2 Reis 10
O Livro (OL) vs NVT
1 Jeú escreveu uma carta ao conselho da cidade de Samaria, aos aios dos setenta filhos de Acabe que viviam todos ali, e ainda ao conselho de anciãos de Jezreel:
1 Acabe tinha setenta filhos que moravam na cidade de Samaria. Jeú escreveu uma carta às autoridades e aos oficiais da cidade e aos guardiões dos filhos do rei Acabe, em que dizia:
2 Após recepção desta missiva, escolham o melhor dos filhos de Acabe para ser rei, e preparem-se para lutar a favor do seu trono. Porque vocês têm carros de combate, cavalos, armamento e uma cidade fortificada.
2 “Os filhos do rei estão sob seus cuidados, e vocês têm carros de guerra, cavalos, uma cidade fortificada e armas. Assim que receberem esta carta,
3 — ausente —
3 escolham para ser rei o melhor e mais capaz dos filhos de seu senhor e preparem-se para lutar pela dinastia de Acabe”.
4 Mas eles estavam demasiado atemorizados para o fazer: Nem dois reis poderiam enfrentar-se com um indivíduo destes!, diziam eles. Que havemos nós de fazer?
4 Eles ficaram apavorados e disseram: “Dois reis não foram capazes de enfrentar esse homem! O que podemos fazer?”.
5 Então o administrador do palácio, juntamente com o governador da cidade, mais o conselho municipal e os aios dos filhos de Acabe, enviaram-lhe uma mensagem: Jeú, nós somos teus servos e faremos tudo o que nos mandares. Resolvemos que sejas tu o nosso rei, em lugar de um dos filhos de Acabe.
5 Então os administradores do palácio e da cidade, juntamente com as autoridades e os guardiões dos filhos do rei, enviaram esta mensagem a Jeú: “Somos seus servos e faremos o que o senhor ordenar. Não proclamaremos nenhum rei; faça o que lhe parecer melhor”.
6 Jeú respondeu-lhes com esta outra mensagem de resposta: Se estão do meu lado e dispostos a obedecer-me, tragam-me as cabeças dos filhos do vosso senhor a Jezreel amanhã a esta hora. (Esses setenta filhos de Acabe viviam nas casas dos responsáveis da cidade, onde tinham sido educados, desde a sua meninice.) Ao receberem a mensagem de Jeú, todos os setenta foram mortos e as suas cabeças embaladas dentro de uns cestos e enviadas a Jeú, que se encontrava em Jezreel. Avisado de que as cabeças tinham chegado, mandou que fizessem um monte delas à entrada da cidade e as deixassem lá até à manhã seguinte.
6 Jeú respondeu com outra carta: “Se estão do meu lado e vão me obedecer, tragam-me as cabeças dos filhos de seu senhor a Jezreel, amanhã a esta hora”. Os setenta filhos de Acabe estavam sob os cuidados dos líderes de Samaria, onde haviam sido criados desde a infância.
7 — ausente —
7 Quando a carta chegou, os líderes mataram os setenta filhos do rei. Colocaram as cabeças em cestos e as entregaram a Jeú, em Jezreel.
8 — ausente —
8 Um mensageiro foi a Jeú e disse: “Eles trouxeram as cabeças dos filhos do rei”. Então Jeú ordenou: “Façam com elas dois montões junto ao portão de entrada da cidade e deixem que fiquem lá até amanhã cedo”.
9 No dia seguinte, cedo, saiu e foi falar à multidão que entretanto já se tinha aglomerado ali: Vocês não têm que sentir remorsos de nada, disse-lhes. Fui eu quem conspirou contra o meu senhor e o matou; no entanto não fui eu quem lhe matou os filhos! Foi o Senhor quem o fez, porque tudo quanto ele diz se realiza. Ele declarou, através do seu servo Elias, que isto havia de acontecer aos descendentes de Acabe.
9 Na manhã seguinte, ele saiu e se dirigiu à multidão que havia se reunido ali. “Vocês não têm culpa”, disse ele. “Eu conspirei contra meu senhor e o matei. Mas quem matou todos estes?
10 — ausente —
10 Podem ter certeza de que a mensagem do S enhor a respeito da família de Acabe se cumprirá. O S enhor declarou por meio de seu servo Elias que isso aconteceria.”
11 Jeú matou, posteriormente, todo o resto da família de Acabe que vivia em Jezreel, assim como todas as figuras importantes do seu pessoal administrativo, amigos íntimos, e sacerdotes privados, de forma que não ficou ninguém que se tivesse relacionado de uma forma mais íntima com Acabe.
11 Então Jeú matou todos os parentes de Acabe que restavam em Jezreel e todos os seus oficiais mais importantes, seus amigos pessoais e seus sacerdotes. Nenhum descendente de Acabe sobreviveu.
12 Depois Jeú partiu para Samaria e estabeleceu-se aí. Mas antes, passou a noite numa estalagem para pastores, que se encontrava no caminho.
12 Depois, Jeú partiu para Samaria. No caminho, em Bete-Equede dos Pastores,
13 Enquanto ali estava, viu uns homens que eram irmãos do rei Acazias de Judá. Quem são vocês?, perguntou-lhes.Somos irmãos do rei Acazias. Vamos a Samaria visitar os filhos do rei Acabe e da rainha mãe, Jezabel.
13 encontrou alguns parentes de Acazias, rei de Judá. “Quem são vocês?”, perguntou. Eles responderam: “Somos parentes do rei Acazias. Vamos visitar a família do rei Acabe e da rainha-mãe”.
14 Apanhem já essa gente!, gritou Jeú para os seus homens. Levou-os para a cisterna junto à casa da tosquia e ali os matou a todos; eram quarenta e dois.
14 “Prendam-nos vivos!”, ordenou Jeú a seus homens. Eles os capturaram, 42 pessoas ao todo, e os mataram junto ao poço de Bete-Equede. Nenhum deles escapou.
15 Ao deixar a estalagem, Jeú encontrou-se com Jonadabe, o filho de Recabe, que vinha justamente ao seu encontro. Depois de se terem cumprimentado, perguntou-lhe Jeú: És tão leal para comigo como eu sou para contigo? Sou, sim, respondeu Jonadabe. Então dá-me a mão. E fê-lo subir para o seu carro real. Vem comigo, continuou ele, e verás quanto eu já fiz para o Senhor. E assim Jonadabe foi com ele. Quando chegou a Samaria, matou todos os parentes próximos de Acabe que ali viviam, tal como o Senhor tinha predito pela boca de Elias.
15 Quando Jeú partiu dali, encontrou Jonadabe, filho de Recabe, que vinha falar com ele. Depois de cumprimentá-lo, Jeú lhe disse: “Você é leal a mim como sou a você?”. “Sim, eu sou”, respondeu Jonadabe. “Então dê-me sua mão”, disse Jeú. Jonadabe estendeu a mão, e Jeú o ajudou a subir à carruagem.
16 — ausente —
16 E lhe disse: “Venha comigo, e você verá a minha dedicação ao S enhor ”. Jonadabe foi com ele.
17 — ausente —
17 Quando Jeú chegou a Samaria, matou todos que restavam ali da família de Acabe, como o S enhor havia anunciado por meio de Elias.
18 Jeú convocou uma grande assembleia dos habitantes da cidade e disse-lhes: Acabe pouco serviu Baal; eu, sim, é que hei-de prestar-lhe culto convenientemente! Mandem juntar-se todos os profetas e sacerdotes de Baal, chamem todos os seus adoradores. Vejam lá, que não falte ninguém, porque pretendo fazer um grande sacrifício ao deus Baal. Quem faltar deverá morrer. Mas é que Jeú dizia isto com astúcia; o seu plano era liquidá-los a eles todos.
18 Jeú reuniu todo o povo da cidade e lhes disse: “A adoração de Acabe a Baal não foi nada comparado ao modo como eu o adorarei!
19 — ausente —
19 Portanto, convoquem todos os profetas e adoradores de Baal e reúnam todos os seus sacerdotes. Todos devem vir, pois vou oferecer um grande sacrifício a Baal. Quem não comparecer será morto”. O plano astuto de Jeú, porém, era destruir todos os adoradores de Baal.
20 Enviou pois mensageiros por toda a terra de Israel, convocando os adoradores de Baal; estes vieram sem faltar nenhum, enchendo literalmente todo o templo do seu ídolo. Jeú deu ordem ao chefe do guarda-roupa deles: Quero que todas as pessoas tenham vestida a túnica sacerdotal.
20 Então Jeú ordenou: “Preparem uma reunião solene para prestar culto a Baal!”. A convocação foi feita,
21 — ausente —
21 e ele enviou mensageiros por todo o Israel. Todos os adoradores de Baal vieram, e ninguém faltou. Encheram o templo de Baal de uma extremidade à outra.
22 — ausente —
22 Jeú instruiu o responsável pela sala de vestimentas: “Todos os adoradores de Baal devem usar estas roupas”. E as roupas foram distribuídas.
23 Depois, acompanhado de Jonadabe, o filho de Recabe, entrou no templo e falou à multidão: Certifiquem-se de que aqui não esteja mais ninguém além dos que adoram Baal. Não deixem entrar ninguém que adore o Senhor!
23 Em seguida, Jeú entrou no templo de Baal com Jonadabe, filho de Recabe. Disse aos adoradores de Baal: “Certifiquem-se de que ninguém que adora o S enhor esteja aqui, mas somente aqueles que adoram Baal”.
24 Quando os sacerdotes começaram a oferecer os sacrifícios e ofertas queimadas, Jeú cercou o edifício com oitenta dos seus homens e disse-lhes: Vão lá dentro e matem-nos a todos. Se deixarem escapar alguém terão de pagar isso com a vida.
24 Estavam todos dentro do templo para oferecer sacrifícios e holocaustos. Jeú havia colocado oitenta homens do lado de fora do edifício e os avisado: “Se deixarem alguém escapar, pagarão com a própria vida”.
25 Eles entraram e assassinaram todos os indivíduos que lá se encontravam, lançando os corpos para o exterior. Após isso, penetraram no interior do templo e derrubaram o pilar usado para a adoração de Baal, queimando-o. Derrubaram o edifício e transformaram as ruínas em latrinas, permanecendo assim até ao dia de hoje. Dessa forma Jeú liquidou todo o vestígio do culto de Baal em Israel. Contudo não destruiu os bezerros de ouro que se encontravam em Betel e em Dan - esses bezerros tinham sido o grande pecado de Jeroboão, filho de Nebate, porque levou todo o Israel a pecar.
25 Assim que Jeú terminou de oferecer o holocausto, deu ordem a seus guardas e oficiais: “Entrem e matem todos. Não deixem ninguém escapar!”. Os guardas e os oficiais mataram todos e arrastaram os corpos para fora. Então os homens de Jeú entraram na câmara mais interna do templo de Baal.
26 — ausente —
26 Levaram para fora a coluna sagrada usada no culto a Baal e a jogaram no fogo.
27 — ausente —
27 Despedaçaram a coluna sagrada, demoliram o templo de Baal e o transformaram em banheiros públicos, como é até hoje.
28 — ausente —
28 Desse modo, Jeú destruiu todos os vestígios do culto a Baal em Israel.
29 — ausente —
29 Contudo, não destruiu os bezerros de ouro em Betel e Dã com os quais Jeroboão, filho de Nebate, havia levado Israel a pecar.
30 Posteriormente o Senhor disse a Jeú: Fizeste bem em seguir as minhas instruções, destruindo a dinastia de Acabe. Por isso farei com que o teu filho, o teu neto e ainda o teu bisneto sejam reis de Israel.
30 Ainda assim, o S enhor disse a Jeú: “Você fez bem em seguir minhas instruções e destruir a família de Acabe. Por isso, seus descendentes serão reis de Israel até a quarta geração”.
31 No entanto Jeú não seguiu o Senhor Deus de Israel com todo o seu coração, porque continuou a prestar culto aos bezerros de ouro que Jeroboão mandara fabricar, e que tinham feito cair Israel em grande pecado.
31 Mas Jeú não obedeceu de todo o coração à lei do S enhor , o Deus de Israel. Não se afastou dos pecados que Jeroboão havia levado Israel a cometer.
32 Por essa altura o Senhor começou a diminuir o território de Israel. O rei Hazael conquistou várias zonas do país a leste do rio Jordão, assim como todo Gileade, Gad e Rúben; também tomou partes de Manassés, desde o ribeiro de Aroer, no vale de Arnom, até Gileade e Basã.
32 Naquele tempo, o S enhor começou a reduzir o território de Israel. O rei Hazael conquistou várias regiões do reino
33 — ausente —
33 a leste do rio Jordão, incluindo toda a terra de Gileade, de Gade, de Rúben e de Manassés. Conquistou a região desde a cidade de Aroer, perto do vale do Arnom, até Gileade e Basã, ao norte.
34 O resto da história do reinado de Jeú está relatado nas Crónicas dos Reis de Israel. Quando Jeú faleceu, foi enterrado em Samaria. O seu filho Jeoacaz subiu ao trono. Jeú reinou ao todo, como rei de Israel, em Samaria, vinte e oito anos.
34 Os demais acontecimentos do reinado de Jeú, tudo que ele fez e a extensão de seu poder, estão registrados no Livro da História dos Reis de Israel .
35 — ausente —
35 Quando Jeú morreu e se reuniu a seus antepassados, foi sepultado em Samaria. Seu filho Jeoacaz foi seu sucessor.
36 — ausente —
36 Ao todo, Jeú reinou por 28 anos sobre Israel em Samaria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Reis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.