2 Crônicas 18

O Livro (OL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Apesar de rico e honrado, Jeosafá fez uma aliança de casamento do seu filho com a filha do rei Acabe de Israel. Alguns anos mais tarde, desceu a Samaria para visitar o rei Acabe. Este último deu uma grande festa em sua honra e da sua comitiva, matando grande número de cordeiros e de bois para essa recepção. Depois pediu a Jeosafá que juntasse as forças militares dele às suas contra Ramote-Gileade.
1 Josafá, muito rico e respeitado, aliou-se a Acabe por meio do casamento de seu filho com a filha de Acabe.
2 — ausente —
2 Alguns anos depois, foi a Samaria visitar Acabe, que ofereceu a ele e a seus oficiais um enorme banquete, para o qual abateu um grande número de ovelhas e bois. Então Acabe persuadiu Josafá a unir forças com ele para recuperar Ramote-Gileade.
3 Como não?, exclamou Jeosafá. Estou contigo, seja de que forma for! As minhas tropas são tuas. Mas no entanto vamos primeiro consultar o Senhor sobre isso.
3 Acabe, rei de Israel, perguntou a Josafá, rei de Judá: “Você irá comigo a Ramote-Gileade?”. Josafá respondeu: “Claro que sim! Você e eu somos como um só. Meus soldados são seus soldados. Certamente iremos com você à batalha!”.
4 — ausente —
4 E acrescentou: “Antes, porém, consulte o S enhor ”.
5 O rei Acabe convocou quatrocentos dos seus profetas pagãos e perguntou-lhes: Iremos à guerra contra Ramote-Gileade ou não? Eles responderam-lhe: Vai, sim, porque Deus te concederá a vitória!
5 Então o rei de Israel convocou os profetas, cerca de quatrocentos no total, e perguntou: “Devemos ir à guerra contra Ramote-Gileade ou não?”. Todos eles responderam: “Sim, devem! Deus entregará o inimigo nas mãos do rei”.
6 Mas Jeosafá não ficou satisfeito. Não haverá por aí nenhum profeta do Senhor?, perguntou ele. Gostaria de o consultar igualmente.
6 Josafá, porém perguntou: “Acaso não há aqui um profeta do S enhor ? Devemos consultá-lo também”.
7 Bem, respondeu Acabe, há um aí, mas tenho-lhe aversão; é um indivíduo que nunca é capaz de me profetizar nada de bom; é sempre tudo mau! É um tal Micaías, filho de Imlá. Acho que não devias falar assim, exclamou Jeosafá. Vamos lá ouvir o que ele diz.
7 O rei de Israel respondeu a Josafá: “Há mais um homem que pode consultar o S enhor para nós, mas eu o odeio, pois nunca profetiza nada de bom a meu respeito, só coisas ruins! Chama-se Micaías, filho de Inlá”. “O rei não devia falar assim”, respondeu Josafá.
8 Então o rei de Israel chamou um dos seus servos: Vai buscar depressa Micaías, o filho de Imlá.
8 Então o rei de Israel chamou um de seus oficiais e disse: “Traga Micaías, filho de Inlá. Rápido!”.
9 Os dois monarcas estavam sentados nos tronos, com os seus trajos de gala, numa praça à entrada de Samaria, com todos os profetas pagãos, profetizando na frente deles. Um deles, Zedequias (filho de Quenaana), fez mesmo uma espécie de hastes de boi, em ferro, ali mesmo, e proclamou: O Senhor diz-te que ferirás os sírios, e que os matarás, com estes chifres.
9 Vestidos com seus trajes reais, o rei de Israel e Josafá, rei de Judá, estavam sentados cada um em seu trono na eira junto à porta de Samaria. Todos os profetas estavam profetizando diante deles.
10 — ausente —
10 Um dos profetas, Zedequias, filho de Quenaaná, fez chifres de ferro e declarou: “Assim diz o S enhor : ‘Com estes chifres o rei ferirá os sírios até a morte!’”.
11 E todos os outros concordavam: Sim, diziam em coro, sobe a Ramote-Gileade e vencerás. O Senhor te fará prosperar nesse empreendimento.
11 Todos os outros profetas concordaram, dizendo: “Sim, suba a Ramote-Gileade e seja vitorioso, pois o S enhor a entregará nas mãos do rei!”.
12 O homem que foi buscar Micaías disse-lhe o que estava a contecer e o que é que os outros profetas diziam - ou seja, que a guerra acabaria num triunfo para o rei. Espero que sejas da mesma opinião que eles, que as tuas palavras sejam numa linha favorável, opinou o homem.
12 Enquanto isso, o mensageiro que foi buscar Micaías lhe disse: “Veja, todos os profetas prometem vitória para o rei. Concorde com eles e também prometa sucesso”.
13 Micaías no entanto respondeu-lhe: Garanto-te que o que Deus me mandar dizer, é aquilo que eu direi.
13 Micaías, porém, respondeu: “Tão certo como vive o S enhor , direi apenas o que meu Deus ordenar”.
14 Quando chegou perante o rei, este perguntou-lhe: Micaías, iremos nós à guerra contra Ramote-Gileade, ou não? Sim, com certeza. Vai já a correr! Vais ter uma grande vitória! disse-lhe Micaías.
14 Quando Micaías chegou, o rei lhe perguntou: “Micaías, devemos ir à guerra contra Ramote-Gileade ou não?”. Micaías respondeu: “Sim, suba e será vitorioso, pois eles serão entregues em suas mãos!”.
15 Olha aqui, disse-lhe o rei com rispidez, quantas vezes te tenho dito que quero que me fales unicamente o que o Senhor te manda dizer?
15 Mas o rei disse: “Quantas vezes preciso exigir que diga somente a verdade quando falar em nome do S enhor ?”.
16 Então Micaías falou deste modo: Tive uma visão em que vi todo o Israel disperso pelos montes como ovelhas sem pastor. E o Senhor disse assim: 'Não têm pastor porque foi morto. Que cada um vá em paz para sua casa.'
16 Então Micaías respondeu: “Vi todo o Israel espalhado pelos montes, como ovelhas sem pastor. E o S enhor disse: ‘Seu líder foi morto. Mande-os para casa em paz’”.
17 Não te disse eu?, exclamou Acabe para Jeosafá. É assim todas as vezes. Nunca me profetiza seja o que for de bom - só fala contra mim.
17 O rei de Israel disse a Josafá: “Não falei? Ele nunca profetiza nada de bom a meu respeito, mas apenas coisas ruins”.
18 Escuta-me. O Senhor tem mais a dizer-te, prosseguiu Micaías. Vi Deus sentado sobre o seu trono, rodeado de grandes multidões de anjos. E disse assim o Senhor: 'Quem é que vai persuadir Acabe de ir à batalha contra Ramote-Gileade, para que seja morto ali?' Houve muitas sugestões; até que finalmente se apresentou um espírito diante do Senhor que disse: 'Vou eu. Eu o persuadirei.''Como?
18 Micaías prosseguiu: “Ouça o que o S enhor diz! Vi o S enhor sentado em seu trono, com todo o exército do céu ao redor, à sua direita e à sua esquerda.
19 — ausente —
19 E o S enhor perguntou: ‘Quem enganará Acabe, rei de Israel, para que vá à guerra contra Ramote-Gileade e seja morto ali?’. “Houve muitas sugestões,
20 — ausente —
20 até que, por fim, um espírito se aproximou do S enhor e disse: ‘Eu o enganarei!’. “‘De que maneira?’, perguntou o S
21 'Tornar-me-ei num espírito de mentira na boca de todos os profetas do rei!''Está bem
21 “E o espírito respondeu: ‘Sairei e porei um espírito mentiroso na boca de todos os seus profetas’. “O S
22 Estás portanto a ver, continou Micaías, dirigindo-se sempre ao rei, que o Senhor pôs um espírito de mentira na boca destes teus profetas, quando na realidade o que ele determinou foi o oposto do que têm estado a dizer!
22 “Como vê, o S enhor pôs um espírito mentiroso na boca de todos os seus profetas, pois o S enhor decretou sua desgraça”.
23 Zedequias, o filho de Quenaana, aproximou-se de Micaías e esbofetou-o: És um mentiroso!, rugiu-lhe ele. Quando é que foi que o espírito do Senhor me deixou a mim para passar para ti?
23 Então Zedequias, filho de Quenaaná, se aproximou de Micaías e lhe deu uma bofetada. “Como foi que o Espírito do S enhor me deixou para falar com você?”, perguntou ele.
24 Não tardará muito que tenhas a resposta, respondeu-lhe Micaías, quando te fores esconder no quarto interior!
24 Micaías respondeu: “Você descobrirá em breve, quando tentar se esconder em algum quarto secreto!”.
25 Prendam este homem e levem-no já ao govenador Amom e ao meu filho Joás, ordenou o rei de Israel. Digam-lhe que o rei mandou pôr esse indivíduo na prisão e alimentá-lo a pão e água até que eu regresse são e salvo desta batalha!
25 Então o rei de Israel ordenou: “Prendam Micaías e levem-no de volta a Amom, governador da cidade, e a meu filho Joás,
26 — ausente —
26 com a seguinte ordem: ‘Ponham este homem na prisão e deem-lhe apenas pão e água até que eu volte da batalha em segurança!’”.
27 Micaías ainda acrescentou: Se voltares salvo, é porque o Senhor o falou por mim. E voltando-se para os que o rodeavam: Lembrem-se bem do que eu disse.
27 Micaías, porém, respondeu: “Se voltar em segurança, significará que o S enhor não falou por meu intermédio!”. E acrescentou aos que estavam ao redor: “Todos vocês, prestem atenção às minhas palavras!”.
28 Então o rei de Israel mais o rei de Judá conduziram os seus exércitos ao ataque a Ramote-Gileade.
28 Então o rei de Israel e Josafá, rei de Judá, levaram seus exércitos para atacar Ramote-Gileade.
29 O rei de Israel disse a Jeosafá: Será melhor eu disfarçar-me, de forma a que ninguém me reconheça, mas tu, põe os teus fatos reais! E assim fizeram.
29 O rei de Israel disse a Josafá: “Quando entrarmos no combate, usarei um disfarce para que ninguém me reconheça, mas você vestirá seus trajes reais”. O rei de Israel se disfarçou, e os dois foram à batalha.
30 Ora aconteceu que o rei da Síria tinha dado as seguintes instruções os condutores dos seus carros de guerra: Há um homem só que me interessa - o rei de Israel!
30 Enquanto isso, o rei da Síria tinha dado as seguintes ordens aos comandantes dos carros de guerra: “Ataquem somente o rei de Israel. Não lutem contra ninguém mais!”.
31 Então, quando a tropa viu o rei Jeosafá na sua roupa real, dirigiram-se logo a ele, supondo tratar-se de quem eles procuravam. Mas Jeosafá gritou ao Senhor para o salvar. O Senhor fez com que os guerreiros dos carros vissem o seu erro e o deixassem; com efeito, logo que viram que não era o rei de Israel, não foram mais no seu alcance.
31 Quando os comandantes dos carros de guerra sírios viram Josafá em seus trajes reais, foram atrás dele. “É o rei de Israel!”, disseram. Contudo, Josafá clamou, e o S enhor o salvou. Deus o ajudou e afastou dele seus inimigos.
32 — ausente —
32 Assim que os comandantes dos carros perceberam que ele não era o rei de Israel, pararam de persegui-lo.
33 No entanto fortuitamente um soldado sírio atirou uma flecha sobre as tropas israelitas, a qual foi precisamente ferir o rei de Israel na juntura que a armadura faz com a couraça. Tira-me já daqui, gritou ele para o condutor do seu carro, porque estou seriamente ferido.
33 Então um soldado sírio disparou uma flecha a esmo e acertou o rei de Israel entre as juntas de sua armadura. “Dê a volta e tire-me daqui!”, exclamou Acabe para o condutor de seu carro. “Estou gravemente ferido!”
34 A batalha foi-se tornando cada vez mais dura, com o avançar do dia. O rei de Israel quis regressar ao combate, e manteve-se no seu carro, em pé, combatendo os sírios, até que morreu, ao pôr do Sol.
34 A batalha, cada vez mais violenta, prosseguiu durante todo o dia, e o rei permaneceu em pé, apoiado em seu carro, de frente para os sírios. Ao entardecer, quando o sol se punha, ele morreu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.