os escondeu dentro de um poço em seu quintal.
19 — ausente —
19 A esposa desse homem estendeu um grande pedaço de pano sobre o poço e em cima espalhou grãos de cereal para secar ao sol, para que ninguém suspeitasse que estivessem ali.
20 Quando a gente de Absalão chegou ali e perguntou à mulher se tinha visto Aimaaz e Jónatas, ela disse-lhe que tinham atravesado o ribeiro e passado além. Assim, cansaram-se de os procurar e voltaram para trás.
20 Os homens de Absalão chegaram e perguntaram à mulher: “Você viu Aimaás e Jônatas?”. A mulher respondeu: “Estiveram aqui, mas atravessaram o riacho”. Os homens de Absalão os procuraram sem sucesso e voltaram para Jerusalém.
21 Os dois filhos dos sacerdotes entretanto sairam do poço e correram até junto de David: Rápido, atravessa já o Jordão, esta noite mesmo! E deram-lhe a conhecer como Aitofel tinha aconselhado a que ele fosse capturado e morto.
21 Jônatas e Aimaás saíram do poço e correram para onde o rei Davi estava. “Depressa!”, disseram ao rei. “Atravessem o Jordão ainda esta noite!” E lhe contaram que Aitofel havia aconselhado que ele fosse capturado e morto.
22 David e todos os que estavam com ele atravessaram o rio durante a noite e de madrugada estavam do outro lado.
22 Então Davi e todos que o acompanhavam atravessaram o rio durante a noite e chegaram à outra margem antes do amanhecer.
23 Aitofel, vendo que o seu conselho não foi seguido, albardou um jumento, foi para a povoação onde morava, pôs em ordem as suas coisas e enforcou-se. Assim morreu e foi enterrado junto do seu pai.
23 Quando Aitofel viu que Absalão não havia seguido seu conselho, selou seu jumento, foi para sua cidade natal, pôs seus negócios em ordem e se enforcou. Assim morreu, e foi sepultado no túmulo da família.
24 David em breve chegou a Maanaim. Absalão, durante esse tempo, mobilizou todo o exército de Israel e atravessou o rio Jordão. Nomeou Amasa como general do seu exército, em substituição de Joabe. (Amasa era primo em segundo grau de Joabe; seu pai era Itra, um ismaelita, e sua mãe, Abigail, filha de Naás, irmã de Zeruía, a mãe de Joabe.)
24 Davi chegou logo a Maanaim. A essa altura, Absalão havia reunido todo o exército de Israel e conduzia as tropas até o outro lado do Jordão.
25 — ausente —
25 Absalão havia nomeado Amasa para comandar seu exército em lugar de Joabe. (Amasa era primo de Joabe. Seu pai era Jéter, um ismaelita, e sua mãe, Abigail, era filha de Naás, irmã de Zeruia, mãe de Joabe.)
26 Absalão e as tropas israelitas acamparam na terra de Gileade.
26 Absalão e o exército israelita acamparam na terra de Gileade.
27 Quando David chegou a Maanaim, foi muito bem recebido por Sobi (filho de Naás de Rabá, um amonita) e por Maquir (filho de Amiel de Lodebar) e por Barzilai (um gileadita de Rogelim). Trouxeram-lhes colchões, vasilhas de barro, trigo, cevada, farinha, grão torrado, favas e lentilhas também torradas, assim como mel, manteiga e queijo. Porque diziam: Devem estar muito cansados, com fome e com sede depois de uma marcha tão longa pelo deserto.
27 Quando Davi chegou a Maanaim, foi recebido por Sobi, filho de Naás, de Rabá dos amonitas, e por Maquir, filho de Amiel, de Lo-Debar, e por Barzilai, de Rogelim, em Gileade.
28 — ausente —
28 Trouxeram camas, vasilhas, tigelas, trigo e cevada, farinha e grãos tostados, feijão e lentilha,
29 — ausente —
29 mel, coalhada, ovelhas e queijo para Davi e os que o acompanhavam, pois disseram: “Vocês devem estar muito famintos, cansados e sedentos depois da longa caminhada pelo deserto”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.