1 Reis 7
O Livro (OL) vs VC
1 Depois, Salomão mandou edificar o seu próprio palácio, que levou treze anos a construir.
1 Salomão levou treze anos a terminar a construção do seu palácio.
2 Uma das salas do palácio chamava-se Salão da Floresta do Líbano. Era uma sala enorme, medindo 50 metros de comprimento por 25 de largo e 15 de altura. Enormes vigas de cedro do tecto repousavam sobre quatro filas de colunas também de cedro. Tinha três ordens de janelas - quarenta e cinco ao todo - em três das paredes; cinco janelas em cada fila. As janelas e as portas da sala tinham o mesmo tipo de ombreiras.
2 Edificou primeiro a Casa da Floresta do Líbano, que tinha cem côvados de comprimento, cinqüenta de largo e trinta de alto, repousando sobre quatro fileiras de colunas de cedro, com traves de cedro sobre as colunas.
3 — ausente —
3 Forrou de cedro o teto dos quartos, que se apoiavam nas colunas, em número de quarenta e cinco, ou seja, quinze colunas por fileira.
4 — ausente —
4 Havia três fileiras de quartos, cujas janelas se correspondiam três vezes.
5 — ausente —
5 Todas as portas e suas vigas eram retangulares, e as janelas se correspondiam três vezes.
6 Outro era o Salão dos Pilares. Media 25 metros de comprimento e 15 de largo, com um pórtico à entrada e uma abóbada suportada por pilares.
6 Fez um pórtico de colunas, com cinqüenta côvados de comprido e trinta de largo, precedido de um segundo pórtico de colunas com degraus.
7 Havia também a Sala do Trono ou Sala de Julgamento, onde o monarca se sentava para ouvir os processos jurídicos: era revestida com cedro do chão até ao vigamento do tecto.
7 Salomão mandou fazer a sala do trono, onde estava o tribunal, o pórtico do juízo, e revestiu-o de cedro desde o pavimento até ao teto.
8 Os seus aposentos pessoais - tudo em cedro, igualmente - dispunham-se à volta de um pátio, na retaguarda desta última sala. (Alías reservou apartamentos idênticos, com as mesmas medidas, no palácio que mandou construir para a filha de Faraó, uma das suas mulheres.)
8 Sua residência, construída no segundo pátio, atrás do pórtico, era de trabalho semelhante. Enfim, mandou construir para a filha do faraó, que ele tinha desposado, uma casa do mesmo gênero que este pórtico.
9 Todas estas construções foram feitas inteiramente com enormes blocos de pedra, cortados à medida necessária. O custo de cada um desses blocos ficou assim muito elevado. As pedras para os alicerces tinham quatro e cinco metros de largura. Os grandes blocos das paredes, cortados à medida exacta de largura, juntavam-se no alto com as vigas de cedro. O Grande Pátio tinha três correntezas de pedras lavradas nas paredes, que se acoplavam com o travejamento de cedro, tal como acontecia no templo e com o pórtico do palácio.
9 Todas essas construções eram feitas com pedras escolhidas, talhadas sob medida, e serradas tanto por dentro como por fora, desde os fundamentos até o alto das cornijas, inclusive o muro do grande pátio.
10 — ausente —
10 Os fundamentos eram também feitos de pedras escolhidas de grande dimensão, pedras de dez e de oito côvados.
11 — ausente —
11 Por cima havia ainda pedras escolhidas, talhadas sob medida, e traves de cedro.
12 — ausente —
12 O muro, que cercava o grande pátio, tinha três ordens de pedras talhadas e uma fileira de vigas de cedro, assim como no pátio interior do templo do Senhor e no pórtico do palácio.
13 O rei Salomão pediu a um homem de Tiro, chamado Hurão, que viesse trabalhar naquelas obras, porque era um hábil artista em bronze. Ele era meio judeu, sendo filho de uma viúva de Naftali; seu pai fora operário de fundição em Tiro. Esse homem veio trabalhar para o rei Salomão.
13 O rei Salomão mandara vir de Tiro um homem que trabalhava em bronze, Hirão,
14 — ausente —
14 filho de uma viúva da tribo de Neftali, cujo pai era de Tiro. Hirão era talentoso, cheio de inteligência e habilidade para fazer toda espécie de trabalhos em bronze. Apresentou-se ao rei Salomão e executou todos os seus trabalhos.
15 Fez então duas grandes colunas de bronze, cada uma com nove metros de altura e seis de circunferência, espessas de dez centímetros. No topo desses pilares fez dois capitéis em forma de lírios, com bronze fundido, cada um com dois metros e meio de altura de dois metros de largura. Cada capitel era decorado com sete conjuntos de rosáceas; e quatrocentas romãs, em duas filas, desenhadas, em cadeia, no bronze. Hurão mandou pôr esses pilares à entrada do templo. A um deles, no lado do sul, deram o nome de Pilar Jaquim; ao outro Pilar Boaz .
15 Fez duas colunas de bronze: a primeira tinha dezoito côvados de altura; a sua periferia media-se com um fio de doze côvados. Tinham quatro dedos de espessura e eram ocas. A segunda coluna era semelhante a esta.
16 — ausente —
16 Fundiu dois capitéis para pô-los no alto das colunas; ambos tinham cinco côvados de altura,
17 — ausente —
17 e eram ornados de redes de malhas e grinaldas em forma de cadeias; havia sete grinaldas para cada capitel.
18 — ausente —
18 Dispôs em círculo ao redor de cada uma das malhas duas fileiras de romãs, para ornar cada um dos capitéis que cobriam as colunas.
19 — ausente —
19 Os capitéis, que sobremontavam as colunas no pórtico, tinham a forma de lírios, com quatro côvados de altura.
20 — ausente —
20 Os capitéis colocados sobre as duas colunas elevavam-se acima da parte mais grossa da coluna, além da rede; em volta dos dois capitéis, havia duzentas romãs dispostas em círculo.
21 — ausente —
21 Hirão levantou as colunas no pórtico do templo; a coluna direita, que chamou Jaquin, e a esquerda, que chamou Boaz.
22 — ausente —
22 Por cima das colunas pôs um trabalho em forma de lírio. E assim foi acabada a obra das colunas.
23 Hurão preparou também um tanque redondo em bronze com dois metros e meio de altura, cinco de diâmetro e quinze de circunferência. Por baixo da borda, por fora, havia duas filas de ornamentos, separadas de alguns centímetros e fundidos juntamente com o tanque.
23 Hirão fez também o mar de bronze, que tinha dez côvados de uma borda à outra, perfeitamente redondo, e com altura de cinco côvados; sua circunferência media-se com um fio de trinta côvados.
24 — ausente —
24 Por baixo de sua borda havia coloquíntidas em número de dez por côvado; elas rodeavam o mar, dispostas em duas ordens, formando com o mar uma só peça.
25 Ficava apoiado sobre doze bois, de pé, juntos pelas caudas, três deles virados para o norte, outros três para o sul, três para leste e três para oeste. Os lados do tanque mediam dez centímetros de espessura. O seu rebordo era como o de uma taça. Tinha capacidade para 54.000 litros.
25 Este apoiava-se sobre doze bois, dos quais três olhavam para o norte, três para o ocidente, três para o sul e três para o oriente. O mar repousava sobre eles, e suas ancas estavam para o lado de dentro.
26 — ausente —
26 A espessura do mar era de um palmo; sua borda assemelhava-se à de um copo em forma de lírio; sua capacidade era de dois mil batos.
27 Depois fez dez bases movíveis, com quatro rodas; cada base era quadrada, de dois metros de lado e metro e meio de altura. Estavam montadas sobre um trem rodado feito de peças cruzadas, decoradas com leões incrustados, bois e anjos; acima e abaixo dos leões e dos bois havia decorações de figuras em espiral. Cada uma destas bases movíveis tinha quatro rodas de bronze e eixos de bronze também; em cada canto das bases havia uns postes de bronze, decorados com figuras em espiral, de cada lado. O alto destas bases consistia numa peça redonda de cinquenta centímetros de altura. O seu centro era côncavo, com setenta e cinco centímetros de fundo, decorado no exterior com espirais. As suas paredes de revestimento eram quadradas, não redondas.
27 Fez também duas bases de bronze, tendo cada uma quatro côvados de comprimento, quatro de largura e três de altura.
28 — ausente —
28 Eis como eram feitas essas bases: eram formadas de painéis e enquadradas de molduras.
29 — ausente —
29 Nos painéis enquadrados de molduras, havia leões, bois e querubins, assim como nas travessas igualmente. Por cima e por baixo dos leões e dos bois pendiam grinaldas em forma de festões.
30 — ausente —
30 Cada base tinha quatro rodas de bronze, com seus eixos de bronze, e nos quatro cantos havia suportes fundidos que sustinham a bacia, os quais estavam por baixo das grinaldas.
31 — ausente —
31 A abertura para a bacia era no interior dos suportes, e os ultrapassava de um côvado de altura; era cilíndrica e seu diâmetro era de um côvado e meio; e era também ornada de esculturas. Os painéis eram quadrados e não redondos.
32 Estas bases andavam sobre quatro rodas ligadas a eixos que estavam fundidos com as próprias bases. As rodas tinham setenta e cinco centímetros de altura; eram semelhantes às rodas de um carro. Todas as partes das bases tinham sido feitas com bronze fundido, incluindo os eixos, os raios, os arcos e o centro. Havia suportes em cada um dos quatro cantos das bases, os quais também tinham sido fundidos com as bases. Estas tinham também uma bordadura de vinte e três centímetros na parte superior, a que se ligavam umas pegas, tudo fundido de uma só peça com a base. Aos lados, nos espaços onde podia haver decoração, viam-se querubins, leões e palmeiras rodeadas por figuras em espiral. Todas as dez bases eram do mesmo tamanho e feitas da mesma forma, visto que cada uma delas tinha tido o mesmo molde para a sua feitura.
32 Debaixo destes estavam as quatro rodas, cujos eixos eram fixados à base. Cada roda tinha um côvado e meio de altura,
33 — ausente —
33 e era feita como as de um carro. Eixos, cambas, raios e cubos, tudo era fundido.
34 — ausente —
34 Nos quatro ângulos de cada base encontravam-se quatro suportes que faziam parte da mesma base.
35 — ausente —
35 A parte superior da base era de forma circular, tendo meio côvado de altura; seus esteios formavam com os painéis uma só peça.
36 — ausente —
36 Nas placas dos seus esteios e dos painéis assim como no espaço livre entre estas, esculpiu querubins, leões, palmas e grinaldas circulares.
37 — ausente —
37 Desse modo fez as dez bases, todas do mesmo molde, da mesma dimensão e modelo.
38 Depois mandou fazer dez tinas de cobre e colocou-as sobre as bases. Cada uma delas era quadrada, de dois metros de lado, com capacidade para 1.080 litros de água. Cinco destas tinas foram postas dum lado e cinco do outro, do compartimento. O tanque ficava no canto sul, do lado direito da sala. Hurão fez também o resto dos instrumentos necessários: bacias, pás, tinas. Por fim, a obra para o templo do Senhor, que Salomão lhe encomendara, terminou.
38 Fez também dez bacias de bronze, contendo cada uma quarenta batos. Cada uma tinha quatro côvados e repousava sobre um dos dez pedestais.
39 — ausente —
39 Pôs cinco pedestais do lado direito do templo e cinco do lado esquerdo. O mar foi colocado do lado direito do edifício, para o sudoeste.
40 — ausente —
40 Hirão fez também caldeirões, pás e bacias. Hirão concluiu, pois, toda a obra que o rei Salomão lhe mandara fazer para o templo do Senhor:
41 Tudo isto foi feito em bronze fundido e preparado nas planícies do rio Jordão, num sítio entre Sucote e Zaretã. O peso total destas peças não se sabe, pois que não havia possibilidade de as pesar!
41 duas colunas, dois capitéis esféricos para o alto das colunas, duas redes para cobrir os capitéis esféricos que estão sobre as colunas;
42 — ausente —
42 quatrocentas romãs para as redes, duas fileiras de romãs para cada rede, para cobrir os dois capitéis esféricos que estão no alto das colunas;
43 — ausente —
43 dez pedestais e dez bacias sobre os pedestais;
44 — ausente —
44 o mar, único, com os doze bois por baixo do mar;
45 — ausente —
45 os caldeirões, pás e bacias. Todos esses objetos que Hirão fez por ordem do rei Salomão para o templo do Senhor, eram de bronze polido.
46 — ausente —
46 O rei mandou-os fundir na planície do Jordão, numa terra argilosa, entre Socot e Sartã.
47 — ausente —
47 Era tão grande o número desses objetos, que Salomão não pesou o bronze.
48 Todos os utensílios e mobiliários do templo foram feitos de ouro puro. Isto incluía o altar, a mesa onde se encontrava exposto o pão da presença de Deus, o candelabro (com cinco luzes à direita e cinco à esquerda, em frente do lugar santíssimo), as flores, as lâmpadas, os espevitadores, as taças, os apagadores, as bacias, os perfumadores, os braseiros, as dobradiças das portas do lugar santíssimo e as da entrada principal do templo. Todos estes objectos eram feitos de ouro puro.
48 Salomão mandou ainda fabricar todos os utensílios que estariam no templo do Senhor: o altar de ouro, a mesa de ouro sobre a qual se colocavam os pães de proposição;
49 — ausente —
49 os candelabros de ouro fino, cinco à direita e cinco à esquerda, diante do santuário, com as flores, as lâmpadas e as espevitadeiras de ouro,
50 — ausente —
50 os copos, as facas, as bacias, as colheres e os cinzeiros de ouro fino, e os gonzos de ouro para os batentes da porta do santuário, o Santo dos Santos, e da porta do templo, o Santo.
51 Quando o templo se acabou de construir, Salomão pôs no tesouro do templo a prata, o ouro e todos os recipientes consagrados por seu pai David.
51 Assim foram concluídos todos os trabalhos empreendidos pelo rei Salomão para o templo do Senhor. E Salomão mandou então que se trouxesse tudo o que Davi, seu pai, tinha consagrado: a prata, o ouro e os utensílios, e colocou-os nas reservas do templo do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.