Tito 2

Ana-Maṉngulg Ana-Wubiba -- Anu-gadhuwa Ana-lhaawu (NUY) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nugawaj aadanu Titus, bamba-magana, anaani wiij-nguynju anaani ana-lhaawu aniijgubulu.
1 Mas, quanto a você, que suas palavras reflitam o ensino verdadeiro.
2 Bamba-magana waadurru warra-mijiwanggu, nguynju amburru-lhambaamburrg amburru-burraa. Marri amburru-burraa maaḻamburrg, amburru-waḏbirr wugurru. Marri amburru-jambarrgina maaḻamburrg. Marri ambarraa-ḏamarr-ngu-burraa warruburru-yung warra-mulung-aynbaj-guy. Marri amburru-lhara andhurrg wugurru.
2 Os homens mais velhos devem exercitar o autocontrole, a fim de que sejam dignos de respeito e vivam com sabedoria. Devem ter uma fé sólida e ser cheios de amor e paciência.
3 Waadurru bamba-magana warra-ngaja-ngajiwanggu-wuy, nguynju yungguyung amburraaṉbina maaḻamburrg-waj, waadurru yamba na-God-jinyung warra-wurru-wurruj. Bamba-magana, nguynju yagi yungguyung wurraaladi-yamawi warra-mulung-aynbaj-guy. Marri anubani-yung nguynju yagi yungguyung wirri-yanga-yangi anubani ana-bungurru. Nguynju maaḻamburrg ambarra-yiyina wugurr.
3 Semelhantemente, as mulheres mais velhas devem viver de modo digno. Não devem ser caluniadoras, nem beber vinho em excesso; antes, devem ensinar o que é bom.
4 Marri anubanila-wala, nguynju yungguyung ambarra-yiyina warruburru-yung warra-miyn-ngaḻaynji. Nguynju yadhu ambarra-ngaynbandii warra-miḏaṉngina-yung marri warra-mijburrayung wugurri-nyinyung.
4 Devem instruir as mulheres mais jovens a amar o marido e os filhos,
5 Marri amburru-waḏbirr, marri amburru-ngalngalijgina ana-lhirribala. Nguynju yungguyung amburraarraalgaalgurmani anubani-rruj wugurri-rruj anaanga-rruj, marri ambarra-man.galagana warra-mulung-aynbaj-guy, marri ambarra-yandhurrbangana wugurri-nyinyung warra-miḏaṉngina-yung. Nguynju yadhu, waari warraaynbaj ambiiladi-yamawi anubani ana-lhaawu na-God-jinyung wugurru.
5 a viver com sabedoria e pureza, a trabalhar no lar, a fazer o bem e a ser submissas ao marido. Assim, não envergonharão a palavra de Deus.
6 Aadanu bamba-magana ngijang warruburru-wuy warra-mijgulmurr-wuy. Nguynju yungguyung amburru-waḏbirr yungguyung.
6 Da mesma forma, incentive os homens mais jovens a viver com sabedoria.
7 Nugawaj aadanu Titus, baaṉbina aniij-mamaaḻang nguynju bamba-bajiyina warruburru-wuy warra-mijgulmurr-wuy, nguynju yungguyung amburru-waṉbina yij-mamaaḻang wugurru. Anubani-yung-maynji bamba-magana, ba-yambina andhurrg-galawaj marri maaḻamburrg-galawaj.
7 Você mesmo deve ser exemplo da prática de boas obras. Tudo que fizer deve refletir a integridade e a seriedade de seu ensino.
8 Ba-waḏbirr, ba-yambina maaḻamburrg-galawaj ana-lhaawu. Nguynju yungguyung warruburru-yung warra-mulung-aynbaj yagi ngarrambiiladi-yamawi ngagurru anaani.
8 Sua mensagem deve ser tão correta a ponto de ninguém a criticar. Então os que se opõem a nós ficarão envergonhados e nada terão de ruim para dizer a nosso respeito.
9 Wugurraayung warruburru-yung warra-yandhurrbangana-yinyung, warruburru-yung warra-waṉagana-yinyung, bamba-magana, “Nugurri-nyinyung warra-bu-buunggawa, warruburru-yung nambambii-ḏagaana, marri nambarra-yandhurrbangana nguynju yungguyung warruburru-yung ari amburru-waḻaaḻarrii, warruburru-yung. Yagi ngijang narraa-gaagijgi narra-yambi.
9 Quanto aos escravos, devem sempre obedecer a seu senhor e fazer todo o possível para agradá-lo. Não devem ser respondões,
10 Yagi nurraamajangi. Numburru-jambarrg, maaḻamburrg-galawaj numburraaṉbina nugurru.” Aadanu bamba-magana danu, nguynju yungguyung ambarra-yiyina warra-mulung-aynbaj-guy, aadanu ana-lhaawu na-God-jinyung, ngarrani-wiri-gana-yinyung ngagurraa yungguyung, danu ana-lhaawu wu-mamanunggu, dani-yung.
10 nem roubar, mas devem mostrar-se bons e inteiramente dignos de confiança. Assim, tornarão atraente em todos os sentidos o ensino a respeito de Deus, nosso Salvador.
11 Warruburru-yung wurru-jambarrgina-yinyung amburru-burraa maaḻamburrg-galawaj wudani-yung-jii. Niga yamba na-God ngarrani-bajiyini danu ngarrani-walgaṉmana, nguynju yungguyung warraarrawindi warra-wurru-wurruj ambani-wiri-gana yungguyung wugurru.
11 Pois a graça de Deus foi revelada e a todos traz salvação.
12 Wudani-yung-gala ngarrani-marrbuy-wana, ngaambu-muḏaḏbang aḏaba, yagi ngurraarra-ngaynbandi anaani-rruj ana-lhal-lhangu-rruj anaarrawindi-lhangu. Anubani-yung ngaambu-burraa ngaambu-waḏbirr, marri ngaambu-mamanunggu, marri maaḻamburrg-galawaj ngaambu-burraa, anaani-rruj ngurru-burraa-rruj ana-lhal-uj ngagurru.
12 Somos instruídos a abandonar o estilo de vida ímpio e os prazeres pecaminosos. Neste mundo perverso, devemos viver com sabedoria, justiça e devoção,
13 Wurrugu ngirri-rangarrii marri, nguynju anubani-rruj ngaambu-waḻaaḻarrii-maynji, ngurru-wurri-dhaḻagina, wurrugu nubagi-yung na-Jesus Christ ani-rabalang marri. Niga-waj ngagurri-nyinyung na-runggal-yung na-God marri ngarrani-wiri-gana-yinyung. Wurrugu marri aniigiyn marri ani-milhiynjina runggal-windiyung.
13 enquanto aguardamos esperançosamente o dia em que será revelada a glória de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 Niga na-Jesus ni-yiynjiiyn ngagurraa yungguyung, marri ngarrani-bayarra-gayn wubanila a-yij-galaaladi-wala. Marri ngarrani-mamanunggu-wayn ngagurraa, nigaajbaj, nigawi-nyinyung-mirri. Nguynju yadhu ngagurru ngirri-ngaynbandii windiyung ngaambu-waṉbina yij-mamaaḻang-galawaj anaani.
14 Ele entregou sua vida para nos libertar de todo pecado, para nos purificar e fazer de nós seu povo, inteiramente dedicado às boas obras.
15 Nugawaj Titus, ba-yambina wudani-yung-jinyung a-lhaawu. Bamba-magana warruburru-yung wurru-jambarrgina-yinyung, bamba-dhi-maṉdhii, nguynju yadhu amburraaṉbina maaḻamburrg-galawaj, marri yagi wurru-waṉbi aniij-galaaladi-yinyung. Nugawi-nyinyung ana-lhaawu anubani-yung, anggu-waḏa-waḏaḏ. Warraaynbaj yagi nimbiigaminij-gaandirri nagang aadanu.
15 Ensine essas coisas e encoraje os irmãos a praticá-las. Corrija-os com autoridade. Não deixe que ignorem o que você diz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.