Apocalipse 10
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH, 2000) vs XGS
1 Então vi outro anjo forte, que estava descendo do céu. A sua roupa era uma nuvem, e ele tinha um arco-íris na cabeça. O seu rosto era como o sol, e as pernas eram como colunas de fogo.
1 Nionɨ wenɨŋɨ́ éáyɨ́ wɨnɨŋanigɨnɨ. Aŋɨ́najɨ́ eŋɨ́ sɨxɨ́ eánɨŋɨ́ ámɨ wo —O agwɨ́ xopɨxopɨ́ rónɨrɨ xegɨ́ mɨŋɨ́yo opínagwɨ́á dɨ́kínɨrɨ nerɨ xegɨ́ sɨ́mɨmaŋɨ́ sogwɨ́nɨŋɨ́ wɨ́á ókirɨ xegɨ́ sɨkwɨ́yo dánɨ rɨ́á ápiáwɨ́nɨŋɨ́ werɨ nemáná aŋɨ́namɨ dánɨ wepɨ́narɨŋagɨ wɨnɨŋanigɨnɨ.
2 O anjo tinha um livrinho aberto na mão. Ele pôs o pé direito sobre o mar e o esquerdo, sobre a terra
2 O bɨkwɨ́ onɨmiá parɨnɨŋɨ́ bɨkwɨ ɨ́á nɨxɨrɨrɨ sisɨxɨrɨ́ nɨrorɨ́ná sɨkwɨ́ náú rawɨrawáyo osaxɨrɨ onamɨŋú xwɨ́áyo osaxɨrɨ nerɨ nɨrómáná
3 e gritou com voz muito forte, que parecia o rugido de leões. Depois que gritou, os sete trovões responderam com um estrondo.
3 pusɨ́ sayɨ́ xwérɨxa raionɨ́yɨ rɨnɨŋɨ́ awɨ́ nɨrɨrɨ́ná ayá wí yaiwiámɨ́ márarɨŋɨ́pa eŋɨ́ tɨ́nɨ nɨrɨmáná eŋáná akɨrɨwɨ́ wé wɨ́úmɨ dáŋɨ́ waú rayigɨ́awixɨnɨ.
4 No momento em que eles falaram, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu que dizia: — Guarde em segredo o que os sete trovões disseram. Não escreva nada.
4 Akɨrɨwɨ́ wé wɨ́úmɨ dáŋɨ́ waú apɨ nɨrayimáná eŋáná nionɨ rɨxa rɨ́wamɨŋɨ́ eámɨnɨrɨ yarɨ́ná xwɨyɨ́á aŋɨ́namɨ dánɨ re rɨnénapɨ́agɨ arɨ́á wiŋanigɨnɨ, “Xwɨyɨ́á akɨrɨwɨ́ wé wɨ́úmɨ dáŋɨ́ waú apɨ nɨrɨrɨ́ná rɨ́ápɨ rɨ́wamɨŋɨ́ meapa nerɨ ínɨmɨ áyá eaáreɨ.” rɨnénapɨ́agɨ arɨ́á nɨwirɨ
5 Depois o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
5 aŋɨ́najɨ́ sɨkwɨ́ sisɨxɨrɨ́ nɨrorɨ́ná rawɨrawáyo osaxɨrɨ xwɨ́áyo osaxɨrɨ eŋagɨ wɨnɨ́áo wé náú nɨmɨ́eyoarɨ aŋɨ́namɨ nimɨxɨrɨ
6 e fez um juramento em nome de Deus, que vive para todo o sempre, que criou o céu, a terra, o mar e tudo o que existe neles. O juramento foi este: — Não vai demorar mais.
6 sɨ́ŋá womɨ dánɨ́nɨŋɨ́ nɨrɨrɨ́ná anɨŋɨ́ íníná ŋweaŋo tɨ́ŋɨ́ e dánɨ —O aŋɨ́na imɨxɨrɨ amɨpí nɨ́nɨ e eŋɨ́yɨ́ imɨxɨrɨ erɨ xwɨ́árí imɨxɨrɨ amɨpí nɨ́nɨ e eŋɨ́yɨ́ imɨxɨrɨ erɨ rawɨrawá imɨxɨrɨ amɨpí nɨ́nɨ e eŋɨ́yɨ́ imɨxɨrɨ erɨ eŋorɨnɨ. O tɨ́ŋɨ́ e dánɨ́nɨŋɨ́ aŋɨ́najo re rarɨŋagɨ wɨnɨŋanigɨnɨ, “Gorɨxo ‘E éɨmɨgɨnɨ. E éɨmɨgɨnɨ.’ yaiwiárɨŋɨ́pɨ sɨnɨ yómɨŋɨ́ wí nenɨmenɨŋoɨ.
7 Quando o sétimo anjo tocar a trombeta, Deus cumprirá o seu plano secreto, como anunciou aos seus servos , os profetas .
7 Aŋɨ́najɨ́ pékákɨ́ ɨ́á xɨrɨgɨ́áyɨ́ yoparo pékákɨ́ rɨnɨ́ápɨ tɨ́ŋíná Gorɨxo eŋíná dánɨ dɨŋɨ́ neŋwɨperɨ yumɨ́í dɨŋɨ́ ‘E éɨmɨgɨnɨ. E éɨmɨgɨnɨ.’ yaiwiárɨŋɨ́ xegɨ́ wɨ́á rókiamoagɨ́áwamɨ —Awa xegɨ́ xɨnáíwánɨŋɨ́ nimónɨro omɨŋɨ́ wiiagɨ́áwarɨnɨ. Awamɨ áwaŋɨ́ urɨŋɨ́pɨ tɨ́nɨ xɨxenɨ axɨ́pɨ nenɨ́árɨnɨ.” Aŋɨ́najo e rarɨŋagɨ nɨwɨnɨrɨ
8 Então a voz do céu que eu tinha ouvido falou outra vez comigo, dizendo: — Vá até o anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra e pegue o livro aberto que ele tem na mão.
8 maŋɨ́ aŋɨ́namɨ dánɨ rɨnénapɨ́agɨ arɨ́á wíápɨ ámɨ nɨrɨnɨrɨ́ná re rɨnénaparɨŋagɨ arɨ́á wiŋanigɨnɨ, “Joxɨ nurɨ aŋɨ́najɨ́ sisɨxɨrɨ́ nɨrorɨ́ná rawɨrawáyo osaxɨrɨ xwɨ́áyo osaxɨrɨ nerɨ roŋomɨ bɨkwɨ́ parɨnɨŋɨ́ ɨ́á xɨrɨŋɨ́pɨkwɨ urápeɨ.” rɨnénaparɨŋagɨ arɨ́á nɨwirɨ
9 Eu fui e pedi ao anjo o livrinho, e ele me disse: — Pegue o livrinho e coma-o. No seu estômago ele ficará azedo, mas na sua boca será doce como mel.
9 nionɨ nurɨ aŋɨ́najomɨ “Bɨkwɨ́ onɨmiápɨkwɨ niapeɨ.” urɨ́agɨ o re nɨrɨŋɨnigɨnɨ, “Joxɨ nɨnɨrápɨrɨ neɨ. Nɨnɨrɨ́ná maŋɨ́yo awɨ́í pɨ́kɨ́ iniɨgɨ́nɨŋɨ́ nɨsirɨ aiwɨ agwɨ́yo dánɨ ayɨ́ yíkɨ́ rɨdunɨnɨŋoɨ.” nɨrɨ́agɨ
10 Aí peguei o livrinho da mão do anjo e o comi, e na minha boca ele era doce como mel. Mas, depois que o engoli, o meu estômago ficou azedo.
10 nionɨ bɨkwɨ́ onɨmiápɨkwɨ nurápɨrɨ nɨnɨrɨ́ná gɨ́ maŋɨ́yo ayɨ́ awɨ́í pɨ́kɨ́ iniɨgɨ́nɨŋɨ́ níagɨ aiwɨ nɨnowárɨmáná eŋáná gɨ́ agwɨ́yo dánɨ yíkɨ́ nɨdunɨ́agɨ
11 Então me disseram: — Você precisa anunciar outra vez a mensagem de Deus a respeito de muitas nações, raças, línguas e reis.
11 awa re nɨrɨgɨ́awixɨnɨ, “Amɨpí ámá gwɨ́ wɨrɨ́ wɨrí obaxɨ́ imónɨgɨ́áyo wímearɨ ámá axɨ́ e gwɨ́ mónɨgɨ́á obaxɨ́yo wímearɨ xwɨyɨ́á mɨ́kɨ́ xegɨ́ bɨ xegɨ́ bɨ rarɨgɨ́á obaxɨ́yo wímearɨ mɨxɨ́ ináyɨ́ obaxɨ́yo wímearɨ enɨ́ápɨ nánɨ ámɨ wɨ́á rókiamoɨ.” nɨrɨgɨ́awixɨnɨ.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.