Salmos 145

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Awi-zvzbo bam mz nzglqpx-krnge nim,
1 Meu Deus e meu Rei, eu anunciarei a tua grandeza e sempre serei grato a ti.
2 Bilvzx nim mz nzawi-krbo bam.
2 Todos os dias te darei graças e sempre te louvarei.
3 Clveq nrlc mz zmatq ngrm kx trpnzngr kxrkrlz.
3 O Senhor Deus é grande e merece receber altos louvores. Quem pode compreender a sua grandeza?
4 Doa nemqng sa nayapwxti-zvzbzlr mz doa nedrng,
4 Ó Deus, cada geração anunciará à seguinte as coisas que tens feito, e todos louvarão os teus atos poderosos.
5 Eu, x sa na-aoti-zvz-kzx drtwrnge nzwz-krmqng kxmrlzvxing,
5 Eles falarão da tua glória e da tua majestade, e eu meditarei nas coisas maravilhosas que fazes.
6 Gct, sa nayapwxtipx leplz da kxnzkctipxng kcng tqwz-ngrn.
6 Falarão dos teus atos poderosos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 — ausente —
7 Falarão da tua imensa bondade e cantarão com alegria a respeito da tua fidelidade.
8 — ausente —
8 O Senhor Deus é bom e cheio de compaixão; ele demora a ficar e tem sempre muito amor.
9 Kxetu, mrlztiq leplz amrlx,
9 O Senhor é bondoso com todos e cuida com carinho de todas as suas criaturas.
10 Leplz nemqng amrlx sa na-awibzng bam,
10 Ó Senhor Deus, todas as tuas criaturas te louvarão, e te darão graças os que são fiéis a ti.
11 Mz nrlc tulvzo, sa nayapwxtipxlr nzmyalz-esz'ngr-krm,
11 Todos falarão da glória do teu e contarão a respeito do teu poder,
12 Nrpa ngr nzwz-krmqng etu, mz da kxmrlzting kcng tqwz-ngrn mz nzaclve-krm,
12 para que todos os povos conheçam os teus atos poderosos e a grandeza e a glória do teu Reino.
13 Obqom mz nrlc mz nzaclve-krm kc tqyc tqyc,
13 O teu Reino é eterno, e tu és Rei para sempre. O o que promete; ele é fiel em tudo o que faz.
14 Rngiscm zmatq kx okatrle leplz kcng tzkxpung,
14 Ele ajuda os que estão em dificuldade e levanta os que caem.
15 Sa narkabzme dakxnzng mz kxnzlung amrlx,
15 Todos os seres vivos olham para ele com esperança, e ele dá alimento a todos no tempo certo.
16 Tekqtrq nzbrtale-krdr mz nzakrlc-krbzme nelzdr,
16 Quando os alimenta, o Senhor Deus é generoso; ele satisfaz a todos os seres vivos.
17 Vz zvz nzale-krm da kx tubq-esz'ngr,
17 O Senhor é justo em todos os seus atos e fiel em tudo o que faz.
18 Wxbu-aepztrpzme mz krkcng tzkqlelr nim,
18 Ele está perto de todos os que pedem a sua ajuda, dos que pedem com sinceridade.
19 Xlrq nzyrnikr leplz kcng tzamrluelr nim,
19 A todos os que o temem dá o que é necessário; ele ouve os seus gritos e os salva da morte.
20 Yawe, tu-zvzbzme mz nibr leplz kx nzmrlztilr nim,
20 O Senhor protege os que o amam, mas destruirá todos os maus.
21 Zbq kalvz sa naglqlzx nim.
21 Eu sempre louvarei o Senhor . Que todos os seres vivos louvem o Santo Deus para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.