João 14
-YBHƐYBHƐTITELRE (NWB) vs NTLH
1 Ɩ ziꞌa -kaa, ꞌle *Zezii ꞌye ꞌbho ꞌkpa ꞌle ɔ-ɔ ꞌꞌduꞌo *ꞌɔ -namʋ ꞌꞌdɩ ꞌmʋ ꞌle ɔ na: Aꞌba ꞌbhɔ ꞌɩn -ke -Lagɔꞌɔ ꞌꞌgwlideɛꞌɛ dɩ -le! Nymɔ ꞌbhɔ amʋ ꞌgwlʋ ꞌꞌsidɩ!
1 Jesus disse:
2 ꞌNɔɔ ꞌan -tɩta -Lagɔ -nɩꞌa ꞌle yaku ꞌli, ꞌbɩ-ɩ ꞌwlaꞌa ꞌle ti. ꞌƖn-ɩ muꞌo ꞌle-ɛ ꞌle ꞌɩn ꞌke aꞌba -denɩ nmaze. -Bho ɛ -se ꞌkɩ-ɩ -ziadɩ, ꞌɩn -zɩ ɩ ꞌkɩ amʋ -bodɩ ꞌmʋ-ɔ see.
2 Na casa do meu Pai há muitos quartos, e eu vou preparar um lugar para vocês. Se não fosse assim, eu já lhes teria dito.
3 -Bho ꞌɩn gwɛ ꞌya nmazeɛ ꞌꞌyi, ꞌle ꞌɩn ꞌke aꞌba dɩ yi, ꞌle, -da ꞌɩn -nɩꞌa a, a-bee -mnʋʋ ꞌke ꞌbho -nɩ -lrɛɛ.
3 E, depois que eu for e preparar um lugar para vocês, voltarei e os levarei comigo para que onde eu estiver vocês estejam também.
4 -Jolʋ muꞌa ꞌle, a yibo nɛ-ɛꞌo see.
4 E vocês conhecem o caminho para o lugar aonde eu vou.
5 ꞌLe Tomaa na: ꞌAn -Kɔyi, ꞌnɔɔ -a ꞌyeꞌa -mu mʋ, -a-bʋ seꞌa ꞌle yibo ꞌle, kbhoo -a ꞌke ꞌleꞌa -jolʋ yiboꞌa?
5 Então Tomé perguntou: — Senhor, nós não sabemos aonde é que o senhor vai. Como podemos saber o caminho?
6 ꞌLe ɔ na: -Bho nyɔ ꞌke -Lagɔ yibo, ꞌle ꞌan ꞌꞌsɛ ꞌmʋ ɔ ꞌke -zi -nɩ. -Ka -Lagɔꞌɔ dɩ ꞌꞌduꞌa -ziadɩ, -bho ɔ ꞌke ɩ yibo ꞌle ɔ ꞌke ꞌꞌkɔgwlɛtinɩɛ ꞌye, ꞌle ꞌɩn ꞌmʋ ꞌɔ nyɔtu ꞌke -zi -nɩ -lrɛɛ.
6 Jesus respondeu:
7 -Bho a yibo ꞌkɩ ꞌɩnmʋ -ziaka, a-a yibo ꞌko-o ꞌan -tɩta -Lagɔ -lrɛɛ. ꞌTraamʋꞌa ꞌꞌbhuo, a ꞌye -ɔꞌo ꞌle a yibo nɔꞌo!
7 Agora que vocês me conhecem, conhecerão também o meu Pai. E desde agora vocês o conhecem e o têm visto.
8 Ɔ ꞌlɛꞌɛ -kaa, ꞌle Filiipʋ na: ꞌAn -Kɔyi, -bho -aꞌba ꞌgwlʋ ꞌke ꞌwɔn, -tɔ -amʋ -aꞌa -tɩta -Lagɔ ꞌꞌyi!
8 Filipe disse a Jesus: — Senhor, mostre-nos o Pai, e assim não precisaremos de mais nada.
9 ꞌLe ɔ na: Filiipʋ, ꞌɩn -ke a -gwleꞌe-e -nanamʋ, leedɩ -ɩn se ꞌɩnmʋ yiboꞌa? Leedɩ -a nʋꞌo ꞌɩn -tɔ nɔ amʋ ꞌꞌyiꞌa? Nyɔ -yɔ ꞌyeꞌa ꞌɩnmʋ a, ɔ ꞌye -ɔꞌo -lrɛɛ.
9 Jesus respondeu:
10 -Ka ꞌɩn -ke ɔ ꞌꞌsisriꞌa ꞌꞌyi, -ɩn -see ɩ ꞌꞌgwlide ꞌmaae? Dɩ ꞌɩn-ɩ zaꞌa amʋ -bodɩ ꞌmʋ, ɛ -se ꞌɩnmɔ ɩ-ɩ ꞌwlʋ ꞌmʋ ꞌnɩ -ko. ꞌAn -tɩta -Lagɔ -ke ꞌɩn ꞌꞌsisriꞌa ꞌꞌyi, ꞌɔ wlu moꞌo. ꞌƖnmɔ ɔ-ɔ zi nɩꞌe ꞌmʋ, ꞌle ɔ-ɔ nʋꞌo ꞌɔ lbhʋ.
10 Será que você não crê que eu estou no Pai e que o Pai está em mim? Então Jesus disse aos discípulos:
11 -Bho ꞌɩn nʋ ꞌɩn -ke ɔ ꞌꞌsisriꞌe-e ꞌꞌyi a, a ꞌlɩ ɩ -ziadɩ, ꞌle ꞌɔ *wɔnkulɩꞌa ꞌꞌlru ꞌꞌyi, a ꞌwɔɔn nɩ ꞌꞌbhalrɛɛke!
11 Creiam no que lhes digo: eu estou no Pai e o Pai está em mim. Se vocês não creem por causa das minhas palavras, creiam pelo menos por causa das coisas que eu faço.
12 -Ziadɩ ꞌɩn-ɩ zaꞌa amʋ -bodɩ ꞌmʋ, wɔnkulɩ ꞌɩn-ɩ nʋꞌa, nyɔ-ɔ deꞌa ꞌɩnmʋ ꞌꞌgwli, ɔ-ɔ ꞌye -ɩ -nʋ -mʋ -lrɛɛ. ꞌƖn-ɩ ꞌmu-o ꞌan -tɩta -Lagɔ gboꞌa dɩ, -yɩ ɔ-ɔ ꞌyeꞌa -nʋ mʋ, ɩ-ɩ ꞌye ꞌꞌyiꞌbhɛ mʋ ꞌle ɩ ꞌke ꞌan nɩ ꞌmʋ-zi.
12 Eu afirmo a vocês que isto é verdade: quem crê em mim fará as coisas que eu faço e até maiores do que estas, pois eu vou para o meu Pai.
13 ꞌAn ꞌnynɩ a ꞌbhleꞌe ꞌꞌkpiꞌa dɩ, lɛꞌꞌo lɛ a ꞌbɔꞌɔ ti a, ꞌɩn-ɩ ꞌye ɛ amʋ ꞌꞌlruli-nʋ mʋ, ꞌle, ꞌɩnmɔ -Lagɔꞌɔ ꞌꞌyu, -ka ꞌɩn-ɩ ꞌbhɛɛꞌɛ ꞌɔ ꞌnynɩ ꞌꞌyi, nyʋ ꞌke ɩ yibo.
13 E tudo o que vocês pedirem em meu nome eu farei, a fim de que o Filho revele a natureza
14 -Bho a ꞌbɔ ti, ꞌle ꞌan wɔnkuɛ ꞌmʋ ꞌɩn ꞌke amʋ lɛ -bodɩ nʋ, ꞌɩn-ɩ ꞌye -ɛ -nʋ -mʋ.
14 Eu farei qualquer coisa que vocês me pedirem em meu nome.
15 Ɔ poꞌa wlu ꞌmnɛ ti a, ꞌle ɔ ꞌye ꞌbho wlu -lrɛɛ kɔ ꞌle ɔ na: -Bho a -kma ꞌan dɩ -ziaka, dɩ ꞌwee ꞌɩn-ɩ zaꞌa amʋ -bodɩ ꞌmʋ, a-a ꞌye -ɩ -lokui-po -mʋ ꞌle a ꞌke ɩ ꞌbho ꞌꞌdu.
15 Jesus continuou:
16 ꞌƖn-ɩ ꞌye-e ꞌan -tɩta -Lagɔ ꞌtmʋʋ -mʋ, ɔ ꞌke amʋ aꞌba -kpayi -lrɔɔ -jeyi po ꞌle a -ke ɔ ꞌke -na ꞌꞌkɔmʋ. -Ka -Lagɔꞌɔ dɩ ꞌꞌduꞌa -ziadɩ, *ꞌɔ -zuzu zɩ ꞌɩ ꞌmʋ, ꞌɩnnɔ moꞌo.
16 Eu pedirei ao Pai, e ele lhes dará outro Auxiliador, o Espírito da verdade, para ficar com vocês para sempre.
17 Nyʋ -yʋ seꞌa -Lagɔ yibo, ɔ -see ɔ ʋ ꞌꞌnyɩ yi, -ɛkedɩmaa, ʋn se ꞌbhɛɛ ʋn ꞌke ɔ yibo. Ɛ -nɩꞌa -kaa ꞌmʋ, a-bee -mnʋʋ yibo nɔ-oꞌo, -ɛkedɩmaa, ɔ -nɩꞌe-e -laa aꞌba ꞌꞌtroli, ꞌle ɔ-ɔ ꞌye amʋ ꞌmʋ-nɩ mʋ.
17 O mundo não pode receber esse Espírito porque não o pode ver, nem conhecer. Mas vocês o conhecem porque ele está com vocês e viverá em vocês.
18 ꞌƖn -see amʋ ꞌꞌkuenynuu ꞌmʋ sie. ꞌƖn-ɩ ꞌye-e amʋ -bodɩ le -yi -mʋ.
18 — Não vou deixá-los abandonados, mas voltarei para ficar com vocês.
19 ꞌLe ꞌwɩ gbɩ ꞌli, nyʋ-ʋ -seeꞌa ꞌɩnmʋ ꞌꞌgwlide, ʋn -see ꞌɩnmʋ ꞌye yi ꞌꞌkɔmʋ. Aꞌba ꞌꞌsɛ-ɛ ꞌye ꞌɩnmʋ ꞌye mʋ ꞌle a ꞌke ꞌɩnmʋ yibo, -ɛkedɩmaa, tinɩɛzɛgɛ-ɛ seꞌa ꞌꞌtiinamʋ ꞌbhle, -ka ꞌɩn ꞌye ꞌɛ ɛ, ꞌka-a a -nɩꞌo -lrɛɛ.
19 Daqui a pouco o mundo não me verá mais, mas vocês me verão. E, porque eu vivo, vocês também viverão.
20 -Bho ꞌɛ -nɔɔ nyni, -ka ꞌɩn -ke ꞌan -tɩta -Lagɔ ꞌꞌsisriꞌa ꞌꞌyi, ꞌle ꞌɩn -ke a-bee -mnʋʋ-ʋ ꞌyeꞌa ꞌꞌyiꞌꞌsisri mʋ -lrɛɛ, ꞌbho-o a-a ꞌye ɩ ꞌmʋtiꞌwɔn -nɩ mʋ.
20 Quando chegar aquele dia, vocês ficarão sabendo que eu estou no meu Pai e que vocês estão em mim, assim como eu estou em vocês.
21 Dɩ ꞌɩn -zaꞌa amʋ -bodɩ ꞌmʋ, nyɔ-ɔ po ꞌɩ -lokui, -ɔ ꞌꞌdu ꞌɩ ꞌbho, ꞌɔ nyɔtu -kmaꞌa ꞌan dɩ. ꞌAn -tɩta -Lagɔ-ɔ ꞌye-e ꞌɔ dɩ -kma -mʋ. ꞌƖn-ɩ ꞌye-e ꞌɔ dɩ -kma -mʋ, ꞌan ꞌꞌbhuo-o ꞌye -ɔ gbo -yi -mʋ ꞌle ɔ ꞌke ꞌɩnmʋ yibo.
21 — A pessoa que aceita e obedece aos meus mandamentos prova que me ama. E a pessoa que me ama será amada pelo meu Pai, e eu também a amarei e lhe mostrarei quem sou.
22 A -gblee, *Zeziiꞌa -namʋꞌa -lue ʋn-ʋ ꞌlaꞌa Ziidɩ, (ꞌɩn -see Zidaa Isikaliyoo nʋ) ꞌle ɔ na: ꞌAn -Kɔyi, leedɩ -ɩn ꞌke -aꞌba ꞌꞌsɛ gbo yi ꞌle -ɩn ꞌke -amʋ -aꞌa ꞌꞌbhuo ꞌꞌyi-tɔ ꞌle -ɩn -see -kaa -aꞌba -bonyunyu -lrʋʋ -bodɩ -nʋ yiꞌa?
22 Então Judas, não o Judas Iscariotes, perguntou: — Senhor, como será possível que o senhor mostre somente a nós e não ao mundo quem o senhor é?
23 ꞌLe ɔ na: Dɩ ꞌɩn-ɩ zaꞌa ꞌmʋ, nyɔ-ɔ ꞌye ꞌɩ ꞌbho ꞌꞌdu mʋ, ꞌɩnnɔ -kmaꞌa ꞌan dɩ. -Bho ɛ -nɩ -kaa ꞌmʋ a, ꞌan -tɩta -Lagɔ-ɔ ꞌye-e ꞌɔ dɩ -kma -mʋ, ꞌle ꞌɩn -ke ɔ ꞌke ɔ -bodɩ yi, -a ꞌke ɔ ꞌmʋ ti-de.
23 Jesus respondeu:
24 Nyɔ-ɔꞌɔ poꞌa ꞌan wlu -lokui, ꞌɔ nyɔtu se ꞌan dɩ -kma. Dɩ ꞌɩn-ɩ zaꞌa amʋ -bodɩ ꞌmʋ, ꞌan -tɩta -Lagɔ lbhoꞌa ꞌɩnmʋ ꞌnɔɔ ꞌkmʋ ꞌmʋ, ꞌɔ wlu moꞌo. Ɛ -se ꞌan ꞌꞌbhuoꞌa nɛ -ko.
24 A pessoa que não me ama não obedece à minha mensagem. E a mensagem que vocês estão escutando não é minha, mas do Pai, que me enviou.
25 -Bhladɩ ꞌɩn -ke a-a naꞌa a, ꞌɩn-ɩ ꞌzɩ -ɩ amʋ -bodɩ ꞌmʋ.
25 — Tenho dito isso enquanto estou com vocês.
26 A ꞌye li-ɔ, ꞌle ꞌan wɔnkuɛ ꞌmʋ, *Lisaazuzu ꞌan -tɩta -Lagɔ-ɔ ꞌyeꞌa amʋ -jeyi -po mʋ, -ɔ ꞌka aꞌba -kpayi ꞌꞌdu a, ꞌɩnnɔ ꞌye amʋ lɩ ꞌwee -tɔ mʋ, ꞌle, dɩ ꞌwee ꞌɩn -zaꞌa amʋ -bodɩ ꞌmʋ, ɔ ꞌke ɩ amʋ ꞌgwlʋtipopo.
26 Mas o Auxiliador, o Espírito Santo, que o Pai vai enviar em meu nome, ensinará a vocês todas as coisas e fará com que lembrem de tudo o que eu disse a vocês.
27 A -gblee, ꞌɩn-ɩ ꞌsie-e amʋ -pɔlʋꞌa bhlubhlua li. ꞌAn -pɔlʋꞌa bhlubhlua ꞌɩn-ɩ ꞌꞌnyɩꞌe amʋ. Nyʋ-ʋ seꞌa -Lagɔ yibo, -ka ꞌwa -pɔlʋꞌa bhlubhlua -nɩꞌa a, -yɛ ꞌɩn-ɩ ꞌꞌnyɩꞌa amʋ, ɛ -ke ɛ se ꞌꞌyitigʋgɔ. Nymɔ ꞌbhɔ amʋ ꞌgwlʋ ꞌꞌsidɩ! -Sɩanyɩ ꞌbhɔ amʋ ꞌlbhadɩ!
27 — Deixo com vocês a paz. É a minha paz que eu lhes dou; não lhes dou a paz como o mundo a dá. Não fiquem aflitos, nem tenham medo.
28 Wlu ꞌɩn -zaꞌa amʋ -bodɩ ꞌmʋ ꞌtraamʋ, a ꞌwɔnꞌɔ ꞌbɔ, ꞌɩnnɛ ꞌka-a: ꞌƖn na, ꞌɩn-ɩ ꞌmu-o ꞌan -tɩta -Lagɔ gbo le, ꞌle ꞌɩn ꞌke amʋ -bodɩ le yi. A -gblee, ɔ ꞌbhɛ-ɛ ꞌꞌyi tenyɩ, ɔ ꞌye ꞌɩnmʋ -zi. ꞌƐ dɩ, -bho a ꞌwɔn ꞌbɔ na ꞌɩn-ɩ ꞌmu -ɔ gbo a, -bho a -kma ꞌkɩ ꞌan dɩ -ziaka, a-a li ꞌko-o ꞌbʋbʋa.
28 Vocês ouviram o que eu disse: “Eu vou, mas voltarei para ficar com vocês.” Se vocês me amassem, ficariam alegres, sabendo que vou para o Pai, pois o Pai é mais poderoso do que eu.
29 ꞌYa -nɔɔ ꞌꞌsri ꞌle nya, ꞌle ꞌɩn-ɩ zɩ ꞌɩ amʋ -bodɩ ꞌmʋ, ꞌle, -bho ɛ nyni, a ꞌke ꞌan wlu -ziadɩ ꞌla.
29 Digo isso agora, antes que essas coisas aconteçam, para que, quando acontecerem, vocês creiam.
30 ꞌꞌNyinynidɩꞌa tiyayi -ɔ -poꞌa nyʋꞌa -dadudu -kpɛɛ ꞌmʋ, ɔ -nɩꞌe-e yinamʋꞌa dɩ, ꞌɩn -ke a -see ꞌtɔ -wlu yi tenyɩ. Ɔ se ꞌɩnmʋ wɔnyiꞌbhɛɛ.
30 Não posso continuar a falar com vocês por muito tempo, pois está chegando aquele que manda neste mundo. Ele não tem poder sobre mim;
31 Ɛ -nɩꞌa -kaa ꞌmʋ a, ꞌan -tɩta -Lagɔꞌɔ wlu ꞌɩn-ɩ ꞌye ꞌwɔɔn mʋ, ꞌle, -ka ꞌɩn -kmaꞌa ꞌɔ dɩ, ʋ-bʋ nyʋ ꞌmnʋ ꞌke ɩ yibo. A -gblee, ɔ poꞌa wlu ꞌmnɛ ti a, ꞌle ɔ na ꞌɔ -namʋ -bodɩ: A -sɔ ꞌmʋ, -a ꞌke -laa ꞌꞌdie cɛ!
31 mas o mundo precisa saber que eu amo o Pai e que, por isso, faço tudo o que ele manda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.