Salmos 138

Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 O Musengwa, nja huhujumiryanga nʼomwoyo gwange gwosigwosi,
1 Render-te-ei graças, Senhor , de todo o meu coração; na presença dos poderosos te cantarei louvores.
2 Nja huhubba amafuha ni nengereeye Yekaalu yiyo enjawufu
2 Prostrar-me-ei para o teu santo templo e louvarei o teu nome, por causa da tua misericórdia e da tua verdade, pois magnificaste acima de tudo o teu nome e a tua palavra.
3 Ni nahulanga, wangobolamo,
3 No dia em que eu clamei, tu me acudiste e alentaste a força de minha alma.
4 O Musengwa, abahabaha bosibosi mu hyalo bahujumiryenga,
4 Render-te-ão graças, ó Senhor , todos os reis da terra, quando ouvirem as palavras da tua boca,
5 Baja hwemba hu ebi Musengwa ahola,
5 e cantarão os caminhos do Senhor , pois grande é a glória do
6 Wayire Musengwa ali ŋamugulu,
6 O Senhor é excelso, contudo, atenta para os humildes; os soberbos, ele os conhece de longe.
7 Wayire ngenda ebigosi ni binetolooye aye ohuuma obulamu wange.
7 Se ando em meio à tribulação, tu me refazes a vida; estendes a mão contra a ira dos meus inimigos; a tua destra me salva.
8 Musengwa aja hwoheresa ehigendererwa hihye mu bulamu wange,
8 O que a mim me concerne o Senhor levará a bom termo; a tua misericórdia, ó não desampares as obras das tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 138, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.