Apocalipse 11
Diuusi ñiooquidʌ utuducami oodamicʌdʌ (NTPNT) vs ARA
1 Mʌtai giñmaa ʌmo tootoicami ʌpavidacarui ʌmo metro ʌʌsi tʌvʌdocami daidʌ giñtʌjai ʌDiuusi tʌaañicarudʌ dai povaiñtʌtʌdai:
1 Foi-me dado um caniço semelhante a uma vara, e também me foi dito: Dispõe-te e mede o santuário de Deus, o seu altar e os que naquele adoram;
2 Dʌmos quiidigana gia maiʌpavida ʌtuisiqui ami ʌrʌgai vʌʌtarʌ ismaacʌdʌ maitʌrjudidíu. Dai vaic uumigi dan tajucami ʌgai siaa vuaada agai ʌgʌgʌr quiiqui ismaacʌdʌ Diuusi ʌco vuvaitu sai ami siaa duutudaiña oodami.
2 mas deixa de parte o átrio exterior do santuário e não o meças, porque foi ele dado aos gentios; estes, por quarenta e dois meses, calcarão aos pés a cidade santa.
3 Dai Diuusi ootosa agai gooca gʌñiñiooquituldiadamiga sai gaaagidiña vaic uumigi dan tajucami istumaasi iduñia agai ʌgai. Dai ʌgai gʌnaadaca agai yuucusi tutuucucami ―iñtʌtʌdai ʌgai.
3 Darei às minhas duas testemunhas que profetizem por mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco.
4 Idi gooca cʌcʌʌli Diuusi vuidʌrʌ guuca ʌpan duucai ʌgooca oliivosi daidʌ ʌgooca veela daraasacarui. Diuusi ʌgai dai tʌaanʌi vʌʌsi oidigiʌrʌ.
4 São estas as duas oliveiras e os dois candeeiros que se acham em pé diante do Senhor da terra.
5 Isʌoodami soimaasi taatatuldia ʌliadagi ʌDiuusi ñiñiooquituldiadamigadʌ aidʌ gia tʌñiaiñdʌrʌ vusaimu taí dai coodamu ʌgai.
5 Se alguém pretende causar-lhes dano, sai fogo da sua boca e devora os inimigos; sim, se alguém pretender causar-lhes dano, certamente, deve morrer.
6 Idi gooca ñiñiooquituldiadami viaaca agai guvucadagai iscuupacagi ʌtʌvaagi vai maiduucudagi siʌʌ tʌvʌpi ajioopada ʌgai tami oidigi daama dai gaaagiadagi Diuusi ñiooquidʌ. Dai viaaca agai guvucadagai ʌʌpʌ istʌaanʌda suudagi sai ʌʌrai gʌnanaatoiña, dai issoimaasi taatamituldiadagi oodami naana maasi istumaasicʌdʌ siʌʌscadʌ ipʌliadagi ʌgai.
6 Elas têm autoridade para fechar o céu, para que não chova durante os dias em que profetizarem. Têm autoridade também sobre as águas, para convertê-las em sangue, bem como para ferir a terra com toda sorte de flagelos, tantas vezes quantas quiserem.
7 Dʌmos siʌʌscadʌ naatuagi ʌgai gʌnaa duiñdaga aidʌ gia vusaimu ʌgʌʌ cʌisi omaligami ʌgʌʌ dʌʌgiaiñdʌrʌ dai cocodamu ʌDiuusi ñiñiooquituldiadamigadʌ dai coodamu.
7 Quando tiverem, então, concluído o testemunho que devem dar, a besta que surge do abismo pelejará contra elas, e as vencerá, e matará,
8 Daidʌ vaic tasai dan tajucami ʌcoidadʌ tuutucugadʌ mosvʌʌtʌcamu caayʌrʌ ʌgʌʌ quiiyʌrʌ siaaco gʌsiisatu curusiaba gʌrtʌaanʌdamiga. Sodoma dai Ejiipitu aagaiña ʌoodami ʌgʌʌ quii soimaasi ivuaadatai oidacami.
8 e o seu cadáver ficará estirado na praça da grande cidade que, espiritualmente, se chama Sodoma e Egito, onde também o seu Senhor foi crucificado.
9 Dai vaic tasai dan tajucami oodami mui gʌgʌr quiiquiaiñdʌrʌ dai oodami naana maasi ñioocadami dai vʌʌsi oidigiaiñdʌrʌ nʌijadamu tuutucugadʌ ʌgai dai maidagitamu ʌgai isyaasagi tomali ʌmaadutai.
9 Então, muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações contemplam os cadáveres das duas testemunhas, por três dias e meio, e não permitem que esses cadáveres sejam sepultados.
10 Dai oodami vʌʌsi oidigi daama oidacami iduuñimu vagimi coocai ʌgooca Diuusi ñiñiooquituldiadamiga. Dai aipacoga gʌnoidamu naana maasi istumaasi baigʌnʌldiacai. Idi gooca Diuusi ñiñiooquituldiadamigadʌ sʌʌlicʌdʌ soimaasi taatamituldiña ʌoodami cascʌdʌ baigʌnʌli ʌoodami coocai ʌgai.
10 Os que habitam sobre a terra se alegram por causa deles, realizarão festas e enviarão presentes uns aos outros, porquanto esses dois profetas atormentaram os que moram sobre a terra.
11 Dʌmos vaic tasai dan tajucamicʌdʌ Diuusi duduaacali ʌgooca cʌcʌʌli tai ʌgai vaapañi. Dai vʌʌscatai ismaacʌdʌ tʌʌ ʌgai sʌʌlicʌdʌ dodoaadimu nʌiditai.
11 Mas, depois dos três dias e meio, um espírito de vida, vindo da parte de Deus, neles penetrou, e eles se ergueram sobre os pés, e àqueles que os viram sobreveio grande medo;
12 Amaasi ʌgooca Diuusi ñiñiooquituldiadamigadʌ cai ʌmo ñiooqui iscavami ñiooqui tʌvaagiaiñdʌrʌ dai potʌtʌdai:
12 e as duas testemunhas ouviram grande voz vinda do céu, dizendo-lhes: Subi para aqui. E subiram ao céu numa nuvem, e os seus inimigos as contemplaram.
13 Tai otoma cavami gigivuli oidigi tai suuli mui baabaqui tai cuvaracami mil coi oodami. Daidʌ ʌgaa oodami ismaacʌdʌ vii sʌʌlicʌdʌ dodoaadimu dai pocaiti sai sʌʌlicʌdʌ viaa guvucadagai Diuusi ismaacʌdʌ tʌvaagiʌrʌ daja.
13 Naquela hora, houve grande terremoto, e ruiu a décima parte da cidade, e morreram, nesse terremoto, sete mil pessoas, ao passo que as outras ficaram sobremodo aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 Casi ʌpʌdui ʌmo istumaasi soimaascami ismaacʌdʌ ʌpʌduñi agaitadai dʌmos otoma ʌpʌduñia agai ʌʌpʌ ʌmoco istumaasi soimaascami.
14 Passou o segundo ai. Eis que, sem demora, vem o terceiro ai.
15 Taidʌ ʌcuugatʌrʌ ʌcuvaracamiañdʌrʌ Diuusi tʌtʌaañicarudʌ iiva gʌiivacarucʌdʌ tai caidatu ñioocadami tʌvaagiʌrʌ. Ʌgai cavami ñioocai dai pocaiti:
15 O sétimo anjo tocou a trombeta, e houve no céu grandes vozes, dizendo: O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 Amaasi ʌʌmo coobai dan maacova cʌcʌʌliodami ismaacʌdʌ gʌndaraicaru daama daraaja Diuusi vuidʌrʌ dʌvʌʌrapi cuiqui dai siaa duutudaimi Diuusi
16 E os vinte e quatro anciãos que se encontram sentados no seu trono, diante de Deus, prostraram-se sobre o seu rosto e adoraram a Deus,
17 dai pocaitimi:
17 dizendo: Graças te damos, Senhor Deus, Todo-Poderoso, que és e que eras, porque assumiste o teu grande poder e passaste a reinar.
18 Dai mui oodami muiyapʌcʌrʌ oidigi daama oidacami cabaacoi aapi gʌvui.
18 Na verdade, as nações se enfureceram; chegou, porém, a tua ira, e o tempo determinado para serem julgados os mortos, para se dar o galardão aos teus servos, os profetas, aos santos e aos que temem o teu nome, tanto aos pequenos como aos grandes, e para destruíres os que destroem a terra.
19 Amaasi gʌcupioco Diuusi quiidʌ ismaacʌdʌ tʌvaagiʌrʌ cʌʌca vai ami ʌrana daja ʌcajoñi ismaacʌdʌ viaa ʌojoodai ismaacʌdʌrʌ ooja Diuusi gʌmasaigacʌdʌ gʌsʌʌlicamiga. Vai oidigi vʌpʌdoquimi dai covoñimi dai gigivuli oidigi dai gʌʌpi gʌí tʌaayi.
19 Abriu-se, então, o santuário de Deus, que se acha no céu, e foi vista a arca da Aliança no seu santuário, e sobrevieram relâmpagos, vozes, trovões, terremoto e grande saraivada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.