1 Tessalonicenses 1

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ninge Pol, nigr ncdr Saelas x Timoti. Ryrbzkr bamu, nimu leplz neng Gct Trte x Kxetu rgu Jiszs Kxnzmcpx, kcng tzmncng taon Tesalonika.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 — ausente —
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 — ausente —
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Gct mrlztile nimu. X krlzkr kx mcpxle nimu mz nzngini-krmu leplz nedeng.
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 Murde mzli kc lemgr bamu Nrpa ngr Jiszs Kxnzmcpx, trpi-txpwzkru mz natq. A' aelwapx-kz-ngrgr mz zmatq, mz nzokatrkr Mqngrkxtr, x mz nzrlxngiti-angidrngr. X krlz-kzamu kx aelwapx-ngrgr Nrpakxmrlz lc mz nzmnc-krgr, mzli kc tqmnc-ngrbzkr bamu. Da kcng amrlx tqalebzkr bamu, ngi dalr nzokatrngr nimu.
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 X nigr badr Kxetu kx ngibz lrpzki bamu kx navz-nqblqamu. Kxmule-esz' sc tzatrkatimu, a' sc tqlxngitiamu Nrpakxmrlz mz nzabrtzngr kx vzpxm mz Mqngrkxtr.
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 Mz nzmu-krde lcde, nanginibzmu lrpzki mz leplz neng Kraes mz provins kcng Masedonia x Akaia.
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 Murde nzaetunepx-krmu Nrpa ngr Kxetu Jiszs Kxnzmcpx trngi-txpwzu Masedonia x Akaia, a' nrpa ngr nzrlxngiti-krmu nzkrlzpe mrlcng kqlu. Dekc, trpnzngr da kx napitr-mopwzkr mz nzrlxngiti-krmu.
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 Lr mztea lcng tzyapwxtipelr nzmrlzkr nqmq krmu mz nzabrtzlvz-krmu nigr. Se tzyapwxtine nzesakikr nzangio-krmu mqngr drka' kxnzlz, kx trpnzngr nzlu-krdr. X tekqtrpeamu nqmq krmu mz nzwztr-nrbalq-krbzmu mz Yawe Gct angidr kc tqlu alo.
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 X aenzliamu nzvzo-krm Mrlxde Heven, kc tqatulzmle mz nzbz-krde. Krlc Jiszs kc tqarlapxbzle nigu mz zngya ngr drtwr Gct kc navzm mzli kc napipxngr neke tubq x neke vz-rbr.
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.