2 Pedro 2

O Livro (OL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mas entre o povo judeu também houve falsos profetas, tal como no vosso meio também haverá falsos mestres que com habilidade introduzirão doutrinas erradas e devastadoras, voltando-se contra o Senhor que pagou o preço da sua salvação; mas o seu fim será uma repentina destruição.
1 Contudo, assim como surgiram falsos profetas entre o povo de Israel, também surgirão falsos mestres entre vocês. Eles ensinarão astutamente heresias destrutivas e até negarão o Mestre que os resgatou, trazendo sobre si mesmos destruição repentina.
2 Muitos seguirão os seus ensinos corruptos. E por causa deles o caminho da verdade será escarnecido.
2 Muitos seguirão a imoralidade vergonhosa desses mestres, e por causa deles o caminho da verdade será difamado.
3 Estes, na sua ganância, dir-vos-ão toda a espécie de mentiras para vos ficar com o dinheiro. Mas o Senhor já há muito os condenou e a sua destruição é inadiável.
3 Em sua ganância, inventarão mentiras astutas para explorar vocês, mas eles já foram condenados há muito tempo, e sua destruição não tardará.
4 Porque Deus não poupou até os anjos que pecaram, mas lançou-os no inferno, acorrentados no mundo de trevas, até ao dia do juízo.
4 Pois Deus não poupou nem os anjos que pecaram. Ele os lançou no inferno, em abismos tenebrosos, onde ficarão presos até o dia do julgamento.
5 E não poupou os que viveram nos tempos antigos antes do dilúvio, mas guardou Noé, o único a pregar a justiça, ele e mais as outras sete pessoas. Nesse tempo Deus destruiu com o dilúvio aquele mundo de gente que desprezavam Deus.
5 Não poupou o mundo antigo, mas protegeu Noé, que proclamava a justiça, e sete pessoas de sua família, quando destruiu com um dilúvio o mundo dos perversos.
6 Mais tarde condenou as cidades de Sodoma e Gomorra, reduzindo-as a cinzas, pondo-as como exemplo para todos os homens vivendo sem Deus.
6 Mais tarde, condenou as cidades de Sodoma e Gomorra e as transformou em montes de cinzas, como exemplo do que acontecerá aos perversos.
7 Mas ao mesmo tempo salvou Lot que era um homem bom, que se angustiava com a terrível maldade que via e ouvia à sua volta, dia após dia.
7 Em contrapartida, resgatou Ló, tirando-o de Sodoma, por ser ele um homem justo, afligido com a vergonhosa imoralidade dos perversos ao seu redor.
8 Habitando entre eles afligia-se com a perversidade daquela gente.
8 Sim, Ló era um homem justo, cuja alma justa era atormentada pela maldade que via e ouvia todos os dias.
9 Como vêem o Senhor pode salvar da tentação os crentes, reservando o castigo dos ímpios para o dia futuro do juízo final
9 Vemos, portanto, que o Senhor sabe resgatar das provações os que lhe são devotos e, ao mesmo tempo, manter os perversos sob castigo até o dia do julgamento.
10 Ele é especialmente rigoroso para aqueles que seguem imundas luxúrias, e desprezam toda a autoridade, e para os que são irreverentes e orgulhosos, atrevendo-se mesmo a ofender os seres celestiais
10 Ele é particularmente severo com aqueles que seguem desejos e instintos distorcidos e desprezam a autoridade. Tais indivíduos são orgulhosos e arrogantes, e atrevem-se até a zombar de seres sobrenaturais.
11 Mas os próprios anjos no céu, que são muito maiores em poder e força, nunca falam injuriosamente contra as forças do mal.
11 Já os anjos, muito maiores em poder e em força, não ousam apresentar diante do Senhor uma acusação de blasfêmia contra esses seres.
12 Mas esses falsos mestres são como animais irracionais, nascidos só para serem apanhados e mortos, dizendo mal daquilo que aliás nem conhecem; virão a ser destruídos na sua corrupção.
12 Os falsos mestres são como criaturas irracionais movidas pelo instinto, que nascem para apanhar e morrer. Nada sabem sobre aqueles a quem insultam e, como animais, serão destruídos por sua própria corrupção.
13 Esta é a paga que terão pelo seu pecado. Porque vivem à luz do dia em prazeres de luxúria. São como nódoas e símbolos escandalosos, vivendo deleitados na sua conduta enganosa, enquanto vão frequentando os vossos encontros de fraternidade.
13 Praticam o mal e receberão o mal como recompensa. Gostam de se entregar à imoralidade em plena luz do dia. São uma vergonha e uma mancha no meio de vocês, sentindo prazer em enganá-los enquanto participam de suas refeições.
14 Nenhuma mulher escapa aos seus olhares pecaminosos e nunca se fartam de adultério. Sabem enganar as pessoas de carácter inconstante. São peritos na ganância; vivem sob uma constante maldição.
14 Cometem adultério com os olhos e abrigam um desejo insaciável de pecar. Seduzem os instáveis e são bem treinados na ganância. Vivem sob maldição,
15 Desprezaram o caminho da rectidão e tornaram-se como Balaão filho de Beor, que se deixou enganar pelo amor à paga do mal.
15 desviaram-se do caminho reto e seguem os passos de Balaão, filho de Beor, que amou a recompensa que receberia por fazer o mal.
16 Mas Balaão foi impedido de dar seguimento ao seu louco intento quando o animal em que montava o repreendeu com voz humana.
16 Balaão, porém, foi refreado em sua loucura quando uma jumenta, que não fala, o repreendeu com voz humana.
17 Estes homens são tão inúteis como fontes sem água; são instáveis como nuvens levadas pela força do vento. Estão condenados à escuridão das trevas
17 Eles são como fontes secas ou a neblina levada pelo vento, e estão condenados às mais escuras trevas.
18 Falam com arrogância de coisas sem valor e usam a concupiscência como isca para fazer voltar ao pecado aqueles que se tinham libertado de uma tal vida.
18 Com palavras vazias, proclamam sua grandeza imaginária e apelam para desejos carnais distorcidos a fim de atrair de volta ao pecado aqueles que mal escaparam de uma vida enganosa.
19 Prometem liberdade enquanto que eles mesmos são escravos da corrupção. Porque uma pessoa é escrava daquilo que a domina
19 Prometem liberdade, mas eles próprios são escravos da corrupção. Pois cada um é escravo daquilo que o controla.
20 E quando alguém escapa dos caminhos de maldade deste mundo através do conhecimento que teve acerca de nosso Senhor e salvador Jesus Cristo e se deixa depois novamente envolver e vencer pelo pecado, fica pior do que antes
20 E, quando alguém escapa da maldade do mundo ao conhecer nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo, mas depois se deixa emaranhar e se escravizar novamente pelo pecado, está pior que antes.
21 Teria sido melhor não ter conhecido o caminho da justiça, do que conhecendo-o desviar-se do santo mandamento que lhe foi entregue.-
21 Teria sido melhor nunca haver conhecido o caminho da justiça do que, conhecendo-o, rejeitar a ordem recebida para viver de modo santo.
22 É como o velho ditado: O cão volta ao que vomitou, e a porca, depois de lavada, à lama em que se espoja.
22 Neles se confirmam os provérbios: “O cão volta a seu próprio vômito” e “A porca lavada volta a revolver-se na lama”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.