Neemias 10

Nova Vulgata (NVLA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 " Super omnibus ergo his nos ipsi percutimus foedus et scribimus, et signant principes nostri, Levitae nostri et sacerdotes nostri ".
1 Os que assinaram e selaram o documento foram: O governador Neemias, filho de Hacalias, e Zedequias.
2 Signatores autem fuerunt: Nehemias praepositus, filius Hachaliae, et Sedecias,
2 Os sacerdotes Seraías, Azarias, Jeremias,
3 Saraias, Azarias, Ieremias,
3 Pasur, Amarias, Malquias,
4 Phassur, Amarias, Melchias,
4 Hatus, Sebanias, Maluque,
5 Hattus, Sebania, Melluch,
5 Harim, Meremote, Obadias,
6 Harim, Meremoth, Abdias,
6 Daniel, Ginetom, Baruque,
7 Daniel, Genthon, Baruch,
7 Mesulão, Abias, Miamim,
8 Mosollam, Abia, Miamin,
8 Maazias, Bilgai e Semaías.
9 Maazia, Belgai, Semeia; hi sacerdotes.
9 Os levitas Jesua, filho de Azanias, Binui, dos descendentes de Henadade, Cadmiel,
10 Porro Levitae: Iesua filius Azaniae, Bennui de filiis Henadad, Cadmihel
10 Sebanias, Hodias, Quelita, Pelaías, Hanã,
11 et fratres eorum Sebania, Hodia, Celita, Phalaia, Hanan,
11 Mica, Reobe, Hasabias,
12 Micha, Rohob, Hasabia,
12 Zacur, Serebias, Sebanias,
13 Zacchur, Serebia, Sebania,
13 Hodias, Bani e Beninu.
14 Hodia, Bani, Baninu.
14 Os líderes do povo Parós, Paate-Moabe, Elão, Zatu, Bani,
15 Capita populi: Pharos, Phahathmoab, Elam, Zethua, Bani,
15 Buni, Azgade, Bebai,
16 Bunni, Azgad, Bebai,
16 Adonias, Bigvai, Adim,
17 Adonia, Beguai, Adin,
17 Ater, Ezequias, Azur,
18 Ater, Ezechia, Azur,
18 Hodias, Hasum, Besai,
19 Hodia, Hasum, Besai,
19 Harife, Anatote, Nebai,
20 Hareph, Anathoth, Nebai,
20 Magpias, Mesulão, Hezir,
21 Megphias, Mosollam, Hezir,
21 Mesezabel, Zadoque, Jadua,
22 Mesezabel, Sadoc, Ieddua,
22 Pelatias, Hanã, Anaías,
23 Pheltia, Hanan, Anaia,
23 Oseias, Hananias, Hassube,
24 Osee, Hanania, Hassub,
24 Haloes, Pílea, Sobeque,
25 Alohes, Phalea, Sobec,
25 Reum, Hasabná, Maaseias,
26 Rehum, Hasabna, Maasia,
26 Aías, Hanã, Anã,
27 Ahia, Hanan, Anan,
27 Maluque, Harim e Baaná.
28 Melluch, Harim, Baana.
28 Então o restante do povo — os sacerdotes, os levitas, os guardas das portas, os cantores, os servidores do templo e todos que haviam se separado dos povos estrangeiros da terra a fim de obedecer à Lei de Deus, na companhia de suas esposas, seus filhos, suas filhas e de todos que tinham idade para entender —
29 Et reliqui de populo, sacerdotes, Levitae, ianitores et cantores, oblati et omnes, qui se separaverunt de populis terrarum ad legem Dei, uxores eorum, filii eorum et filiae eorum, omnes, qui poterant sapere,
29 uniu-se a seus líderes e assumiu um compromisso solene. Juraram que seriam amaldiçoados se não obedecessem à Lei de Deus, dada por seu servo Moisés, e prometeram obedecer atentamente a todos os mandamentos, estatutos e decretos do S enhor , nosso Senhor:
30 adhaeserunt fratribus suis optimatibus pollicentes et iurantes, ut ambularent in lege Dei, quam dederat in manu Moysi servi Dei, et ut facerent et custodirent universa mandata Domini Dei nostri et iudicia eius et praecepta eius,
30 “Prometemos não permitir que nossas filhas se casem com os habitantes desta terra, nem permitir que as filhas deles se casem com nossos filhos.
31 et ut non daremus filias nostras populo terrae et filias eorum non acciperemus filiis nostris.
31 “Também prometemos que, se os habitantes desta terra trouxerem mercadorias ou cereais para vender no sábado ou em qualquer outro dia santo, não compraremos deles. A cada sete anos, deixaremos a terra descansar e cancelaremos todas as dívidas.
32 Et si populi terrae importaverint venalia et omnia cibaria per diem sabbati, ut vendant, non accipiemus ab eis in sabbato et in die sanctificato; et dimittemus annum septimum et omnem exactionem.
32 “Além disso, prometemos obedecer ao mandamento de pagar o imposto anual de quatro gramas de prata para o serviço do templo de nosso Deus.
33 Et statuimus super nos praecepta, ut demus tertiam partem sicli per annum ad opus domus Dei nostri,
33 Esse imposto também será usado para providenciar os pães da presença, as ofertas regulares de cereais e os holocaustos, as ofertas para os sábados, para as celebrações da lua nova e para as festas anuais, as ofertas sagradas e as ofertas pelo pecado para fazer expiação por Israel. Será usado para tudo que for necessário para o trabalho no templo de nosso Deus.
34 ad panes propositionis et ad oblationem sempiternam et in holocaustum sempiternum in sabbatis, in calendis, in sollemnitatibus et in sanctificata et in sacrificium pro peccato, ut expietur pro Israel, et in omnem usum domus Dei nostri.
34 “Fizemos um sorteio a fim de definir uma escala anual regular para que as famílias dos sacerdotes, dos levitas e do povo tragam ao templo de nosso Deus a lenha para ser queimada no altar do S enhor , nosso Deus, conforme prescrito na Lei.
35 Sortes ergo misimus super oblationem lignorum inter sacerdotes et Levitas et populum, ut inferrentur in domum Dei nostri per domos patrum nostrorum, in temporibus constitutis ab anno in annum, ut arderent super altare domini Dei nostri, sicut scriptum est in lege;
35 “Prometemos trazer anualmente ao templo do S enhor os primeiros frutos de todas as colheitas, tanto dos produtos da terra como das árvores frutíferas.
36 et ut afferremus primogenita terrae nostrae et primitiva universi fructus omnis ligni ab anno in annum in domo Domini,
36 Concordamos em entregar a Deus nossos filhos mais velhos e as primeiras crias de todos os nossos rebanhos, tanto de bois como de ovelhas, conforme prescrito pela Lei. Nós os apresentaremos aos sacerdotes que ministram no templo de nosso Deus.
37 et primitiva filiorum nostrorum et pecorum nostrorum, sicut scriptum est in lege, et primitiva boum nostrorum et ovium nostrarum, ut afferrentur in domum Dei nostri sacerdotibus, qui ministrant in domo Dei nostri;
37 Armazenaremos os produtos da terra nos depósitos do templo de nosso Deus. Traremos o melhor de nossa farinha e outras ofertas de cereal, o melhor de nossos frutos, de nosso vinho novo e de nosso azeite. Prometemos ainda entregar aos levitas um décimo de tudo que nossa terra produzir, pois são os levitas que recolhem os dízimos em todas as cidades onde trabalhamos.
38 et primitias ciborum nostrorum et libaminum nostrorum et poma omnis ligni, vindemiae quoque et olei, afferemus sacerdotibus ad gazophylacium Dei nostri, et decimam partem terrae nostrae Levitis. Ipsi Levitae decimas accipient ex omnibus civitatibus agriculturae nostrae.
38 “Um sacerdote descendente de Arão acompanhará os levitas quando receberem esses dízimos. A décima parte de tudo que for recolhido como dízimo será entregue pelos levitas ao templo de nosso Deus e colocada nos depósitos.
39 Erit autem sacerdos filius Aaron cum Levitis in decimis Levitarum colligendis, et Levitae offerent decimam partem decimae in domo Dei nostri ad gazophylacium thesauri.
39 O povo e os levitas deverão trazer essas ofertas de cereal, de vinho novo e de azeite para os depósitos e colocá-las nos recipientes sagrados perto dos sacerdotes que ali estiverem ministrando, dos guardas das portas e dos cantores. “Prometemos não descuidar do templo de nosso Deus”.
40 Ad gazophylacium enim deportabunt filii Israel et filii Levi primitias frumenti, vini et olei; et ibi erunt vasa sanctificata et sacerdotes, qui ministrabant, et ianitores et cantores. Et non dimittemus domum Dei nostri.
40 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.