Jonas 2

Anahatana ne Anamanaya tau Sou Naunue (NXL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Yunus waipan ikae rei tiai, iainisi arihoni Yahweh Anahatana san rei,
1 E orou Jonas ao SENHOR, seu Deus, das entranhas do peixe.
2 “Yahweh. Sinasi nanie umokoku reiso uainisi arihonia.
2 E disse: Na minha angústia clamei ao Senhor, e ele me respondeu; do ventre do inferno gritei, e tu ouviste a minha voz.
3 Apesiku poe nuae wan naue nai osa.
3 Porque tu me lançaste no profundo, no coração dos mares, e a corrente das águas me cercou; todas as tuas ondas e as tuas vagas têm passado por cima de mim.
4 Uanamana pan anoku uahata,
4 E eu disse: Lançado estou de diante dos teus olhos; todavia tornarei a ver o teu santo templo.
5 Sinasi nuae hasae tionaku nea.
5 As águas me cercaram até à alma, o abismo me rodeou, e as algas se enrolaram na minha cabeça.
6 Umokoku rotu-tu uhokaku poe nuae nosite nene tinetaya nene aikune.
6 Eu desci até aos fundamentos dos montes; a terra me encerrou para sempre com os seus ferrolhos; mas tu fizeste subir a minha vida da perdição, ó Senhor meu Deus.
7 Haineke nanie watipusi nahaku nea
7 Quando desfalecia em mim a minha alma, lembrei-me do Senhor; e entrou a ti a minha oração, no teu santo templo.
8 Sio wason oainisi oainaa tau anahatanau waron rakahaiso tewa rei mo,
8 Os que observam as falsas vaidades deixam a sua misericórdia.
9 Ne au mo, mka uhete kapata uainisi iake arihonia sui osa.
9 Mas eu te oferecerei sacrifício com a voz do agradecimento; o que votei pagarei. Do Senhor vem a salvação.
10 Iainisi pusi oyo, Yahweh iaisosi ika mainae wani reronoi rei reumutai ria muni.
10 Falou, pois, o Senhor ao peixe, e este vomitou a Jonas na terra seca.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.