Oséias 10

Nova Vulgata (NVLA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Vitis frondosa Israel,fructum producens sibi;secundum multitudinem fructus sui multiplicavit altaria,iuxta ubertatem terrae suaedecoravit simulacra.
1 Israel é uma vide estéril que dá fruto para si mesmo; conforme a abundância do seu fruto, multiplicou também os altares; conforme a bondade da sua terra, assim, fizeram boas as estátuas.
2 Divisum est cor eorum,nunc poenas solvent;ipse confringet aras eorum,depopulabitur simulacra eorum.
2 O seu coração está dividido, por isso serão culpados; o Senhor demolirá os seus altares, e destruirá as suas estátuas.
3 Profecto nunc dicent: Non est rex nobis;non enim timemus Dominum,et rex quid faciet nobis? ".
3 Certamente agora dirão: Não temos rei, porque não tememos ao Senhor; e o rei, que faria por nós?
4 Loqui verba, iurare in vanum,ferire foedus;et germinabit quasi venenum iussuper sulcos agri.
4 Falaram palavras, jurando falsamente, fazendo uma aliança; por isso florescerá o juízo como erva peçonhenta nos sulcos dos campos.
5 De vitulo Bethaventrement habitatores Samariae;quia luget super eum populus eius;dum sacerdotes eius super eumexsultant in gloria eius;vere migrabit ab eo.
5 Os moradores de Samaria serão atemorizados pelo bezerro de Bete-«ven; porque o seu povo se lamentará por causa dele, como também os seus sacerdotes idólatras que nele se regozijavam, por causa da sua glória, que se apartou dela.
6 Siquidem et ipse in Assyriam delatus est,munus regi magno;confusio Ephraim capiet,et confundetur Israel in consilio suo.
6 Também será levada para a Assíria como um presente ao rei Jarebe; Efraim ficará confuso, e Israel se envergonhará por causa do seu próprio conselho.
7 Perit Samaria,rex eius quasi festuca super faciem aquae.
7 O rei de Samaria será desfeito como a espuma sobre a face da água.
8 Et disperdentur excelsa impietatis,peccatum Israel;spina et tribulus ascendetsuper aras eorum,et dicent montibus: " Operite nos! "et collibus: " Cadite super nos! ".
8 E os altos de Áven, pecado de Israel, serão destruídos; espinhos e cardos crescerão sobre os seus altares; e dirão aos montes: Cobri-nos! E aos outeiros: Caí sobre nós!
9 Ex diebus Gabaa peccavit Israel;ibi perstiterunt.Non comprehendet eos in Gabaaproelium super filios iniquitatis?
9 Desde os dias de Gibeá pecaste, ó Israel; ali permaneceram; a peleja em Gibeá, contra os filhos da perversidade, não os alcançará.
10 " Iuxta desiderium meum corripiam eos;congregabuntur super eos populi,cum corripientur propter duas iniquitates suas.
10 Eu os castigarei na medida do meu desejo; e congregar-se-ão contra eles os povos, quando eu os atar pela sua dupla transgressão.
11 Ephraim vitula docta,diligens trituram.Et ego transivi super pulchritudinem colli eius;iunxi Ephraim aratro,arabit Iudas,sarriet sibi Iacob.
11 Porque Efraim é uma bezerra domada, que gosta de trilhar; e eu poupava a formosura do seu pescoço; mas farei cavalgar Efraim. Judá lavrará, Jacó lhe desfará os torrões.
12 Seminate vobis in iustitia,metite secundum caritatem;innovate vobis novale.Tempus est requirendi Dominum,donec veniat, ut pluat vobis iustitiam.
12 Semeai para vós em justiça, ceifai segundo a misericórdia; lavrai o campo de lavoura; porque é tempo de buscar ao Senhor, até que venha e chova a justiça sobre vós.
13 Arastis impietatem,iniquitatem messuistis,comedistis frugem mendacii,quia confisus es in curribus tuis,in multitudine fortium tuorum.
13 Lavrastes a impiedade, segastes a iniqüidade, e comestes o fruto da mentira; porque confiaste no teu caminho, na multidão dos teus poderosos.
14 Consurget tumultus in populo tuo,et omnes munitiones tuae vastabuntur,sicut vastavit Salman Betharbeelin die proelii,matre super filios allisa.
14 Portanto, entre o teu povo se levantará um grande tumulto, e todas as tuas fortalezas serão destruídas, como Salmã destruiu a Bete-Arbel no dia da guerra; a mãe ali foi despedaçada com os filhos.
15 Sic faciet vobis Bethelpropter maximam nequitiam vestram.Mane interibit rex Israel.
15 Assim vos fará Betel por causa da vossa grande malícia; de madrugada o rei de Israel será totalmente destruído.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.