Mateus 22

Nova Versão Internacional (NVI, 2000) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jesus lhes falou novamente por parábolas, dizendo:
1 De novo Jesus usou parábolas para falar ao povo. Ele disse:
2 "O Reino dos céus é como um rei que preparou um banquete de casamento para seu filho.
2 — O
3 Enviou seus servos aos que tinham sido convidados para o banquete, dizendo-lhes que viessem; mas eles não quiseram vir.
3 Depois mandou os empregados chamarem os convidados, mas eles não quiseram vir.
4 "De novo enviou outros servos e disse: ‘Digam aos que foram convidados que preparei meu banquete: meus bois e meus novilhos gordos foram abatidos, e tudo está preparado. Venham para o banquete de casamento! ’
4 Então mandou outros empregados com o seguinte recado: “Digam aos convidados que tudo está preparado para a festa. Já matei os bezerros e os bois gordos, e tudo está pronto. Que venham à festa!”
5 "Mas eles não lhes deram atenção e saíram, um para o seu campo, outro para os seus negócios.
5 — Mas os convidados não se importaram com o convite e foram tratar dos seus negócios: um foi para a sua fazenda, e outro, para o seu armazém.
6 Os restantes, agarrando os servos, maltrataram-nos e os mataram.
6 Outros agarraram os empregados, bateram neles e os mataram.
7 O rei ficou irado e, enviando o seu exército, destruiu aqueles assassinos e queimou a cidade deles.
7 O rei ficou com tanta raiva, que mandou matar aqueles assassinos e queimar a cidade deles.
8 "Então disse a seus servos: ‘O banquete de casamento está pronto, mas os meus convidados não eram dignos.
8 Depois chamou os seus empregados e disse: “A minha festa de casamento está pronta, mas os convidados não a mereciam.
9 Vão às esquinas e convidem para o banquete todos os que vocês encontrarem’.
9 Agora vão pelas ruas e convidem todas as pessoas que vocês encontrarem.”
10 Então os servos saíram para as ruas e reuniram todas as pessoas que puderam encontrar, gente boa e gente má, e a sala do banquete de casamento ficou cheia de convidados.
10 — Então os empregados saíram pelas ruas e reuniram todos os que puderam encontrar, tanto bons como maus. E o salão de festas ficou cheio de gente.
11 "Mas quando o rei entrou para ver os convidados, notou ali um homem que não estava usando veste nupcial.
11 Quando o rei entrou para ver os convidados, notou um homem que não estava usando roupas de festa
12 E lhe perguntou: ‘Amigo, como você entrou aqui sem veste nupcial? ’ O homem emudeceu.
12 e perguntou: “Amigo, como é que você entrou aqui sem roupas de festa?”
13 "Então o rei disse aos que serviam: ‘Amarrem-lhe as mãos e os pés, e lancem-no para fora, nas trevas; ali haverá choro e ranger de dentes’.
13 Então o rei disse aos empregados: “Amarrem os pés e as mãos deste homem e o joguem fora, na escuridão. Ali ele vai chorar e ranger os dentes de desespero.”
14 "Pois muitos são chamados, mas poucos são escolhidos".
14 E Jesus terminou, dizendo:
15 Então os fariseus saíram e começaram a planejar um meio de enredá-lo em suas próprias palavras.
15 Os fariseus saíram e fizeram um plano para conseguir alguma prova contra Jesus.
16 Enviaram-lhe seus discípulos juntamente com os herodianos que lhe disseram: "Mestre, sabemos que és íntegro e que ensinas o caminho de Deus conforme a verdade. Tu não te deixas influenciar por ninguém, porque não te prendes à aparência dos homens.
16 Então mandaram que alguns dos seus seguidores e alguns membros do partido de Herodes fossem dizer a Jesus: — Mestre, sabemos que o senhor é honesto, ensina a verdade sobre a maneira de viver que Deus exige e não se importa com a opinião dos outros, nem julga pela aparência.
17 Dize-nos, pois: Qual é a tua opinião? É certo pagar imposto a César ou não? "
17 Então o que o senhor acha: é ou não é contra a nossa Lei pagar impostos ao Imperador romano?
18 Mas Jesus, percebendo a má intenção deles, perguntou: "Hipócritas! Por que vocês estão me pondo à prova?
18 Mas Jesus percebeu a malícia deles e respondeu:
19 Mostrem-me a moeda usada para pagar o imposto". Eles lhe mostraram um denário,
19 Tragam a moeda com que se paga o imposto! Trouxeram a moeda,
20 e ele lhes perguntou: "De quem é esta imagem e esta inscrição? "
20 e ele perguntou:
21 "De César", responderam eles. E ele lhes disse: "Então, dêem a César o que é de César e a Deus o que é de Deus".
21 Eles responderam: — São do Imperador. Então Jesus disse:
22 Ao ouvirem isso, eles ficaram admirados; e, deixando-o, retiraram-se.
22 Eles ficaram admirados quando ouviram isso. Então deixaram Jesus e foram embora.
23 Naquele mesmo dia, os saduceus, que dizem que não há ressurreição, aproximaram-se dele com a seguinte questão:
23 Naquele mesmo dia chegaram perto de Jesus alguns saduceus , afirmando que ninguém ressuscita.
24 "Mestre, Moisés disse que se um homem morrer sem deixar filhos, seu irmão deverá casar-se com a viúva e dar-lhe descendência.
24 Eles disseram a Jesus: — Mestre, Moisés ensinou assim: “Se um homem morrer e deixar a esposa sem filhos, o irmão dele deve casar com a viúva, para terem filhos, que serão considerados filhos do irmão que morreu.”
25 Entre nós havia sete irmãos. O primeiro casou-se e morreu. Como não teve filhos, deixou a mulher para seu irmão.
25 Acontece que havia entre nós sete irmãos. O mais velho casou e morreu sem deixar filhos. Assim, ele deixou a viúva para o segundo irmão.
26 A mesma coisa aconteceu com o segundo, com o terceiro, até o sétimo.
26 A mesma coisa aconteceu com este, e também com o terceiro, e, finalmente, com todos os sete.
27 Finalmente, depois de todos, morreu a mulher.
27 Depois de todos eles, a mulher também morreu.
28 Pois bem, na ressurreição, de qual dos sete ela será esposa, visto que todos foram casados com ela? "
28 Portanto, no dia da ressurreição, de qual dos sete a mulher vai ser esposa? Pois todos eles casaram com ela!
29 Jesus respondeu: "Vocês estão enganados porque não conhecem as Escrituras nem o poder de Deus!
29 Jesus respondeu:
30 Na ressurreição, as pessoas não se casam nem são dadas em casamento; mas são como os anjos no céu.
30 Pois, quando os mortos ressuscitarem, serão como os anjos do céu, e ninguém casará.
31 E quanto à ressurreição dos mortos, vocês não leram o que Deus lhes disse:
31 E, quanto à ressurreição dos mortos, será que vocês nunca leram o que Deus disse? Ele afirmou:
32 ‘Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó’? Ele não é Deus de mortos, mas de vivos! "
32 “Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó.” E Deus não é Deus dos mortos e sim dos vivos.
33 Ouvindo isso, a multidão ficou admirada com o seu ensino.
33 Quando a multidão ouviu isso, ficou admirada com o ensinamento dele.
34 Ao ouvirem dizer que Jesus havia deixado os saduceus sem resposta, os fariseus se reuniram.
34 Os fariseus se reuniram quando souberam que Jesus tinha feito os saduceus calarem a boca.
35 Um deles, perito na lei, o pôs à prova com esta pergunta:
35 E um deles, que era mestre da Lei , querendo conseguir alguma prova contra Jesus, perguntou:
36 "Mestre, qual é o maior mandamento da Lei? "
36 — Mestre, qual é o mais importante de todos os mandamentos da Lei ?
37 Respondeu Jesus: " ‘Ame o Senhor, o seu Deus de todo o seu coração, de toda a sua alma e de todo o seu entendimento’.
37 Jesus respondeu:
38 Este é o primeiro e maior mandamento.
38 Este é o maior mandamento e o mais importante.
39 E o segundo é semelhante a ele: ‘Ame o seu próximo como a si mesmo’.
39 E o segundo mais importante é parecido com o primeiro: “Ame os outros como você ama a você mesmo.”
40 Destes dois mandamentos dependem toda a Lei e os Profetas".
40 Toda a Lei de Moisés e os ensinamentos dos
41 Estando os fariseus reunidos, Jesus lhes perguntou:
41 Quando os fariseus estavam reunidos, Jesus perguntou a eles:
42 "O que vocês pensam a respeito do Cristo? De quem ele é filho? " "É filho de Davi", responderam eles.
42 — O que vocês pensam sobre o — De Davi! — responderam eles.
43 Ele lhes disse: "Então, como é que Davi, falando pelo Espírito, o chama ‘Senhor’? Pois ele afirma:
43 Jesus tornou a perguntar:
44 ‘O Senhor disse ao meu Senhor: "Senta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos debaixo de teus pés" ’.
44 “O Senhor Deus disse ao meu Senhor:
45 Se, pois, Davi o chama ‘Senhor’, como pode ser ele seu filho? "
45 Portanto, se Davi chama o Messias de Senhor, como é que o Messias pode ser descendente de Davi?
46 Ninguém conseguia responder-lhe uma palavra; e daquele dia em diante, ninguém jamais se atreveu a lhe fazer perguntas.
46 Ninguém podia responder mais nada, e daquele dia em diante não tiveram coragem de lhe fazer mais perguntas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.