1 Reis 13
O Livro (OL) vs ARIB
1 Quando Jeroboão se aproximava do altar para queimar incenso ao bezerro-ídolo em ouro, um profeta do Senhor, vindo de Judá, dirigiu-se para ele, e à ordem do Senhor clamou assim, em alta voz: Ó altar, o Senhor manda dizer que uma criança chamada Josias nascerá na linha da descendência de David, o qual há-de sacrificar sobre ti esses sacerdotes do nichos das colinas e que aqui vêm queimar incenso; ossos de seres humanos se queimarão sobre ti.
1 Eis que, por ordem do Senhor, veio de Judá a Betel um homem de Deus; e Jeroboão estava junto ao altar, para queimar incenso.
2 — ausente —
2 E o homem clamou contra o altar, por ordem do Senhor, dizendo: Altar, altar! assim diz o Senhor: Eis que um filho nascerá à casa de Davi, cujo nome será Josias; e qual sacrificará sobre ti os sacerdotes dos altos que sobre ti queimam incenso, e ossos de homens se queimarão sobre ti.
3 Seguidamente deu a seguinte prova em como a sua mensagem fora ditada pelo Senhor: Este altar partir-se-á em dois e a cinza que nele está se espalhará pelo chão.
3 E deu naquele mesmo dia um sinal, dizendo: Este é o sinal de que o Senhor falou; Eis que o altar se fenderá, e a cinza que está sobre ele se derramará.
4 O rei ficou furioso pelo profeta ter dito semelhantes coisas e gritou para os guardas: Prendam esse homem!, dirigindo o punho fechado contra ele. Instantaneamente o seu braço ficou paralisado nessa posição, sem o poder recolher. No mesmo momento apareceu uma larga fenda no altar e as cinzas se derramaram, tal como o profeta tinha dito que havia de acontecer. Esta foi a prova em como Deus falara pela boca do profeta.
4 Sucedeu pois que, ouvindo o rei Jeroboão a palavra que o homem de Deus clamara contra o altar de Betel, estendeu a mão de sobre o altar, dizendo: Pegai-o! E logo, a mão que estendera contra ele secou-se, de modo que não podia tornar a trazê-la a si.
5 — ausente —
5 E o altar se fendeu, e a cinza se derramou do altar, conforme o sinal que o homem de Deus, por ordem do Senhor, havia dado.
6 Oh, peço-te que rogues ao Senhor, teu Deus, gritou o rei para o profeta, que me faça recuperar o meu braço. Então ele orou ao Senhor, e o braço tornou-se normal.
6 Então respondeu o rei, e disse ao homem de Deus: Suplica ao Senhor teu Deus, e roga por mim, para que se me restitua a minha mão. Pelo que o homem de Deus suplicou ao Senhor, e a mão do rei se lhe restituiu, e ficou como dantes.
7 O rei disse ao profeta: Vem comigo descansar e comer qualquer coisa. Quero recompensar-te.
7 Disse então o rei ao homem de Deus: Vem comigo a minha casa, e conforta-te, e dar-te-ei uma recompensa.
8 No entanto o profeta respondeu-lhe: Ainda que me desses metade do teu palácio, não entraria nele, nem comeria ou beberia água sequer nessa casa! O Senhor deu-me ordens estritas para não comer nem beber o que quer que fosse enquanto aqui me encontrar, e até para não regressar a Judá pelo mesmo caminho.
8 Mas o homem de Deus respondeu ao rei: Ainda que me desses metade da tua casa, não iria contigo, nem comeria pão, nem beberia água neste lugar.
9 — ausente —
9 Porque assim me ordenou o Senhor pela sua palavra, dizendo: Não comas pão, nem bebas água, nem voltes pelo caminho por onde vieste.
10 E assim se foi embora por outra estrada.
10 Ele, pois, se foi por outro caminho, e não voltou pelo caminho por onde viera a Betel.
11 Acontecia que vivia em Betel um velho profeta; seu filho veio para casa contar-lhe o que o profeta de Judá fizera e o que dissera ao rei.
11 Ora, morava em Betel um velho profeta. Seus filhos vieram contar-lhe tudo o que o homem de Deus fizera aquele dia em Betel; e as palavras que ele dissera ao rei, contaram-nas também a seu pai.
12 Por que caminho se foi ele? E informaram-no.
12 Perguntou-lhes seu pai: Por que caminho se foi? pois seus filhos tinham visto o caminho por onde fora o homem de Deus que viera de Judá.
13 Depressa, selem o meu jumento. E logo correu atrás do profeta, tendo-o encontrado sentado debaixo dum carvalho: És tu o profeta que veio de Judá? Sim, sou eu.
13 Então disse a seus filhos: Albardai-me o jumento. E albardaram-lhe o jumento, no qual ele montou.
14 — ausente —
14 E tendo ido após o homem de Deus, achou-o sentado debaixo de um carvalho, e perguntou-lhe: És tu o homem de Deus que vieste de Judá? Respondeu ele: Sou.
15 Vem a minha casa e come comigo.
15 Então lhe disse: Vem comigo a casa, e come pão.
16 Não, não posso. Não me é permitido comer nem beber seja o que for, nem sequer água, em Betel. Foram as ordens estritas que o Senhor me deu; mandou-me também que não regressasse pelo mesmo caminho.
16 Mas ele tornou: Não posso voltar contigo, nem entrar em tua casa; nem tampouco comerei pão, nem beberei água contigo neste lugar;
17 — ausente —
17 porque me foi mandado pela palavra de Senhor: Ali não comas pão, nem bebas água, nem voltes pelo caminho por onde vieste.
18 Mas o ancião insistiu: Eu também sou profeta como tu, e um anjo deu-me uma mensagem da parte do Senhor. Devo pois levar-te para minha casa e dar-te de comer e de beber. No entanto o velho profeta estava a mentir. Voltaram assim os dois para trás e o profeta comeu algum alimento e bebeu água na casa do ancião.
18 Respondeu-lhe o outro: Eu também sou profeta como tu, e um anjo me falou por ordem do Senhor, dizendo: Faze-o voltar contigo a tua casa, para que coma pão e beba água. Mas mentia-lhe.
19 — ausente —
19 Assim o homem voltou com ele, comeu pão em sua casa, e bebeu água.
20 Estavam eles à mesa e veio uma mensagem do Senhor ao profeta idoso, o qual exclamou para o profeta de Judá: O Senhor manda dizer-te que visto teres desobedecido às ordens claras que te tinham sido dadas, e viestes até aqui comer e beber água num sítio em que isso te tinha sido proibido, o teu corpo morto não será enterrado no túmulo dos teus pais.
20 Estando eles à mesa, a palavra do Senhor veio ao profeta que o tinha feito voltar;
21 — ausente —
21 e ele clamou ao homem de Deus que viera de Judá, dizendo: Assim diz o Senhor: Porquanto foste rebelde à ordem do Senhor, e não guardaste o mandamento que o Senhor teu Deus te mandara,
22 — ausente —
22 mas voltaste, e comeste pão e bebeste água no lugar de que te dissera: Não comas pão, nem bebas água; o teu cadáver não entrará no sepulcro de teus pais.
23 Terminada a refeição, o ancião selou o jumento do profeta; este partiu de novo. Mas durante a viagem apareceu um leão que o matou. O seu corpo ficou ali no caminho, com o jumento e o leão ao lado. As pessoas que passaram por ali e viram o corpo jazendo no meio da estrada com o leão ao lado vieram contá-lo em Betel, onde vivia o velho profeta.
23 E, havendo eles comido e bebido, albardou o jumento para o profeta que fizera voltar.
24 — ausente —
24 Este, pois, se foi, e um leão o encontrou no caminho, e o matou; o seu cadáver ficou estendido no caminho, e o jumento estava parado junto a ele, e também o leão estava junto ao cadáver.
25 — ausente —
25 E, passando por ali alguns homens, viram o cadáver estendido no caminho, e o leão ao lado dele. Foram, pois, e o disseram na cidade onde o velho profeta habitava.
26 Quando este ouviu o que aconteceu, exclamou: É o profeta que desobedeceu à ordens do Senhor. O Senhor cumpriu a sua palavra, fazendo com que o leão o matasse.
26 Quando o profeta que o fizera voltar do caminho ouviu isto, disse: É o homem de Deus, que foi rebelde à palavra do Senhor; por isso o Senhor o entregou ao leão, que o despedaçou e matou, segundo a palavra que o Senhor lhe dissera.
27 Depois disse para os seus filhos: Selem-me o meu jumento! Assim fizeram. Ele foi e achou o corpo do profeta jazendo no caminho com o leão ainda ali ao lado sem ter comido o corpo nem atacado o jumento. O profeta pôs o corpo sobre o jumento, trouxe-o para a cidade para lhe fazer o funeral e o enterrar.
27 E disse a seus filhos: Albardai-me e jumento. Eles lho albardaram.
28 — ausente —
28 Então foi e achou o cadáver estendido no caminho, e o jumento e o leão, que estavam parados junto ao cadáver; o leão não o havia devorado, nem havia despedaçado o jumento.
29 — ausente —
29 Então e profeta levantou o cadáver do homem de Deus e, pondo-o em cima do jumento, levou-o consigo; assim veio o velho profeta à cidade para o chorar e o sepultar.
30 Colocou o corpo no seu próprio sepulcro, chorando por ele: Ah, meu irmão!
30 E colocou o cadáver no seu próprio sepulcro; e prantearam-no, dizendo: Ah, irmão meu!
31 Depois disse para o filho: Quando morrer, enterrem-me no sepulcro em que está o profeta. Ponham os meus ossos ao lado dos seus. Pois que o Senhor mandou-lhe que clamasse contra o altar de Betel, e as suas maldições contra os nichos das cidades de Samaria certamente se cumprirão.
31 Depois de o haver sepultado, disse a seus filhos. Quando eu morrer, sepultai-me no sepulcro em que o homem de Deus está sepultado; ponde os meus ossos junto aos ossos dele.
32 — ausente —
32 Porque certamente se cumprirá o que, pela palavra de Senhor, clamou, contra o altar que está em Betel, como também contra todas as casas dos altos que estão nas cidades de Samária.
33 A despeito dos avisos do profeta, Jeroboão não se converteu dos seus maus caminhos; em vez disso, ordenou ainda mais sacerdotes do que antes, saídos da gente menos digna, para oferecerem sacrifícios aos ídolos nos nichos sobre as colinas. Quem quer que fosse que quisesse ser sacerdote podia sê-lo. Isto foi um grande pecado e foi a causa da destruição do reino de Jeroboão e da morte de toda a sua família.
33 Nem depois destas coisas deixou Jeroboão e seu mau caminho, porém tornou a fazer dentre todo o povo sacerdotes dos lugares altos; e a qualquer que o queria consagrava sacerdote dos lugares altos.
34 — ausente —
34 E isso foi causa de pecado à casa de Jeroboão, para destruí-la e extingui-la da face da terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.