Hebreus 5

WURUBURƐ NOMBIA KPAAKPAA NƆƆKEBAKESEE WƆLE (NTR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Walaŋ kamasɛ ŋon ba lese e nyi waa yɛɛ Wurubuarɛ sae kegyia na, bɛɛ lese e bo lee ŋon gbagba ɔ balaŋ man na waa seŋ be nawɔɔ man lee be Wurubuarɛ ɔsom man. Na waa lɛɛ ba kedeesa abɔɔ mo gyu ke deesi fa Wurubuarɛ, na Wurubuarɛ ke nyiŋ mo be nombiakumɛɛ kyɛɛ wɔ.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é ordenado por homens nas coisas pertencentes a Deus, para que ele possa oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 Ŋon gbagba mɔ yɛɛ deniwalaŋ e te ɔ ne tale yɛɛ kpene keŋ be dei ya, mena dɔɔ ɔ ne nyiŋ konɔɔ fa balaŋ baŋ bɔɔ gyeŋ ya te bɛɛ yɛɛ abɔɔ ŋan be dei ya te ne wɔŋee wɔ lee Wurubuarɛ gbɛɛneŋ man nɛ.
2 ele pode ter compaixão pelo ignorante, e por aqueles que estão desviados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Mena dɔɔ te kaboena nyi waa taŋgbɛɛ deesi fa Wurubuarɛ lee ŋon gbagba wui nombiakumɛɛ dɔɔ, pɛna waa tale deesi fa ɔ balaŋ baŋ mɔ wui nombiakumɛɛ ŋan bɔɔ yɛɛ nɛ.
3 E por esta razão ele deve, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Akpaa Wurubuarɛ te baake ŋolo nyi ɔ kaa yɛɛ ɔ sae kegyia ŋgba mena keŋ ɔ be baake Aarɔn ya nɛ, walaŋ ŋonaŋ gbagba be tale see ɔ wose Wurubuarɛ sae kegyia ya.
4 E nenhum homem toma esta honra para si mesmo, senão quando é chamado por Deus, como o foi Aarão.
5 Mena te Kristo mɔ ta see ɔ wose Wurubuarɛ sae kegyia ya. Mɔna Wurubuarɛ lese na e te ɔ yako e nyiaa,
5 Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se tornar um sumo sacerdote, mas o fez aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 Wurubuarɛ besewɔ yako ɔ nombia aŋmaraseŋ see man yenaŋ daale bela nyiaa,
6 Como ele diz também em outro lugar: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Yesu ke kyaa tɛɛle dɔɔ nɛ, ɔ moo yeesa wii lese siasaraŋ fane fa Wurubuarɛ. Nawolo nyi ŋon waageŋ kooŋ ne gyae la waa tale lese e lee yeŋ man. Lee mena keŋ ɔ be yɔkɔse ɔ wose mo obuo fa Wurubuarɛ dɔɔ, Wurubuarɛ nyii ɔ kefane keŋ.
7 O qual nos dias da sua carne, após ele ter oferecido orações e súplicas com grande clamor e lágrimas àquele que podia livrá-lo da morte, e foi ouvido quanto ao que temia;
8 Keŋ na keŋ Yesu yɛɛ Wurubuarɛ bu e koraŋ na, ɔ naa diyem nideli. Lee ɔ diyem kena kenaŋ man nɛ, ɔ kasee mena keŋ waa nyii ɔ kya dei.
8 embora ele fosse um Filho, aprendeu a obediência por meio das coisas que sofreu;
9 Yesu ke tei Wurubuarɛ yɛɛ kpene kamasɛ keŋ ɔ be yako e nyi waa yɛɛ taŋ nɛ, keŋ yele la te ɔ kaa bese nyeelɛɛre na waa yela baŋ pou bee nyii ɔ dei nɛ ke nyiŋ nyeekelɛɛ kekpaakekpaa.
9 e tendo sido aperfeiçoado, ele tornou-se o autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Mena dɔɔ Wurubuarɛ lese e nyi waa yɛɛ ɔ sae kegyia, ŋgba mena keŋ Mɛkesɛdɛke be yɛɛ ɔ sae kegyia nɛ.
10 chamado por Deus de sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Nafɔ de dana nombia burum dɛɛ yako lee Mɛkesɛdɛke na Yesu saere kedi kei wose man, mɔna nombia ŋan man kalese dana baŋ nawolo nyi ɛ nombia man kenyii dana doŋ.
11 Sobre quem temos muito o que dizer, mas de difícil enunciação, porquanto vós sois tardios em ouvir.
12 Debaŋ kei nɛ nafɔ kaboena nyi ɛmɛɛ mɔ yaa bese Wurubuarɛ nombia ŋan wolala. Mɔna ɛ sɛɛ ɛ yɛɛ ŋgba bia baŋ be kaboena bo nyi ŋolo waa bese wola wɔ Yesu Kristo ɔsom nombia ŋan kewalaŋ nɛ. Ɛ yɛɛ yaa ŋgba bia baŋ be sɛɛ bɛɛ ŋmase dide nɛ. Ɛ ta bee ta na weenɛɛ doŋ nyiŋan kedi ya.
12 Porque quando já devíeis ser mestres, necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios básicos dos oráculos de Deus, e chegastes ao ponto de precisardes de leite, e não de alimento sólido.
13 Nawolo nyi walaŋ kamasɛ ŋon ɔ sɛɛ ɔ ne ŋmase dide nɛ, na ɔ yɛɛ bu e. Ɔ ta gyeŋa ta kpene keŋ yɛɛ dukum yaa debam ya.
13 Porque qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porquanto é um bebê.
14 Mɔna kegyiise ne tale la di weenɛɛ doŋ nyiŋan. Nawolo nyi lee mena keŋ nombia be yala wɔ te bɔɔ gyoo ŋe man nideli te bɔɔ naa dɔɔ, ba gyeŋ kpene keŋ yɛɛ dukum na kpene keŋ yɛɛ debam.
14 Mas o alimento sólido pertence àqueles que alcançaram a maturidade, e também para aqueles que, pela razão do uso, tiveram seus sentidos exercitados para o discernimento tanto do bem quanto do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.