Eclesiastes 1
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NVT
1 Mawu a Mlaliki, mwana wa Davide, mfumu ya ku Yerusalemu:
1 Estas são as palavras do Mestre, filho de Davi, que reinou em Jerusalém.
2 “Zopandapake! Zopandapake!”
2 “Nada faz sentido”, diz o Mestre. “Nada faz o menor sentido.”
3 Kodi munthu amapindulanji pa ntchito zake zonse
3 O que as pessoas ganham com todo o seu árduo trabalho debaixo do sol?
4 Mibado imabwera ndipo mibado imapita,
4 Gerações vêm e gerações vão, mas a terra permanece a mesma.
5 Dzuwa limatuluka ndipo dzuwa limalowa
5 O sol nasce, o sol se põe e, logo, retorna a seu lugar para nascer outra vez.
6 Mphepo imawombera cha kummwera
6 O vento sopra para o sul, depois para o norte; dá voltas e mais voltas, soprando em círculos.
7 Mitsinje yonse imakathira ku nyanja,
7 Os rios correm para o mar, mas ele nunca se enche; a água retorna aos rios e corre novamente para o mar.
8 Zinthu zonse ndi zotopetsa,
8 Tudo é tão cansativo que não há como descrever. Não importa quanto vemos, nunca ficamos satisfeitos; não importa quanto ouvimos, nunca nos contentamos.
9 Zomwe zinalipo kale zidzakhalaponso,
9 A história simplesmente se repete. O que foi feito antes será feito outra vez. Nada debaixo do sol é realmente novo.
10 Kodi chilipo chinthu chimene wina anganene kuti,
10 De vez em quando, alguém diz: “Isto é novidade!”. O fato, porém, é que nada é realmente novo.
11 Anthu akale sakumbukiridwa,
11 Não nos lembramos do que aconteceu no passado, e as gerações futuras tampouco se lembrarão do que fazemos hoje.
12 Ine, Mlalikine, ndinali mfumu ya Israeli mu Yerusalemu.
12 Eu, o Mestre, fui rei de Israel e vivi em Jerusalém.
13 Ndinayika mtima wanga pophunzira ndi kufunafuna mwa nzeru zinthu zonse zimene zimachitika pansi pa thambo. Ndi ntchito yolemetsa ndithu imene Mulungu anayipereka kwa anthu!
13 Dediquei-me a buscar o entendimento e a usar a sabedoria para examinar tudo que se faz debaixo do céu. Descobri que Deus deu uma existência trágica à humanidade.
14 Ine ndaona zinthu zonse zochitika pansi pano; zinthu zonsezo ndi zopandapake, nʼkungodzivuta chabe.
14 Observei tudo que acontece debaixo do sol e, de fato, nada faz sentido; é como correr atrás do vento.
15 Chinthu chokhota sichingathe kuwongoledwa;
15 O que está errado não pode ser corrigido; o que ainda falta não pode ser recuperado.
16 Ine ndinaganiza mu mtima mwanga, “Taona, ine ndakula ndi kukhala wa nzeru zochuluka kupambana aliyense amene analamulirapo Yerusalemu ndisanabadwe; ndaphunzira nzeru zochuluka ndi luntha.”
16 Disse a mim mesmo: “Sou mais sábio que todos os reis que governaram em Jerusalém antes de mim. Tenho mais sabedoria e conhecimento que eles”.
17 Ndipo ndinadzipereka kuti ndithe kumvetsa kuti nzeru nʼchiyani, misala nʼchiyani, uchitsiru nʼchiyani, koma ndinazindikira ichi, kuti kuteronso nʼkungodzivuta chabe.
17 Então me dediquei a aprender de tudo: desde a sabedoria até a loucura e a insensatez. Descobri, por experiência, que procurar essas coisas também é como correr atrás do vento.
18 Pakuti nzeru zochuluka zimabweretsa chisoni chochulukanso:
18 Quanto maior a sabedoria, maior a aflição; quanto maior o conhecimento, maior a tristeza.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.