Atos 18
Diuusi ñiooquidʌ utuducami oodamicʌdʌ (NTPNT) vs NVI
1 Dai gooquiʌrʌ ii ʌPaavora Ateenasiaiñdʌrʌ Coriintoamu.
1 Depois disso Paulo saiu de Atenas e foi para Corinto.
2 Dai ami tʌʌ ʌgai ʌmo judidíu Aquilasi tʌʌgiducami. Ʌgai ʌrPonto dʌvʌʌriʌrʌ oidacamicatadai. Aidʌ vaasʌquioma ami divia ʌAquilasi ʌʌmadu ooñigadʌ Prisiilasi Italiaiñdʌrʌ. Ʌgʌʌ baitʌcʌaacami Claudio tʌjai sai vuvacʌna vʌʌsi ʌjudidíu Roomaiñdʌrʌ cascʌdʌ ʌgai viaacatadai isvuvaquiagi ʌʌpʌ. Taidʌ ʌPaavora ii dai diviji.
2 Ali, encontrou um judeu chamado Áqüila, natural do Ponto, que havia chegado recentemente da Itália com Priscila, sua mulher, pois Cláudio havia ordenado que todos os judeus saíssem de Roma. Paulo foi vê-los
3 Dai tʌʌ ʌPaavora isʌgai viaacatadai ʌgai vaa aa duiñdagai ismaa viaacatadai ʌPaavora isivuaadagi icuusi baabaqui cascʌdʌ anaasi ʌʌmadu vii ʌgai dai ʌʌmadu gaaata vuaada agai.
3 e, uma vez que tinham a mesma profissão, ficou morando e trabalhando com eles, pois eram fabricantes de tendas.
4 Daidʌ ʌPaavora vʌʌscʌrʌ ibʌstaragai tasʌrʌ aimʌraiña ʌjudidíu quiuupaigadʌamu. Dai ami gaaagidiña Diuusi ñiooquidʌ tai muidutai vaavoitu siʌʌsi judidíu ʌcaasi ʌgai ismaacʌdʌ maitʌrjudidíu ʌʌpʌ.
4 Todos os sábados ele debatia na sinagoga, e convencia judeus e gregos.
5 Aidʌsi Siilasi ʌʌmadu Timoteo aayi Masedoniʌrʌ aidʌ abiaadʌrʌ ʌPaavora maiti vuaadana ʌma maasi mosgaaagidiña Diuusi ñiooquidʌ. Dai sʌʌli aagidiña ʌPaavora ʌjudidíu daidʌ itʌtʌdaiña:
5 Depois que Silas e Timóteo chegaram da Macedônia, Paulo se dedicou exclusivamente à pregação, testemunhando aos judeus que Jesus era o Cristo.
6 Tai ʌgai vui baacoi dai sigalnaasi ñiooqui aagidi taidʌ ʌPaavora itʌtʌdai:
6 Opondo-se eles e lançando maldições, Paulo sacudiu a roupa e lhes disse: "Caia sobre a cabeça de vocês o seu próprio sangue! Estou livre da minha responsabilidade. De agora em diante irei para os gentios".
7 Daidʌ ʌPaavora vuusai ʌjudidíu quiuupaigadʌaiñdʌrʌ dai ii ʌmo cʌʌli quiidiamu Justo tʌʌgiducami ismaacʌdʌ aliʌ siaa duutudai Diuusi. Ʌgai quiuupai abaana oidacatadai.
7 Então Paulo saiu da sinagoga e foi para a casa de Tício Justo, que era temente a Deus e que morava ao lado da sinagoga.
8 Dai ʌmo cʌʌli Cʌlisipo tʌʌgiducami ismaacʌdʌ ʌrbaitʌcʌaacami quiuupiʌrʌ, vaavoitu isSuusi Cristo ʌrcʌʌgacʌrʌ vuviadami. Dai vʌʌscatai ismaacʌdʌ quiidiʌrʌ oidacatadai vaavoitu ʌʌpʌ. Dai muidutai Coriintoʌrʌ oidacami moscaʌ dai vaavoitu dai gʌnvapacoi.
8 Crispo, chefe da sinagoga, creu no Senhor, ele e toda a sua casa; e dos coríntios que o ouviam, muitos criam e eram batizados.
9 Dai ʌmo imidagai tucarʌ ʌPaavora gʌcoosigʌrʌ nʌidi Diuusi saidʌ itʌtʌdai:
9 Certa noite o Senhor falou a Paulo em visão: "Não tenha medo, continue falando e não fique calado,
10 Aanʌ angʌʌmadu daja dai tomali ʌmaadutai maisoimaasi gʌtaatatuldamu, aanʌ viaa mui oodami tami Coriintoʌrʌ ―astʌtʌdai Diuusi.
10 pois estou com você, e ninguém vai lhe fazer mal ou feri-lo, porque tenho muita gente nesta cidade".
11 Tai cascʌdʌ ʌPaavora Coriintoʌrʌ vii ʌmo uumigi dan taajucami dai gaaagidiña Diuusi ñiooquidʌ ʌoodami saagida.
11 Assim, Paulo ficou ali durante um ano e meio, ensinando-lhes a palavra de Deus.
12 Aidʌsi Galioñi ʌrtʌaanʌdamicatadai Acaayʌrʌ ʌjudidíu vui baacoi ʌPaavora dai bʌʌcai ami siaaco daacatadai ʌtʌaanʌdami
12 Sendo Gálio procônsul da Acaia, os judeus fizeram em conjunto um levante contra Paulo e o levaram ao tribunal, fazendo a seguinte acusação:
13 daidʌ itʌtʌdai:
13 "Este homem está persuadindo o povo a adorar a Deus de maneira contrária à lei".
14 Paavora cañiooquia agaitadai taidʌ ʌGalioñi itʌtʌdai ʌjudidíu:
14 Quando Paulo ia começar a falar, Gálio disse aos judeus: "Se vocês, judeus, estivessem apresentando queixa de algum delito ou crime grave, seria razoável que eu os ouvisse.
15 Dʌmos aapimʌ aagai istumaasi aapimʌ ʌʌgi gʌndaidi, ʌʌgiavʌr bai duuñi aapimʌ. Aanʌ anmaivapacʌi gomaasiʌrʌ ―astʌtʌdai.
15 Mas, visto que se trata de uma questão de palavras e nomes de sua própria lei, resolvam o problema vocês mesmos. Não serei juiz dessas coisas".
16 Dai vuvaitu abiaadʌrʌ.
16 E mandou expulsá-los do tribunal.
17 Tai vʌʌscatai ʌgiliego bʌi Sostiña ismaacʌdʌ baitʌcʌaacami judidíu quiuupaigadʌrʌ dai anaasi vuitapi ʌtʌaanʌdami gʌicacarai vaidʌ ʌtʌaanʌdami mosnʌidi dai maivuamʌ ʌlidi.
17 Então todos se voltaram contra Sóstenes, o chefe da sinagoga, e o espancaram diante do tribunal. Mas Gálio não demonstrava nenhuma preocupação com isso.
18 ɅPaavora quiaa anaasi vii mui tasai. Dai gooquiʌrʌ diosagi ʌgai ʌvaavoitudadami dai iji Paavora ʌʌmadu Prisiilasi dai Aquiilasi Sincʌʌliamu. Dai ami ivisu ʌPaavora gʌmoo sai nʌidiña ʌoodami isʌʌgidi ʌgai istumaasi bai dui vaasʌquioma Diuusi ʌʌmadu. Dai abiaadʌrʌ tʌʌtʌsai ʌmo vaarcuʌrʌ dai iimia agai Siilia dʌvʌʌriamu.
18 Paulo permaneceu em Corinto por algum tempo. Depois despediu-se dos irmãos e navegou para a Síria, acompanhado de Priscila e Áqüila. Antes de embarcar, rapou a cabeça em Cencréia, devido a um voto que havia feito.
19 Dai aidʌsi aayi ʌgai Efeesiʌrʌ taidʌ ʌPaavora anaasi viaa Prisiilasi ʌʌmadu Aquiilasi dai ii judidíu quiuupaigadʌamu dai aagidi Diuusi ñiooquidʌ ʌjudidíu ismaacʌdʌ ami gʌnʌmpaidiña dai ʌgai aliʌ ñiñio ʌPaavora ʌʌmadu aagaitai imaasi.
19 Chegaram a Éfeso, onde Paulo deixou Priscila e Áqüila. Ele, porém, entrando na sinagoga, começou a debater com os judeus.
20 Daidʌ ʌjudidíu daañimi ʌPaavora sai viʌʌna tʌvʌpioma dʌmos ʌgai maivii.
20 Pedindo eles que ficasse mais tempo, não cedeu.
21 Dai diosagi daidʌ itʌtʌdai:
21 Mas, ao partir, prometeu: "Voltarei, se for da vontade de Deus". Então, embarcando, partiu de Éfeso.
22 Dai aidʌsi aayi ʌgai Sesareeʌrʌ taidʌ ʌPaavora ii Jerusaleenamu dai viaatulda agai ʌvaavoitudadami, dai otoma tʌvai Antioquiiamu.
22 Ao chegar a Cesaréia, subiu até a igreja para saudá-la, e depois desceu para Antioquia.
23 Dai anaasi vii ʌPaavora bai tʌvʌpi. Amaasi ʌpamu ii dai divida agai vʌʌsi ʌvaavoitudadami vʌʌsi ʌʌmapʌcʌrʌ Galaasiʌrʌ dai Pilijiʌrʌ. Dai aagidimi ʌpamu Diuusi ñiooquidʌ dai poduucai soiquimi sai vaamioma cʌʌga ʌʌgidiña Diuusi.
23 Depois de passar algum tempo em Antioquia, Paulo partiu dali e viajou por toda a região da Galácia e da Frígia, fortalecendo todos os discípulos.
24 Aidʌ aayi Efeesiʌrʌ ʌmo judíu Apoolosi tʌʌgiducami. Ʌgai ʌrAlejandʌʌliʌrʌ oidacami dai ʌgai cʌʌga maatʌ ñioocai dai cʌʌga maatʌ Diuusi ñiooquidʌ.
24 Enquanto isso, um judeu chamado Apolo, natural de Alexandria, chegou a Éfeso. Ele era homem culto e tinha grande conhecimento das Escrituras.
25 Aliʌ cʌʌga maatʌtuldicatadai ʌgai Diuusi ñiooquidʌ. Dai baiʌliaracʌdʌ ñioocaiña. Dai sʌʌli aagaiña istumaasi idui ʌSuusi. Dai maimaatʌcatadai ʌgai ʌmai vacuanaragai mosʌcaasi ʌVuaana vacuanaragadʌ maatʌcatadai ʌgai.
25 Fora instruído no caminho do Senhor e com grande fervor falava e ensinava com exatidão acerca de Jesus, embora conhecesse apenas o batismo de João.
26 Daidʌ ʌApoolosi maiduaadicuitai ñioocaiña judidíu quiuupaigadʌrʌ. Aidʌsi caʌ Prisiilasi ʌʌmadu Aquiilasi ʌcovai vuusaitu dai siooma cʌʌga maatʌtuli Diuusi ñiooquidʌ.
26 Logo começou a falar corajosamente na sinagoga. Quando Priscila e Áqüila o ouviram, convidaram-no para ir à sua casa e lhe explicaram com mais exatidão o caminho de Deus.
27 Aidʌsi imia agaitadai Apoolosi Acaaya dʌvʌʌriamu taidʌ ʌvaavoitudadami soi dai ootosi ʌmo oojai ʌgaa vaavoitudadami dai potʌtʌdai sai baigʌnʌliaracʌdʌ miaadʌgidana ʌApoolosi. Dai aidʌsi ʌApoolosi aayi Acaayʌrʌ cʌʌga soi ʌgai ʌvaavoitudadami ismaacʌdʌ Diuusi aliʌ oigʌdai dai vaavoituli.
27 Querendo ele ir para a Acaia, os irmãos o encorajaram e escreveram aos discípulos que o recebessem. Ao chegar, ele auxiliou muito os que pela graça haviam crido,
28 Daidʌ ʌApoolosi aagidi vʌʌscatai vuitapi isducatai maicʌʌga ivueeyi ʌjudidíu gʌnvaavoidaragʌrʌ. Dai aliʌ ñioo dai mamaatʌtuldi iscaiti Diuusi ñiooquidʌrʌ isSuusi Cristo ʌrʌgai vaa ismaacʌdʌ nʌnʌracatadai ʌgai. Cascʌdʌ ʌgai maitistutuiditadai isvui ñioocadagi.
28 pois refutava vigorosamente os judeus em debate público, provando pelas Escrituras que Jesus é o Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.