Atos 6

Diuusi ñiooquidʌ utuducami oodamicʌdʌ (NTPNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Amaasi tuigaco vaamioma muidaimi ʌvaavoitudadami dai ʌgai ismaacʌdʌ ñioocaitadai giliego ñiooquidʌ aagidi ʌojootosicami sai ʌgai ismaacʌdʌ ñioocaitadai judidíu ñiooquidʌ maicʌʌga oidi cuaadagai ʌvipiuudu giliego gataacogiditai cuaadagai vʌʌs tasai.
1 Naqueles dias, aumentando o número dos discípulos, houve murmuração dos helenistas contra os hebreus, porque as viúvas deles estavam sendo esquecidas na distribuição diária.
2 Taidʌ ʌbaivustaama dan gooca ojootosicami aagidi ʌvaavoitudadami sai gʌnʌmpaidana dai potʌtʌdai:
2 Então os doze convocaram a comunidade dos discípulos e disseram: — Não é correto que nós abandonemos a palavra de Deus para servir às mesas.
3 Cascʌdʌ gʌraaduñi, gaagavurai aapimʌ cuvaracami cʌcʌʌli gʌnsaagidaiñdʌrʌ ismaacʌdʌ sastuduga dai ʌʌgiadagi Diuusi Ibʌadʌ dai vʌʌscatai siaa duutuadagi dai nuucatulda idi aa duiñdagai.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de boa reputação, cheios do Espírito e de sabedoria, para os encarregarmos desse serviço.
4 Aatʌmʌ apiagamamadada ragai dai apiagamamaatʌtuldiada ragai Diuusi ñiooquidʌ ―astʌtʌdai ʌgai.
4 Quanto a nós, nos consagraremos à oração e ao ministério da palavra.
5 Tai vʌʌscatai bai aa dai nʌidacai ʌco vuusaitu Tiivañi ʌgai aliʌ cʌʌga vaavoitudai dai ʌʌgidi Diuusi Ibʌadʌ ʌʌmadu Piili, ʌʌmadu Porocoro, ʌʌmadu Nicanoro, ʌʌmadu Tiimoñi, ʌʌmadu Parameenasi, ʌʌmadu Micuraasi ʌmo cʌʌli Antioquiiʌrʌ oidacami ismaacʌdʌ ʌʌquioma vaavoitudaiña judidíu vaavoidaragadʌ dai sivi cavaavoitudai Suusi Cristo.
5 O parecer agradou a todos. Então elegeram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 Mʌtai vʌʌscatai vaidacai siaaco daraajatadai ʌojootosicami tai ʌgai gamamaagi dai daama darai gʌnnoonovi.
6 Apresentaram estes homens aos apóstolos, que, orando, lhes impuseram as mãos.
7 Dai vʌʌsi aipaco ii Diuusi ñiooquidʌ. Jerusaleenʌrʌ vaamioma muidaimi ʌvaavoitudadami dai muidutai ʌpapaali judidíu vaavoitu ʌʌpʌ.
7 A palavra de Deus crescia e, em Jerusalém, o número dos discípulos aumentava. Também um grande grupo de sacerdotes obedecia à fé.
8 Tiivañi ʌrʌmo cʌʌli ismaacʌdʌ Diuusi cʌʌgacʌrʌ nʌiditadai. Dai ʌgai viaacatadai guvucadadʌ Diuusi Ibʌadʌ. Cascʌdʌ ivuaadana ʌgai mui naana maasi gʌgʌrducami ʌoodami saagida.
8 Estêvão, cheio de graça e de poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 Amaasi dada ʌʌmoco cʌcʌʌli ʌmo judidíu quiuupaigadʌaiñdʌrʌ. Ʌquiuupai ʌrcʌcʌʌli vʌʌtarʌcatadai ismaacʌdʌ ʌʌquioma aa oodami gʌnsosoiga duucai viaacana dai sivi camosajioopaitadai ʌgai, dai aa Sireñiaiñdʌrʌ, dai Alijandʌriaiñdʌrʌ dai Silisiaiñdʌrʌ, dai Aasiaiñdʌrʌ dai aliʌ ñiñio ʌTiivañi vui.
9 Então alguns dos que eram da sinagoga chamada dos Libertos, dos cireneus, dos alexandrinos e dos da Cilícia e da província da Ásia se levantaram e discutiam com Estêvão.
10 Tiivañi ñioocaitadai maatʌdagaicʌdʌ ismaacʌdʌ maa Diuusi Ibʌadʌ, cascʌdʌ camaitistutuiditadai ʌgaa isvaamioma vuidʌrʌ suuligiagi.
10 Mas eles não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito, pelo qual ele falava.
11 Amaasi ʌgaa aa namʌqui aa sai potʌʌna sai caʌ ʌgai isTiivañi soimaa ñioocai Moseesacaru mamaatʌtuldaragadʌ vui dai Diuusi vui.
11 Então subornaram alguns homens para que dissessem: — Ouvimos este homem proferir blasfêmias contra Moisés e contra Deus.
12 Dai poduucai sisiolitu ʌgai ʌoodami ʌʌmadu ʌpipiscali, ʌʌmadu ʌmamaatʌtuldiadami Diuusi sʌʌlicamigadʌ. Dai vʌʌscatai vuidʌrʌ suuli ʌTiivañi. Dai bʌi. Dai bʌʌcai ʌvaamioma tʌtʌaanʌdamigadʌ ʌjudidíu vuidʌrʌ.
12 Atiçaram o povo, os anciãos e os escribas e, investindo contra Estêvão, o agarraram e levaram ao Sinédrio.
13 Amaasi ʌʌpʌpʌ gaa ʌgai aa yaatavogami saidʌ itʌʌna:
13 Apresentaram testemunhas falsas, que disseram: — Este homem não para de falar contra o lugar santo e contra a lei.
14 Caʌatʌta aatʌmʌ iscaiti Tiivañi sai ʌSuusi ismaacʌdʌ Nasareetʌrʌ oidacatadai daituda agaitadai ʌgʌʌ quiuupai. Dai gʌrmaatʌtulda ʌlidi ʌmamaasi vaavoidaragai ismaacʌdʌ maiʌpa maasi ismaacʌdʌ gʌrvii Moseesacaru ―ascaiti ʌyaatavogami.
14 Nós o ouvimos dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos deu.
15 Amaasi ʌtʌtʌaanʌdami ʌʌmadu vʌʌscatai ismaacʌdʌ ami daraajatadai tʌʌgacai ʌTiivañi gʌntʌgito tʌʌ isʌpa maasi vuivasadʌ ʌmo Diuusi tʌaañicarudʌ.
15 Todos os que estavam sentados no Sinédrio, fitando os olhos em Estêvão, viram o seu rosto como se fosse rosto de anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.