1 Tessalonicenses 1
Nyungwe (NYU) vs ARIB
1 Ine Paulo pabodzi na Sirivano na Timoti, tirikunembera gereja ya aTesalonika, yomwe ni ya Mulungu Baba na Mbuya Jezu Krixtu. Nkhombo na mtendere bzikhale na imwe.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam dadas.
2 Nthawe zentse timbatenda Mulungu thangwe ra imwe mwentse, ticimbakugumani m'mipembo yathu.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Ndipo pamaso pa Mulungu Baba wathu, timbakumbukira mwakusaya kulekeza basa lakudzera kucikhulupiriro canu, basa lakulimba kudzera kulufoi lanu na kupirira kudzera mucidikhiro canu mwa Mbuya wathu Jezu Krixtu.
3 lembrando-nos sem cessar da vossa obra de fé, do vosso trabalho de amor e da vossa firmeza de esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Abale wakufunidwa mwa Mulungu, ife tin'dziwa kuti Iye adakusankhulani,
4 conhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição;
5 thangwe Mafala Yabwino yathu yalibe kufika kwa imwe m'mafala yokha, tsono yadafika na mphambvu, mwa Mzimu Wakucena ndipo na citsimikizo centse. Imwepo mun'dziwa kuti tikhana khalidwe liponi pakati panu, na kufuna ubwino bwanu.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo e em plena convicção, como bem sabeis quais fomos entre vós por amor de vós.
6 Cadidi, imwepo mudakhala wakutitewezera na kutewezerambo Mbuya, nakuti napo pakhana kubonera kwene-kwene, mudatambira fala na mpfatso wakucokera kuna Mzimu Wakucena.
6 E vós vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 Tenepoyo mudakhala citsandzo kwa wakukhulupirira wentse omwe ali kucigawo ca Masedonya na ca Akaya.
7 De sorte que vos tornastes modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Thangwe kuyambira kwa imwe fala la Mbuya lidamwazikira kucigawo ca Masedonya na ca Akaya. Sikuti kumbuto zimwezi zokha, tsonombo kumbali zentse cikhulupiriro canu comwe munaco kuna Mulungu cidadziwika. Na tenepo, tiribe cakuti tingalewe pomwe pabzinthu bzimwebzi,
8 Porque, partindo de vós fez-se ouvir a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e na Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se divulgou, de tal maneira que não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 nakuti iwo caiwo alikulewa momwe imwe mudatitambirira, ndipo kuti mudabwerera tani kuna Mulungu, mucisiya bzifanikizo kuti mutumikire Mulungu wamoyo ndipo wacadidi,
9 porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos entre vós, e como vos convertestes dos ídolos a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 mucidikhira kubwera kwa Mwana wace kucokera kudzulu, omwe Mulungu adalamusa kwa wakufa: Jezu omwe an'tipulumusa panyathwa yomwe in'dzabwera.
10 e esperardes dos céus a seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.