Salmos 10
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NAA
1 Nʼchifukwa chiyani Yehova mwayima patali?
1 Por que, Senhor , te conservas longe? Por que te escondes nas horas de angústia?
2 Mwa kunyada kwake munthu woyipa asaka wofowoka,
2 Com arrogância, os ímpios perseguem os pobres; que eles sejam apanhados nas ciladas que armaram!
3 Iye amatamandira zokhumba za mu mtima wake;
3 Pois o perverso se gloria da sua própria cobiça, o avarento maldiz o e blasfema contra ele.
4 Mwa kunyada kwake woyipa safunafuna Mulungu;
4 Em sua soberba, o perverso não investiga; tudo o que ele pensa é que Deus não existe.
5 Zinthu zake zimamuyendera bwino;
5 São prósperos os caminhos dele em todo tempo; muito acima e longe dele estão os teus juízos; quanto aos seus adversários, ele a todos trata com desprezo.
6 Iye amadziyankhulira kuti, “Palibe chimene chidzandigwedeze.
6 Pois lá no seu íntimo diz: “Jamais serei abalado; de geração em geração, nenhum mal me sobrevirá.”
7 Mʼkamwa mwake mwadzaza matemberero, mabodza ndi zoopseza;
7 A sua boca está cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua ele tem insulto e maldade.
8 Iye amabisalira anthu pafupi ndi midzi,
8 Põe-se de tocaia nas aldeias, trucida os inocentes nos lugares ocultos; seus olhos espreitam o desamparado.
9 Amabisalira anthu ngati mkango pa zitsamba.
9 Ele se põe de emboscada, como o leão na sua caverna; está de emboscada para enlaçar o pobre: apanha-o e o arrasta com a sua rede.
10 Anthuwo amawapondaponda ndipo amakomoka;
10 Abaixa-se, rasteja; nas suas garras caem os necessitados.
11 Iye amati mu mtima mwake, “Mulungu wayiwala,
11 Diz ele, no seu íntimo: “Deus se esqueceu, virou o rosto e nunca verá isto.”
12 Dzukani Yehova! Onetsani dzanja lanu Inu Mulungu.
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, ergue a tua mão! Não te esqueças dos pobres.
13 Nʼchifukwa chiyani munthu woyipa amachitira chipongwe Mulungu?
13 Por que o ímpio despreza Deus, dizendo no seu íntimo que Deus não lhe pedirá contas?
14 Komatu Inu Mulungu, mumazindikira mavuto ndi zosautsa,
14 Tu, porém, tens visto isso, porque atentas ao sofrimento e à dor, para que os possas tomar em tuas mãos. A ti se entrega o desamparado; tu tens sido o defensor do órfão.
15 Thyolani dzanja la woyipitsitsa ndi la munthu woyipa;
15 Quebra o braço do perverso e do malvado; pede contas da sua maldade, até que a descubras de todo.
16 Yehova ndi Mfumu kwamuyaya;
16 O Senhor é rei eterno: da sua terra somem as nações.
17 Mumamva Inu Yehova, zokhumba za osautsidwa;
17 Tens ouvido, Senhor , o desejo dos humildes; tu lhes firmarás o coração e ouvirás o seu clamor,
18 Kuteteza ana amasiye ndi oponderezedwa,
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o ser humano, que é da terra, não volte a espalhar o terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.