Hebreus 1

Nəkwəkwə imərhakə kape kughen: nɨrpenien vi (NWI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Apa kupan, Kughen rɨmɨvəhsi-pən nəgkiarien kafan kɨmi profet mɨnə ye nɨpɨg pɨsɨn pɨsɨn mɨnə, mɨne swatuk pɨsɨn pɨsɨn mɨnə, kɨmnhani-pən tuk rɨptawə mɨnə.
1 Antigamente, por meio dos profetas , Deus falou muitas vezes e de muitas maneiras aos nossos antepassados ,
2 Mərɨg taktakun ai kɨtawə kwəsəviə-pən tuk Nɨpɨg Kwasɨg, kɨni Kughen raməgkiar atuatuk əmə kɨmi ətawə kɨn Tɨni. Tɨni a Kughen rɨmɨrpen in mə tukror neiai mɨne tokrei tanə, mɨrpen In mə tukmə ror infamien, narɨmnar fam, rəmɨr tukun.
2 mas nestes últimos tempos ele nos falou por meio do seu Filho. Foi ele quem Deus escolheu para possuir todas as coisas e foi por meio dele que Deus criou o Universo .
3 Tɨni e In nɨkhakien kape nɨhuvəyen mɨne nəsanɨnien kape Kughen. In rhai atuatuk rɨmni ye narɨmnar fam. In mampɨk ətərəkɨn narɨmnar fam ye nəsanɨnien kape nəgkiarien kafan. Nɨpɨg In rɨmamhə tuk nəspir-tayen norien has kapətawə, In rɨmavən ye rao ye neai məkwətə-pən ye nɨkar Kughen Yermaru matuk.
3 O Filho brilha com o brilho da glória de Deus e é a perfeita semelhança do próprio Deus. Ele sustenta o Universo com a sua palavra poderosa. E, depois de ter purificado os seres humanos dos seus pecados, sentou-se no céu, do lado direito de Deus, o Todo-Poderoso.
4 Kughen rɨmɨvəh-si haktə Tɨni e, kɨni In yerpɨrɨg rapita agelo mɨnə rəmhen kɨn mə nhag e yame Kughen rɨvəhsi-pən kɨmin in yerpɨrɨg rapita nhag agelo mɨnə fam.
4 Assim Deus fez com que o Filho fosse superior aos anjos e lhe deu um nome que é superior ao nome deles.
5 Kughen rɨpəh nɨni-pənien tuk agelo kɨrik kafan mɨmə,
5 Pois Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Você é o meu Filho; hoje eu me tornei o seu Pai.” E também não disse a respeito de nenhum anjo: “Eu serei o Pai dele, e ele será o meu Filho.”
6 Meinai nɨpɨg Kughen rɨmnher-pən kɨn Nɨmrɨn Nupan kafan ruə ye tokrei tanə, kɨni In mamni mɨmə,
6 Porém, quando Deus enviou ao mundo o seu primeiro Filho, ele disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem.”
7 Nɨpɨg Kughen raməgkiar ye nɨkarɨn kape agelo mɨnə mamni mɨmə,
7 A respeito dos anjos Deus disse: “Deus faz com que os seus anjos se tornem ventos e os seus servidores, chamas de fogo.”
8 Mərɨg In raməgkiar kɨmi Tɨni mɨmə,
8 Mas a respeito do Filho ele disse: “O teu para todo o sempre. Tu governarás o teu povo com justiça.
9 Ik nakorkeikei əmə natuatukien
9 Tu amas o bem e odeias o mal. Foi por isso que Deus, o teu Deus, te escolheu e te deu a alegria de receber uma honra muito maior do que a dos teus companheiros.”
10 Kɨni Kughen ramni-pən mɨn tukun mɨmə,
10 E as Escrituras também dizem: “Tu, Senhor, no começo criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste os céus.
11 Narɨmnar fam mɨnə e tukharkək,
11 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. Eles ficarão velhos como roupa;
12 Takarakikɨn narɨmnar fam ye tokrei tanə mɨne ye neai rəmhen kɨn yame yermamə ramarakikɨn neipən mətɨt.
12 tu os dobrarás como se dobra um casaco, e serão trocados como se troca de roupa. Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.”
13 Kɨni pəh nien mə agelo e yame Kughen rɨmɨni-pən nəgkiarien tukun e mɨmə,
13 Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Sente-se do meu lado direito , até que eu ponha os seus inimigos como estrado debaixo dos seus pés.”
14 Mərɨg agelo mɨnə, iriə yorwok mɨnə əmə. Iriə nanmɨn yamə mɨne Kughen ramher-pə kɨn mə tuksarha huvə tuk narmamə yamə mɨne In ravəh mɨragh əriə.
14 Então, o que são os anjos? Todos eles são espíritos que servem a Deus, os quais ele envia para ajudar os que vão receber a salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.