Jó 3

Nova Versão Transformadora (NVT, 2016) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Por fim, Jó falou e amaldiçoou o dia de seu nascimento.
1 — ausente —
2 Disse ele:
2 — ausente —
3 “Apagado seja o dia em que nasci e a noite em que fui concebido.
3 “Maldito o dia em que nasci! Maldita a noite em que disseram: ‘Já nasceu! É homem!’
4 Transforme-se esse dia em escuridão; Deus, lá do alto, o ignore, e luz nenhuma brilhe sobre ele.
4 Que aquele dia vire escuridão! Que Deus, lá do alto, não se importe com ele, e que nunca mais a luz o ilumine!
5 Domine esse dia a escuridão absoluta; uma nuvem negra o cubra, e densa escuridão o encha de terror.
5 Que a escuridão e as trevas o dominem; que as nuvens o cubram e apaguem a luz do sol!
6 Apodere-se dessa noite a escuridão; nunca mais seja contada entre os dias do ano, nunca mais seja incluída entre os meses.
6 Que aquela noite fique sempre escura e que desapareça do calendário!
7 Sim, estéril seja essa noite, desprovida de toda a alegria.
7 Que seja solitária e triste aquela noite, e que nela não se escutem gritos de alegria!
8 Amaldiçoem esse dia os que vivem a amaldiçoar, aqueles que podem despertar o Leviatã.
8 Que seja amaldiçoada pelos feiticeiros, aqueles que têm poder sobre o monstro Leviatã !
9 Escureçam-se suas estrelas matutinas; espere o dia pela luz, mas em vão, e jamais veja a luz do amanhecer.
9 Que escureçam as estrelas da sua manhã; que ela espere a luz, e a luz não venha; e que a sua madrugada não chegue,
10 Amaldiçoado seja esse dia por não fechar o ventre de minha mãe, por permitir que eu nascesse, para presenciar todo este sofrimento.
10 pois ela deixou que minha mãe me desse à luz e não me poupou de todo este sofrimento!
11 “Por que eu não nasci morto? Por que não morri ao sair do ventre?
11 “Por que não nasci morto? Por que não morri ao nascer?
12 Por que me deitaram no colo de minha mãe? Por que ela me amamentou no seio?
12 Por que a minha mãe me segurou no colo? Por que me deu o seio e me amamentou?
13 Se eu tivesse morrido ao nascer, agora estaria em paz; sim, dormiria e repousaria.
13 Se eu tivesse morrido naquele momento, agora estaria dormindo, descansando em paz.
14 Descansaria com os reis da terra e seus conselheiros, cujos edifícios agora estão em ruínas.
14 Estaria com reis e altas autoridades que reconstruíram palácios antigos
15 Descansaria com os príncipes, ricos em ouro, cujos palácios eram cheios de prata.
15 ou estaria com governadores que encheram as suas casas de ouro e de prata.
16 Por que não me sepultaram como uma criança que nasceu morta, como um bebê que nunca viu a luz?
16 Se a minha mãe tivesse tido um aborto, às escondidas, eu não teria existido e seria como as crianças que nunca viram a luz do dia.
17 Pois na morte os perversos já não causam problemas, e os cansados repousam.
17 Na sepultura acaba a agitação dos maus, e ali repousam os que estão cansados.
18 Até mesmo os cativos encontram sossego nela, onde não há capatazes para ameaçá-los.
18 Ali os prisioneiros descansam juntos e já não ouvem mais os gritos do capataz.
19 Os ricos e os pobres estão ali, e o escravo se vê livre de seu senhor.
19 Ali estão os importantes e os humildes, e os escravos ficam livres dos seus donos.
20 “Por que conceder luz aos miseráveis e vida aos amargurados?
20 “Por que os infelizes continuam vendo a luz? Por que deixar que vivam os que têm o coração amargurado?
21 Anseiam pela morte, e ela não vem; cavam à procura dela mais que de tesouros ocultos.
21 Eles esperam a morte, e ela não vem, embora a desejem mais do que riquezas.
22 Enchem-se de alegria quando enfim morrem e exultam quando chegam ao túmulo.
22 Eles ficam muito alegres e felizes quando por fim descem para a sepultura.
23 Por que conceder luz aos que não têm futuro, aos que Deus cercou de todos os lados?
23 Deus os faz caminhar às cegas e os cerca de todos os lados.
24 De tanto gemer, não consigo comer; meus gritos de dor se derramam como água.
24 “Em vez de comer, eu choro, e os meus gemidos se derramam como água.
25 O que sempre temi veio sobre mim, o que tanto receava me aconteceu.
25 Aquilo que eu temia foi o que aconteceu, e o que mais me dava medo me atingiu.
26 Não tenho paz, nem sossego; não tenho descanso, só aflição”.
26 Não tenho paz, nem descanso, nem sossego; só tenho agitação.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.