Cânticos 4
Nova Versão Transformadora (NVT, 2016) vs NTLH
1 Você é linda, minha querida, como você é linda! Seus olhos por trás do véu são como pombas. Seu cabelo é como um rebanho de cabras que desce pelas encostas de Gileade.
1 Como você é bela, minha querida! Como você é linda! Como os seus olhos brilham de amor atrás do véu! Os seus cabelos ondulados são como um rebanho de cabras descendo as montanhas de Gileade.
2 Seus dentes são brancos como ovelhas recém-tosquiadas e lavadas. Seu sorriso é perfeito; cada dente tem seu par ideal.
2 Os seus dentes são brancos como ovelhas com a lã cortada, que acabaram de ser lavadas. Nenhum deles está faltando, e todos são bem-alinhados.
3 Seus lábios são como uma fita vermelha; sua boca é linda. Suas faces por trás do véu são rosadas como romãs.
3 Os seus lábios são como uma fita vermelha, e a sua boca é linda. O seu rosto corado brilha atrás do véu.
4 Seu pescoço é belo, como a torre de Davi, enfeitada com escudos de mil guerreiros valentes.
4 Você tem o pescoço roliço e macio, elegante como a torre de Davi, onde estão pendurados mil parte das
5 Seus dois seios são como duas crias de gazela, filhotes gêmeos que se alimentam entre os lírios.
5 Os seus seios parecem duas crias, crias gêmeas de uma
6 Antes que soprem as brisas do amanhecer, e fujam as sombras da noite, irei ao monte de mirra e à colina de incenso.
6 Eu irei até a montanha da mirra, até a montanha do incenso, enquanto o dia ainda está fresco e a escuridão está desaparecendo.
7 Você é inteiramente linda, minha querida; não há em você defeito algum!
7 Como você é linda, minha querida! Como você é perfeita!
8 Venha comigo do Líbano, minha noiva, venha comigo do Líbano. Desça dos cumes do Senir e do Hermom, onde os leões têm suas tocas e os leopardos vivem nas montanhas.
8 Desça comigo dos montes Líbanos, minha noiva! Desça do alto dos montes, do Amana, do Senir e do Hermom, onde vivem os leões e os leopardos.
9 Você conquistou meu coração, minha amiga, Você o cativou com um só olhar de relance, com um só enfeite de seu colar.
9 Com um só olhar, minha noiva, meu amor, com uma só pérola do seu colar, você me roubou o coração.
10 Seu amor é delicioso, minha amiga, minha noiva. Seu amor é melhor que vinho; seu perfume é mais agradável que especiarias.
10 Como são deliciosas as suas carícias, minha namorada, minha noiva! O seu amor é melhor do que o vinho; o seu perfume é o mais agradável que existe.
11 Seus lábios são doces como néctar, minha noiva; debaixo de sua língua há mel e leite. Seus vestidos são perfumados como os cedros do Líbano.
11 Os seus lábios têm gosto de mel, minha querida. A sua língua é para mim como leite e mel, e os seus vestidos têm o cheiro dos montes Líbanos.
12 Você é meu jardim particular, minha amiga, minha noiva, nascente fechada, fonte escondida.
12 Minha noiva, meu amor, você é como um jardim cercado e fechado; é uma fonte particular.
13 Seus renovos guardam um paraíso de romãs com especiarias raras: hena e nardo,
13 Nesse jardim as plantas crescem bem. Crescem como um pomar de romãs e dão as melhores frutas. Nele existe
14 nardo e açafrão, cálamo perfumado e canela, com todas as árvores de incenso, com mirra, aloés e todas as outras especiarias finas.
14 existe nardo e açafrão , canela e jasmim-azul e todas as espécies de incenso. Há também mirra e e outras plantas perfumosas.
15 Você é uma fonte de jardim, um poço de água fresca que desce dos montes do Líbano. A Amada
15 Você é a fonte do meu jardim, a corrente de água doce, o ribeirão que corre dos montes Líbanos. Ela
16 Desperte, vento norte! Levante-se, vento sul! Soprem em meu jardim e espalhem sua fragrância por toda parte. Entre em seu jardim, meu amor, e saboreie seus melhores frutos.
16 Levante-se, vento norte! Venha, vento sul! Sopre sobre o meu jardim e encha o ar de perfume. Deixe que o meu querido venha ao seu jardim e coma as suas melhores frutas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.