Oséias 7

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Pamene ndichiritsa Israeli,
1 “Desejo curar Israel, mas seus pecados são grandes demais; Samaria está cheia de mentirosos. Há ladrões do lado de dentro e bandidos do lado de fora.
2 Koma sazindikira kuti Ine
2 Seu povo não percebe que eu o observo. Está cercado por seus atos pecaminosos, e eu vejo todos eles.
3 “Anthuwa amasangalatsa mfumu ndi zoyipa zawozo,
3 “Com suas maldades, divertem o rei, e os príncipes riem de suas mentiras.
4 Onsewa ndi anthu azigololo,
4 São todos adúlteros, sempre ardendo de paixão. São como o forno mantido quente, enquanto o padeiro bate a massa.
5 Pa tsiku la chikondwerero cha mfumu yathu
5 No dia da festa do rei, os príncipes se embebedam com vinho e dão as mãos aos zombadores.
6 Mitima yawo ili ngati uvuni;
6 Seu coração é como um forno que arde com intriga. Sua trama queima e, pela manhã, irrompe em chamas abrasadoras.
7 Onsewa ndi otentha ngati uvuni,
7 Como um forno ardente, consomem seus líderes. Matam seus reis, um após o outro, e ninguém clama a mim por socorro.
8 “Efereimu wasakanikirana ndi mitundu ya anthu ena;
8 “O povo de Israel se mistura com outros povos e se torna imprestável como um bolo mal assado.
9 Alendo atha mphamvu zake,
9 Estrangeiros consomem suas forças, mas eles não sabem disso. Seus cabelos ficam brancos, mas eles não se dão conta.
10 Kunyada kwake Israeli kukumutsutsa,
10 Sua arrogância testemunha contra eles, e, no entanto, não se voltam para o S nem buscam encontrá-lo.
11 “Efereimu ali ngati nkhunda
11 “O povo de Israel se tornou como pombas tolas e sem juízo, que primeiro chamam o Egito e depois voam até a Assíria para pedir socorro.
12 Akamadzapita, ndidzawakola ndi ukonde wanga;
12 Enquanto voam de um lado para o outro, lançarei sobre eles minha rede e os derrubarei como uma ave do céu; eu os castigarei por todo o mal que fizeram.
13 Tsoka kwa iwo,
13 “Que aflição espera os que me abandonaram! Que morram, pois se rebelaram contra mim. Eu desejava resgatá-los, mas contaram mentiras a meu respeito.
14 Iwo salirira kwa Ine kuchokera pansi pa mtima,
14 Não clamam a mim de coração sincero; em vez disso, gemem angustiados em suas camas. Cortam-se mas de mim se afastam.
15 Ine ndinawaphunzitsa ndikuwalimbitsa,
15 Eu os instruí e os fortaleci, mas agora tramam o mal contra mim.
16 Iwo satembenukira kwa Wammwambamwamba;
16 Olham para toda parte, menos para o Altíssimo; são inúteis, como um arco defeituoso. Seus líderes serão mortos por seus inimigos, por causa de sua insolência contra mim. Então o povo do Egito rirá deles.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.