Mateus 1

Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Suar igi izeg Jesu Kuraison saifarif iji bu e Eburamon ijia uinve roke e Devidon ijia usem roke Jesu nafenva ijin.
1 Registro da genealogia de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão:
2 Regavo e uij iji bu uinve ruainva iji bu ijeg. E Eburam fu farifuon e Aisek nafega Aisek fu uri farifuon e Jekaf nafen. Fu Jekaf nafega fu uri e Juda ga uviaifijaf iji nafen.
2 Abraão gerou Isaque; Isaque gerou Jacó; Jacó gerou Judá e seus irmãos;
3 Areme Juda fu uri am nokarok (2) e Ferez ko e Zera nafen gavo asie buon iji bara Tama. E Ferez fu uri farifuon e Eziron nafega Eziron fu uri farifuon e Ram nafen.
3 Judá gerou Perez e Zerá, cuja mãe foi Tamar; Perez gerou Esrom; Esrom gerou Arão;
4 — ausente —
4 Arão gerou Aminadabe; Aminadabe gerou Naassom; Naassom gerou Salmom;
5 — ausente —
5 Salmom gerou Boaz, cuja mãe foi Raabe; Boaz gerou Obede, cuja mãe foi Rute; Obede gerou Jessé;
6 — ausente —
6 e Jessé gerou o rei Davi. Davi gerou Salomão, cuja mãe tinha sido mulher de Urias;
7 — ausente —
7 Salomão gerou Roboão; Roboão gerou Abias; Abias gerou Asa;
8 — ausente —
8 Asa gerou Josafá; Josafá gerou Jorão; Jorão gerou Uzias;
9 — ausente —
9 Uzias gerou Jotão; Jotão gerou Acaz; Acaz gerou Ezequias;
10 — ausente —
10 Ezequias gerou Manassés; Manassés gerou Amom; Amom gerou Josias;
11 — ausente —
11 e Josias gerou Jeconias e seus irmãos, no tempo do exílio na Babilônia.
12 — ausente —
12 Depois do exílio na Babilônia: Jeconias gerou Salatiel; Salatiel gerou Zorobabel;
13 — ausente —
13 Zorobabel gerou Abiúde; Abiúde gerou Eliaquim; Eliaquim gerou Azor;
14 — ausente —
14 Azor gerou Sadoque; Sadoque gerou Aquim; Aquim gerou Eliúde;
15 — ausente —
15 Eliúde gerou Eleazar; Eleazar gerou Matã; Matã gerou Jacó;
16 — ausente —
16 e Jacó gerou José, marido de Maria, da qual nasceu Jesus, que é chamado Cristo.
17 — ausente —
17 Assim, ao todo houve catorze gerações de Abraão a Davi, catorze de Davi até o exílio na Babilônia e catorze do exílio até o Cristo.
18 Ijegvo Jesu Kurais bu nafenva iji fu ijeg. Bara Meri Jesuon asie iji bu e Josof jakfuon kuain. Regavo fu vek naise ba baruna nainma ijia fu fuon ganamigak fu Kaven Akai ijefuon daro ijia fu e fudienma fu iji gain.
18 Foi assim o nascimento de Jesus Cristo: Maria, sua mãe, estava prometida em casamento a José, mas, antes que se unissem, achou-se grávida pelo Espírito Santo.
19 Regavo e Josof fuka e mado fuba una Meri e iji fu fudienma iji afeme dab kuaimgakfuon iji fuba ijeg ren. Ijefuon fum oifuon ijia Meri fu abekfuon iji fu isuar ijia arekafa fu ijeg vierafen.
19 Por ser José, seu marido, um homem justo, e não querendo expô-la à desonra pública, pretendia anular o casamento secretamente.
20 — ausente —
20 Mas, depois de ter pensado nisso, apareceu-lhe um anjo do Senhor em sonho e disse: "José, filho de Davi, não tema receber Maria como sua esposa, pois o que nela foi gerado procede do Espírito Santo.
21 — ausente —
21 Ela dará à luz um filho, e você deverá dar-lhe o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo dos seus pecados".
22 Ijegvo ire uruvana bu renva iji fun izeg E Bomana fu usuibe Aisaia e vuak fuon vierafe kuaimon ijefuon oij ijia vierafe mamga fu kuainma fun ijekma aresrekro fu iji ijeg ren.
22 Tudo isso aconteceu para que se cumprisse o que o Senhor dissera pelo profeta:
23 Regavo vuak iji fu kuainma iji bu ijeg isoi,
23 "A virgem ficará grávida e dará à luz um filho, e lhe chamarão Emanuel" que significa "Deus conosco".
24 Ijefuon Josof fun naine suok urine izeg E Bomana ijefuon anera fu kuardainma ijeg fun bara Meri aben.
24 Ao acordar, José fez o que o anjo do Senhor lhe tinha ordenado e recebeu Maria como sua esposa.
25 Fu aben gavo fuba fusik besum naikoga fun vake amfuon amur iji nafen. Fu nafega Josof fu abe ime Jesuno kuain.
25 Mas não teve relações com ela enquanto ela não deu à luz um filho. E ele lhe pôs o nome de Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.