Romanos 13
Itlajtol Totajtzin Dios (NSU) vs NVI
1 Nochtin moneki ma kinvelkakikah in tekivajkeh tlen tlanavatiah. Porke amo onka nion se tekiva tlen amo ma valajto de toYejwatzi, iva tlen axka tlanavatiah, yen toYejwatzi okintlali.
1 Todos devem sujeitar-se às autoridades governamentais, pois não há autoridade que não venha de Deus; as autoridades que existem foram por ele estabelecidas.
2 Por eso, tlen amo tlavelkaki inavak se tekiva, kijtosneki ipan mokuapa tlen toYejwatzi okitlali. Iva tlen ijkó kichivah toYejwatzi kintlajyoviltis.
2 Portanto, aquele que se rebela contra a autoridade está se colocando contra o que Deus instituiu, e aqueles que assim procedem trazem condenação sobre si mesmos.
3 Porke in tekivajkeh amo kateh para kinmajmavtiskeh tlen kichivah tlen kuali, sino tlen kichivah tlen amo kuali. Tla amo tikneki ma mitzmajmavtikah in tekivajkeh, tonses xikchiva tlen kuali iva in tekivajkeh mitzyekijtoskeh.
3 Pois os governantes não devem ser temidos, a não ser pelos que praticam o mal. Você quer viver livre do medo da autoridade? Pratique o bem, e ela o enaltecerá.
4 In tekivajkeh yejvah tekipanojkeh de toYejwatzi para mitzpaleviskeh. Pero tla tikchiva tlen amo kuali, ijkuakó kema xikinmiimakasi porke yejvah kipiah velitilistli para mitztlajyoviltiskeh. Yejvah kateh para kitekipanoskeh in toYejwatzi, pero noijki para kintlajyoviltiskeh tlen kichivah tlen amo kuali.
4 Pois é serva de Deus para o seu bem. Mas se você praticar o mal, tenha medo, pois ela não porta a espada sem motivo. É serva de Deus, agente da justiça para punir quem pratica o mal.
5 Por eso, moneki xikinvelkakikah in tekivajkeh, amo san para amo ma imechtlajyoviltikah, sino porke inkimatih nik moneki ipa ijkó inkichivaskeh.
5 Portanto, é necessário que sejamos submissos às autoridades, não apenas por causa da possibilidade de uma punição, mas também por questão de consciência.
6 Iva por eso imejvah inkitlaxtlavah tlen kitlajtlani in kobierno. Porke in tekivajkeh tekipanovah para toYejwatzi iva kateh para kichivaskeh yejón tekitl de tekivajkayotl.
6 É por isso também que vocês pagam imposto, pois as autoridades estão a serviço de Deus, sempre dedicadas a esse trabalho.
7 Xiktlaxtlavakah nochi tlen moneki inkitlaxtlavaskeh. Tla moneki inkitlaxtlavaskeh tlen kitlajtlani in kobierno, xiktlaxtlavakah. Tla moneki inkitlaxtlavaskeh impuesto, xiktlaxtlavakah. Tlen moneki inkitlakitaskeh, xiktlakitakah. Iva tlen moneki inkiyekitaskeh, xikyekitakah.
7 Dêem a cada um o que lhe é devido: Se imposto, imposto; se tributo, tributo; se temor, temor; se honra, honra.
8 Amika itla xikvikilikah. Tla itla inkitevikilijtoskeh, ma yeto yen tlasojtlalistli de se ivan oksé. Tlen tetlasojtla kijtosneki yokichi nochi tlen kijtova itlanavatil Moisés.
8 Não devam nada a ninguém, a não ser o amor de uns pelos outros, pois aquele que ama seu próximo tem cumprido a lei.
9 In tlanavatiltih kijtovah: “Amo xiavilnemi, amo xitemikti, amo xitlachteki, amo xikijto tlen amo yi neli, amo xikixneki itla tlen teaxka.” Ninmeh iva nochtin tlen oksekimeh tlanavatiltih mochiva sa se, kijtosneki: “Xiktlasojtla mokni kemi te timotlasojtla.”
9 Pois estes mandamentos: "Não adulterarás", "não matarás", "não furtarás", "não cobiçarás", e qualquer outro mandamento, todos se resumem neste preceito: "Ame o seu próximo como a si mesmo".
10 In tlasojtlalistli amo teijtlako. Ijkuak titetlasojtlah, kijtosneki tikchivah nochi tlen kijtova in tlanavatili.
10 O amor não pratica o mal contra o próximo. Portanto, o amor é o cumprimento da lei.
11 Yi neli kuali tla inkichivaskeh nochi nin tlamantli tlen nimechilvia iva xikmatikah itech tlán tiempo tikateh. Ayakmo xiekah kemi oyeskia inkochtokeh, sino xiijsakah. Porke tonemakixtilis kajki okachi yi serka iva amo kemi ijkuak yikin otitlaneltokakeh.
11 Façam isso, compreendendo o tempo em que vivemos. Chegou a hora de vocês despertarem do sono, porque agora a nossa salvação está mais próxima do que quando cremos.
12 In yovali yi panotok iva yi mero tlanesis. Por eso ma tikavakah se lado tlen amo kuali kemi oyeskia tikmokixtiliah totzotzol sokío, iva ma timotzotzoltikah ika tepostih de yeknemilistli kemi tlen nemih kan tlanextli.
12 A noite está quase acabando; o dia logo vem. Portanto, deixemos de lado as obras das trevas e vistamo-nos a armadura da luz.
13 Ma tiyeknemikah, ijkó kemi tlen povih kan tlanextli. Amo ma tiviah itech ilvimeh kan onka pajsololistli, iva nion amo ma timotlavantikah. Amo ma tinemikah nion itech itla tlamantli de avilnemilistli. Amo teva ma tikmomagakah iva amo ma tikpiakah nexikolistli.
13 Comportemo-nos com decência, como quem age à luz do dia, não em orgias e bebedeiras, não em imoralidade sexual e depravação, não em desavença e inveja.
14 Okachi kuali ximotzotzoltikah de toTeko Jesucristo, iva amo xiktemokah inkipakilismakaskeh inmotlaltikpaktlanekilis.
14 Pelo contrário, revistam-se do Senhor Jesus Cristo, e não fiquem premeditando como satisfazer os desejos da carne.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.