2 Crônicas 23

O Livro (OL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 No sétimo ano da regência da rainha Atalia, o sacerdote Jeoiada, encheu-se de coragem e foi ter com alguns dos oficiais do exército: Azarias (filho de Jeroão), Ismael (filho de Joanã), Azarias (filho de Obede), Maaséias (filho de Adaías) e Elisafate (filho de Zicri).
1 No sétimo ano, Jojada, cheio de coragem, conquistou a fidelidade dos centuriões Azarias, filho de Jerão, Ismael, filho de Joanã, Azarias, filho de Obed, Maasias, filho de Adaías e Elisafat, filho de Zecri.
2 Estes homens deslocaram-se através da nação, secretamente, para pôr os levitas e os chefes de clã ao corrente dos seus planos de conspiração, e para os convocar para Jerusalém. Reunidos todos, juraram lealdade ao jovem monarca, que vivia ainda escondido no templo.Chegou enfim o tempo do nosso rei começar a reinar!, exclamou Jeoiada. A promessa do Senhor -de que um descendente de David seria sempre o nosso rei- concretizar-se-á de novo. O plano que temos é este: Um terço de vocês, os sacerdotes e os levitas que executam um serviço no Blsábado, fica à entrada, de guarda. Um outro terço vai para o palácio, e a outra terça parte ficará na porta do Fundamento. O resto das pessoas deverá permanecer nos pátios exteriores do templo, como querem as leis de Deus. Porque apenas os sacerdotes e os levitas em funções podem entrar no templo mesmo, porque estão santificados.
2 Percorreram Judá e reuniram os levitas de todas as cidades de Judá, assim como os chefes de família de Israel; em seguida, retornaram a Jerusalém.
3 — ausente —
3 Todo esse grupo fez uma aliança com o rei no templo. Eis, disse-lhes Jojada, o filho do rei que deve reinar, segundo a declaração do Senhor referente aos filhos de Davi.
4 — ausente —
4 Eis o que fareis: um terço dentre vós, sacerdotes e levitas, que fazem o serviço do sábado, estará de guarda às portas do templo;
5 — ausente —
5 um terço vigiará o palácio real, e um terço guardará a porta de Jesod, enquanto que todo o resto do povo ocupará os átrios do templo.
6 — ausente —
6 Ninguém entra no templo, a não ser os sacerdotes e levitas de serviço, os quais podem entrar, pois que são consagrados. E todo o povo observará o que foi ordenado pelo Senhor.
7 Vocês, levitas, formarão como que a guarda pessoal do rei; estarão armados e prontos a matar seja quem for que entre no templo sem autorização. Mantenham-se sempre junto dele.
7 Os levitas, com as armas na mão, rodearão o rei. E todo aquele que tentar entrar no templo será morto. Seguireis o rei em todas as suas idas e vindas.
8 Fizeram-se então todos os preparativos, conforme fora combinado. Cada um dos três líderes levou um terço tanto dos sacerdotes que iam entrar nesse sábado em funções, como dos que saíam nessa semana - porque Jeoiada não deixou ninguém ir-se embora.
8 Os levitas e todo o Judá seguiram à risca todas as ordens do sacerdote Jojada. Cada um deles reuniu seus homens, tanto aqueles que começavam seu serviço do sábado como aqueles que terminavam, pois o sacerdote Jojada não tinha dispensado nenhuma categoria.
9 Depois Jeoiada entregou lanças e escudos a todos os oficiais do exército. Eram armas que tinham pertencido uma vez ao rei David e se encontravam agora depositadas numa das dependências do templo. Estes oficiais, completamente armados, formavam uma linha de homens, de um lado ao outro da frente do templo e à volta do altar, no pátio exterior.
9 Ele próprio entregou aos centuriões lanças, como também os escudos pequenos e grandes do rei Davi, conservados no templo.
10 — ausente —
10 Em seguida, colocou toda a tropa, com as armas na mão, ao longo do altar e do edifício, desde o ângulo sul até o ângulo norte do templo, de tal modo que rodeava o rei.
11 Depois trouxeram o pequeno príncipe, colocaram-lhe a coroa sobre a cabeça, entregaram-lhe uma cópia da lei de Deus e proclamaram-no rei. Um grande brando ressoou: Viva o rei!
11 Em seguida, trouxeram o filho do rei e o cingiram com o diadema e lhe entregaram a Lei. Ele foi proclamado rei. Jojada e seus filhos ungiram-no, clamando: Viva o rei!
12 Quando Atalia ouviu todo aquele barulho e a agitação popular, aclamando o rei, correu para o templo para ver o que se passava - lá estava o rei, junto a um pilar à entrada, com os oficiais do exército e os trombetistas ao pé dele, rodeando-o. O povo, que estava vindo de toda a parte, regozijava-se. Ouviam-se as cornetas; também os levitas cantavam acompanhados de instrumentos e conduzindo o povo num grande salmo de louvor. Atalia rasgou os vestidos e gritou: Traição! Traição!
12 Atalia, contudo, ao ouvir os gritos do povo que acorria, para aclamar o rei, dirigiu-se através da multidão ao templo do Senhor,
13 — ausente —
13 e eis o que ela viu: o rei de pé, sobre um estrado, à entrada do templo; os chefes e os tocadores de trombeta ao lado dele; todo o povo alegre a seu lado, enquanto tocavam as trombetas; e os cantores, com instrumentos de música, dirigiam os cânticos de louvor. Então ela rasgou seus vestidos e, gritou: Traição, traição!
14 Tirem-na daqui e matem-na, mandou Jeoiada aos oficiais do exército. Não façam isso aqui dentro do templo. Matem também qualquer que venha em auxílio dela.
14 Mas o sacerdote Jojada deu esta ordem aos centuriões que comandavam as tropas: Arrastai-a para fora, por entre as vossas fileiras. Se alguém quiser segui-la, passai-o ao fio de vossa espada. Pois o sacerdote tinha impedido que a matassem dentro do templo do Senhor.
15 — ausente —
15 Agarraram-na, e, ao chegarem ao palácio real pelo portão dos cavalos, foi ela morta nesse lugar.
16 Eles levaram-na para os estábulos do palácio e ali a mataram. Jeoiada fez então uma promessa solene em como ele, o rei e o povo haveriam de ser sempre do Senhor. Depois, todo o povo correu para o templo de Baal e o derrubou, quebrando os altares, destruindo os ídolos e matando o sacerdote de Baal, de nome Matão, mesmo em frente dos seus altares.
16 Jojada fez uma aliança entre si mesmo, o rei e o povo, uma aliança segundo a qual o povo devia pertencer ao Senhor.
17 — ausente —
17 Então toda a população penetrou no templo de Baal e o pilharam. Deixaram em pedaços seus altares e suas imagens e assassinaram diante dos altares Matã, sacerdote de Baal.
18 Jeoiada designou sacerdotes levitas como guardas, e também os que deveriam ter a função de oferecer holocaustos de acordo com o que o Senhor mandou na lei de Moisés. Fez aliás as mesmas distribuições de funções entre os levitas que o rei David estabelecera. Eles cantavam de alegria, enquanto trabalhavam.
18 Em seguida, Jojada postou sentinelas no templo do Senhor, sob a direção de sacerdotes e levitas, que Davi tinha dividido em categorias no templo para o oferecimento dos holocaustos ao Senhor {assim como está escrito na lei de Moisés}, entre cantos de alegria, conforme as disposições de Davi.
19 Os guardas às portas do templo fiscalizavam o acesso, impedindo a entrada de coisas não consagradas, e de pessoas não autorizadas.
19 Colocou também porteiros às portas do templo, para que ninguém, atingido por alguma mancha, nele pudesse entrar.
20 Os oficiais do exército, os nobres, os governadores e o povo escoltou o rei no percurso que fez desde a porta Superior até ao palácio, sentando-se sobre o trono.
20 Tomou consigo os centuriões, as pessoas importantes, aqueles que exerciam alguma função entre o povo, assim como toda a população da terra. Fizeram todos um cortejo ao rei, quando este saiu do templo do Senhor. Entraram no palácio real pela porta superior e estabeleceram o rei no trono.
21 Assim todo o povo da terra se alegrou, e a cidade permaneceu tranquila em paz, porque a rainha Atalia morrera.
21 Toda a população da terra regozijou-se; contudo, a calma reinava na cidade, enquanto Atalia era morta com um golpe de espada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.