1 Coríntios 5

Diuusi ñiooquidʌ utuducami oodamicʌdʌ (NTPNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Sivi cajioma aatʌmʌ isʌmaadutai aapimʌ vʌʌna gʌooga ooñigadʌ. Gomaasi ʌrʌmo istumaasi aliʌ soimaascami. Dai maitiipu oigaragai isivuaadagi tomali ʌgai saagida ismaacʌdʌ maiʌʌgidi Diuusi.
1 É relatado frequentemente que há fornicação entre vós, e fornicação tal, que nem ainda entre os gentios é mencionado, que alguém possua a mulher de seu pai.
2 Dai vʌʌscʌrʌ quiaa gʌgʌrducʌdʌ gʌnʌlidi aapimʌ. Baiyoma gʌaagai mʌssiaa ʌʌradamudai dai soigʌnʌliadamudai. Ʌcʌʌli ismaacʌdʌ pomaasi idui maitʌaagai mʌsdadagitodagi isvapacʌda ʌgai gʌnʌmpaidaragʌrʌ.
2 E vós estais convencidos, e nem vos haveis entristecido para que fosse tirado do meio de vós o que fez esta ação.
3 — ausente —
3 Pois eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já julguei, como se eu estivesse presente, a respeito daquele que fez tal ato,
4 — ausente —
4 em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, reunidos vós e o meu espírito, com o poder de nosso Senhor Jesus Cristo,
5 Dai aagidavurai gocʌʌli sai camaivapacʌiña gʌnʌmpaidaragarʌ vai poduucai ʌʌmadu aimʌraiña oodami ismaacʌdʌ ivueeyi istumaasi ʌDiaavora ipʌlidi. ɅDiaavora aliʌ viaa guvucadagai. Poduucai sʌʌlicʌdʌ soimaa taatamu ʌgai. Dai ʌgai soimaasi taatacai istutuidi siʌma duucai gʌtʌgituagi dai camaisoimaasi ivuaadagi poduucai cʌʌgacʌrʌ vuusaiña siʌʌscadʌ diviagi ʌtʌaanʌdami Suusi Cristo.
5 o tal seja entregue a Satanás para destruição da carne, para que o espírito seja salvo no dia do Senhor Jesus.
6 Maitʌaagai mʌsgʌgʌrducʌdʌ gʌnʌliadagi poʌliditai mʌscʌʌga ivueeyi. Cʌʌ maatʌ aapimʌ sai ʌmo oodami soimaasi ivuaadami istutuidi issoimaasi iduiñtuldagi mui oodami.
6 A vossa vanglória não é boa. Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Cascʌdʌ gʌaaagai isaagidagi gocʌʌli sai camaivapacʌiña gʌnʌmpaidaragʌrʌ. Ʌgai istutuidi issoimaasi iduiñtuldagi aa vaavoitudadami tomasi maiquiaa soimaasi iduiñtuli aa. Suusi Cristo ʌrʌpan ducami ʌaali cañiiru ismaacʌdʌ coodaiña gʌnaaduñicaru ʌgʌʌ siaa duudagʌrʌ ismaacʌdʌ pascua tʌʌgidu vai poduucai Diuusi oigʌldiña soimaascamigadʌ.
7 Purificai-vos, pois, do fermento velho, para que sejais uma nova massa, assim como estais sem fermento. Porque Cristo, nossa Páscoa, foi sacrificado por nós;
8 Dai poduucai aatʌmʌ gʌaagai iscamaisoimaasi ivuaadagi dai cʌʌgacʌrʌ oidaca.
8 portanto, celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e da malícia, mas com os pães não fermentados da sinceridade e da verdade.
9 Casi gʌnaagidi aanʌ ʌmai oojiʌrʌ dai maitʌaagai mʌsuurapʌcʌdagi ʌgai ismaacʌdʌ googosi gʌnducami.
9 Eu vos tenho escrito por carta para não vos ajuntardes com os fornicadores;
10 Dʌmos aanʌ maitʌnaagida iñʌliditadai mʌsai gajiaadʌrʌ vipiadana vʌʌscatai ismaacʌdʌ googosi gʌnducami, dai ismaacʌdʌ coimudadʌ tuutuiga, dai ismaacʌdʌ ʌʌsivoga, dai ismaacʌdʌ siaa duutudai momoono. Ismaiñiooquiada agadamudai aapimʌ gooodami avʌnacai isiimia aapimʌ idi oidigi daamadʌrʌ.
10 porém não quis dizer com os fornicadores deste mundo, ou com os avarentos, ou com os extorquidores, ou com os idólatras; porque então vos seria necessário sair do mundo.
11 Baiyoma gʌnagida iñʌliditadai aanʌ mʌsai maiuurapʌcʌiña ʌgai ismaacʌdʌ pocaitiada saidʌ ʌrvaavoitudadami dai vʌʌscʌrʌ googosi gʌnducamicagi, dai coimudadʌ tuutiacagi, dai ñiooquiadagi aa oodami, dai navacoitʌracagi, dai ʌʌsivoacagi, tomali maitʌaagai mʌsgacuaadagi ʌgai ʌʌmadu.
11 Mas, agora, escrevi que não vos mantenhais na companhia de qualquer homem que chamado de irmão seja um fornicador, ou avarento, ou idólatra, ou caluniador, ou beberrão, ou extorquidor; com o tal nem ainda comais.
12 — ausente —
12 Porque, que tenho eu em julgar também os que estão de fora? Não fazeis julgamento vós os que estão dentro?
13 — ausente —
13 Mas Deus julga os que estão de fora. Portanto, apartai dentre vós, essa pessoa perversa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.